- Так и собираешься сидеть, сложа руки? – поинтересовался Джонни. Росс задрал голову и посмотрел на него снизу вверх так, что Джонни сразу стал понятен его ответ. Оставлять явный вызов без внимания было нельзя. – Это приказ, заместитель. Быстро поднял свою задницу и пошел помогать остальным. Или можешь считать нашу договоренность недействительной.

- И что ты сделаешь в этом случае? – с ленцой в голосе поинтересовался Росс. Пальцы сами собой сжались в кулак, но Джонни усилием воли взял себя в руки. Он прекрасно видел, что его пытаются вывести из себя и не собирался попадаться на столь дешевую провокацию.

- Во-первых, - стараясь говорить спокойно, произнес он, кладя пальцы на пульт управления. – Во-первых, я вырублю тебя парализатором. Мы оба знаем, что ты отключишься всего на пару минут, но, поверь, этого хватит. Я не говорил, что попросил Вальтера захватить с собой уменьшенную копию той установки, в которую попались твои друзья? О, прости, это был сюрприз. Мы поместим тебя в гравитационную ловушку и оставим в лагере.  Заодно и посмотрим, кто сюда придет. Как тебе план?

- Может и сработать, - оскалившись во все тридцать два зуба, улыбнулся Росс. – Если вам очень повезет. Ладно, командир, - он тщательно выделил интонацией последнее слово. – Что мне нужно делать?

- Помоги мне поставить периметр, - чувствуя себя почти богом, велел Джонни. – Не стоит оставлять ценные примочки Вальтера без надлежащей охраны.

Через шесть часов все было сделано. Вальтер с сожалением окинул взглядом полностью готовый для работы лагерь, и Джонни на мгновение показалось, что он сейчас расплачется. Каждый брошенный прибор, каждая оставленная колба безжалостно ранили его сердце, но Джонни твердо стоял на своем: брать с собой следовало только необходимое.

- Потом, - сказал он расстроенному биологу, паковавшему небольшой рюкзак, - когда мы вернемся сюда и посмеемся над нашей паранойей, все это будет здесь в целости и сохранности. А если подозрения подтвердятся… потеря оборудования будет заботить нас меньше всего.

- Я внес кое-какие изменения, - перебил его Росс, протягивая Джонни его же собственный комм. – Перевел на него сигнал от датчиков периметра и центральных, тех, что мы расположили в шатрах. Вот, смотри.

У Джонни на несколько мгновений отнялся язык.

- Как? – проникновенно поинтересовался он, справившись с собой. – Как ты взломал код? Я не спрашиваю, когда ты успел спереть комм, но код… Это же седьмой уровень защиты.

- Там был код? – очень натурально удивился Росс, и Джонни даже поверил бы в его искренность, не знай он, с кем имеет дело. – Прости, я, кажется, удалил его случайно. Так вот, сигналы с датчиков теперь идут прямо на твой комм, я немного покопался в схеме. И изображение с камер тоже, но я бы пользовался ими в крайнем случае. Этот канал очень легко отследить.

- Ясно, - скрипнул зубами Джонни, стараясь не замечать выразительного взгляда Вальтера. – Все готовы? Мы можем идти?

- Да, командир, - отрапортовала Эллис. Присоединившийся к ней Грег кивком подтвердил свою готовность.

- Очень хорошо. Выдвигаемся.

Маяк находился примерно в двадцати милях от мнимого лагеря по направлению на два часа. Это – если идти по прямой, разумеется, но раскинувшийся между ними и целью лес не располагал к прямолинейному движению. Пройдя всего полмили, они уперлись в болото и принялись обходить его справа, тщательно проверяя почву.

- Надо было садиться с другой стороны, - ворчливо высказался Вальтер, едва не провалившись по колено. Ему никто не ответил: Грег пробовал на прочность небольшую кочку, на которую собирался ступить ногой, а Эллис аккуратно собирала в пробирку выступившую на поверхности воду.

- Мы теряем время, - меланхолично напомнил Росс с таким видом, будто на самом деле ему было абсолютно все равно – стоят они на месте или двигаются вперед.

«Хотя, - одернул себя Джонни, - почему как будто? Держу пари, этому ублюдку наплевать и на «Аврору» и на всех нас. Не выстрелил бы в спину…»

Он все время старался держать Росса в поле зрения, ни на секунду не упуская опасного компаньона из виду. Тот на удивление держался спокойно, четко выполняя немногочисленные распоряжения. Выжидает удобный момент? Нагуливает аппетит? У Джонни сильно потели ладони и невыносимо чесалось под лопаткой, но он изо всех сил старался выглядеть уверенным и собранным, не позволяя растерянности и сомнениям просочиться наружу.

- Пробы взять необходимо, - ответил он Россу, сам не зная, зачем вступает в диалог. – Вода может быть ядовита. На Протее один из близнецов так заработал химический ожог. Проело даже через комбинезон. Я предпочитаю не рисковать.

Росс снова неопределенно пожал плечами.

- Можно идти, - сообщила Эллис, поднимаясь на ноги и убирая мини-лабораторию, с помощью которой проверяла состав воды. – Не опасно.

- Вперед, - коротко скомандовал Джонни, и его маленький отряд без возражений двинулся дальше.

По пути Вальтер успел сфотографировать несколько небольших животных, похожих на крыс-переростков, которые выползли из-под корней деревьев  и удивленно разглядывали путников. Грег даже рискнул приблизиться к одной из них, но та, возмущенно застрекотав, скрылась в своем убежище. Вальтер осуждающе покачал головой.

- Сколько раз я тебе говорил: не трогай ничего, пока точно не установлено, что оно безопасно.

- Брось, - отмахнулся от него Грег, с интересом разглядывая углубление между корней. – Они похожи на шиншилл. Ну, знаешь такие зверьки с потрясающим мехом? Их, кажется, нет на Земле уже лет пятьсот?

- Я биолог, - проникновенно сообщил Вальтер, брезгливо отряхивая ногу от склизкой грязи, в которую умудрился вляпаться. – Я знаю, кто такие шиншиллы. Поверь, эта зубастая дрянь нисколечко не… Грег, стой!

Но было уже поздно – Грег, увлеченный охотой, сунул руку в нору, а потом, заорав, резко вытащил ее обратно. По пальцам тоненькой струйкой потекла кровь, из корней раздалось приглушенное шипение. Эллис выругалась от души.

- Какого черта ты делаешь? – с силой толкнув кривящегося от боли Грега, процедила она сквозь зубы. – Сказали же – ничего не трогать!

- Тихо! – оборвал ее Джонни, в глубине души мечтая оторвать Грегу его непутевую голову. – Доставай аптечку. Надо продезинфицировать укус и вколоть сыворотку.

- Какую? – ядовито поинтересовалась Эллис, стаскивая с плеч рюкзак. – Кто-нибудь разглядел эту тварь? Это была та крыса? Или что-то еще?

- Это была змея, - неожиданно сообщил Росс, стоявший недалеко от злополучного дерева. – Или нечто подобное. По крайней мере, ног у него не было, передвигалось оно на животе. И оно было мохнатое.

- Вколю сразу все, - решила Эллис и принялась набирать в инъектор сыворотку. Грег побледнел.

- Простите, - пробормотал он, не решаясь встретиться с Джонни взглядом. – Я не думал…

- Что уж теперь, - отмахнулся тот, досадуя на задержку. – Главное, чтобы…

Договорить он не успел. Комм зашелся пронзительной трелью, и Джонни лихорадочно зашарил по поясу.

- Нарушение периметра, - сообщил он охрипшим голосом, глядя на тускло светящийся экран. – Сработали сразу четыре датчика. О, а вот и внутренний! Росс, могу ли я запросить сигнал с камер?

- Не дольше, чем на тридцать секунд, - разрешил тот. Джонни машинально кивнул и быстро нажал несколько кнопок. Увиденное заставило его приглушенно выругаться. Тщательно спрятанная камера на несколько мгновений выхватила объективом высокую человеческую фигуру. За ней последовала еще одна.

- Они одеты не в форму звездного флота. У каждого бластер, модель «Оса», - без особого удивления прокомментировал Росс, когда Джонни отключил изображение. – И два допотопных огнемета. Мне кажется, Вальтер, вы не получите обратно свое оборудование. Эти люди – пираты, судя по оружию, и, увидев, что птичка улетела, они будут очень злы. Быстро добрались – видимо, рассчитали место посадки челнока по траектории. И, скорее всего, у них есть наземный транспорт.