Трубач
Вахмистр
Маркитантка
(приносит вино)
Первый егерь
Маркитантка
Первый егерь
Маркитантка
Первый егерь
Маркитантка
Первый егерь
Маркитантка
Первый егерь
Маркитантка
Солдатенок
(подбегая вприпрыжку)
Первый егерь
Учитель солдатской школы
(появляясь)
Первый егерь
Служанка
(подходит)
Маркитантка
Первый егерь
Маркитантка
Первый егерь
Маркитантка уходит.
Второй егерь
(удерживая девушку)
Служанка
(Вырывается и уходит.)
Первый егерь
(Обращаясь к вахмистру и трубачу.)
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же. Вахмистр. Трубач.
Вахмистр
Первый егерь
Трубач
Вахмистр
Второй егерь
Трубач
117
Егери Холька.— Егери (здесь) — конные стрелки. Хольк — генерал Валленштейна (умер в 1633 г., к началу действия трилогии), отвоевавший по его приказу ряд германских земель.
118
Когда мы с боями гнали Мансфельдца.— То есть графа Эрнста фон Мансфельда (1580–1626). Он был разбит Валленштейном 25 апреля 1626 года под Дессау, у моста через Эльбу.
119
Потом к Штральзунду с герцогом шла. —Штральзунд — крепость на Северном море (в Померании), которую весной 1628 года тщетно осаждал Валленштейн, завоевавший (после победы над датчанами) всю северную Германию.
120
На Мантую двинулась с инфантерией. —Мантуя — город на севере Италии, в Ломбардии, захваченный в 1630 году австрийцами.
121
… обратно с Ферией.— Ферия — герцог, состоявший при особе дона Фернандо, кардинала-инфанта, брата испанского короля. Кардинал-инфант, о котором еще будет речь в «Лагере», был испанским наместником в Милане.
122
…на город Гент— богатейший город в тогдашних Нидерландах.