Изменить стиль страницы

– Вот, люди, посылал я к пастуху своего придворного. Он рассказал старику, что шах на Зульфие жениться хочет, а пастух говорит: «Вы смеетесь надо мной», – и пошел к своему стаду. Что вы мне посоветуете делать?

Встал тот старик, что раньше водил визиря к девушкам и говорит:

– Эй, визирь, есть поговорка: птичий язык только птица поймет. Есть у нас в кишлаке еще один старый пастух. Пошлите его к отцу девушек, авось старик его словам поверит.

Понравился этот совет визирю:

– Ладно, пусть поговорит. Приведите мне скорее пастуха, – приказал визирь.

Привели пастуха, а тот испугался и плачет:

– Господи, не виновен я, ничего не делал, я только коров пасу… пощадите.

Народ говорит ему:

– Не бойся! Тут другой разговор.

Визирь посмотрел на пастуха и хотел с ним поговорить, а тот еще больше испугался.

– Ой, господин, да будут счастливы ваши дети. Невиновен я, скотины никогда не бью. Правда, один раз пестрая корова не хотела домой идти, а я ее по рогам чуть-чуть ударил – и только…

Смеется визирь:

– Ладно, я вину твою прощаю, – говорит, – а теперь у меня к тебе есть поручение. Даю тебе два дня сроку. Пойди к старому пастуху, сосватай за шаха его младшую дочь. Приедешь через два дня и мне скажешь.

– Хорошо, господин, хорошо, господин, – бормочет бедный старик. – Отец девушки – мой приятель, – и скорее скрылся с глаз визиря.

Пастух думает: «Славу богу, едва избавился», – и пошел к старику. Идет и говорит сам с собою: «Ну, только бы мне подобру-поздорову от визиря уйти – семь блинов, семь лепешек, шесть оладий нищим раздам».

Пришел пастух к отцу девушек, поздоровался. О том, о сем поговорили, потом о дочерях разговор повел.

– Хочет шах на твоей младшей дочери жениться!

Подивился старик, но пастуху поверил.

Наутро оба пастуха отправились в путь. Пришли в Окджар. Отец девушек и говорит старику-пастуху:

– Я тут посижу, а ты иди к визирю.

Пришел старик-пастух к визирю и говорит:

– Ваше поручение выполнил.

Засмеялся визирь:

– Ты молодец, на день раньше срока мое поручение выполнил.

А отец с дочерьми в это время советуется. Зульфия говорит:

– Если шах хочет меня в жены взять, пусть даст тебе сорок верблюдов, нагруженных драгоценными подарками, а двух старших сестер пусть с головы до ног золотом обсыплет, в хорошие платья нарядит.

Шах все сделал так, как потребовала девушка. Благословил старик Зульфию, и отправилась она в шахский дворец.

После того старик нашел женихов и для старших дочерей Насибы и Гульбахор и успокоил свое сердце.

День за днем, месяц за месяцем проходит год. Скоро у Зульфии должны дети появиться. Шах радуется, каждый день на охоту ездит. А шахские жены встревожились, всякие хитрости и козни против Зульфии замышляют. Пошли они вместе со старшей женой шаха к ее отцу – визирю и жалуются:

– У Зульфии скоро будет ребенок, тогда шах на нас и смотреть не захочет.

Визирь им советует:

– Вы никому ничего не говорите, и шах пусть ничего не знает, подыщите старуху-бабку, она сама будет знать, что делать.

Однажды Зульфия попросила шаха:

– Не уезжайте на охоту.

Но глупый шах не послушался Зульфии и уехал. А его сорок жен по. звали хитрую старуху-колдунью. Родились у Зульфии красавец сын и красавица дочка. Старуха взяла детей у Зульфии и спрятала их в мешок, а взамен спеленала козленка и козочку. Затем показала Зульфие козлят и говорит:

– Ой, доченька моя, смотри, ты не детей, козленка и козочку родила. Несчастливая твоя судьба.

Зульфия горько плачет, а сорок жен не нарадуются.

Старуха-колдунья вынесла мешок с детьми Зульфии на дорогу и бросила.

Сорок жен послали к шаху вестника и дали ему наказ:

– Скажи шаху, что жена его родила, а когда шах обрадуется и спросит: «Кого родила?», скажи: «Только не детей родила, а двух козлят».

Посланец пошел и передал шаху то, что поручили ему шахские жены. Получив такую весть, шах разгневался и приказал бросить Зульфию в темницу.

Послушайте теперь о другом.

Шел караван по дороге. Вожатый каравана видит – лежит мешок, а в мешке дети. Очень удивился.

Вожатый был бездетным. Он пожалел детей и взял их к себе. Мальчика назвал Хасаном, девочку – Зухрой.

Месяц за месяцем, год за годом прошло семь лет.

Хасан и Зухра подросли. Стал однажды Хасан бороться с ребятами и всех мальчиков в кишлаке поборол. И чем дальше рос Хасан, тем сильнее он становился. Начал он и взрослых людей в борьбе одолевать. Вырос Хасан стройным джигитом, и прозвали его люди Хасан-богатырь.

А Зухра изо дня в день училась ткать ковры. И такие красивые ковры она ткала, что были они в семь раз лучше всех других ковров на базаре.

Однажды Хасан попросил приемного отца:

– Дайте мне доброго коня, меч, лук и несколько стрел!

– Ладно, сынок, – говорит отец и дал Хасану все, что он просил.

Стал Хасан каждый день на охоту ездить.

Шах в те времена тоже на охоту ездил. Только Хасан много дичи домой привозил, а шах с пустыми руками возвращался.

Сидел однажды Хасан с отцом, беседовал, отец и рассказал ему, что он его, Хасана, и сестрицу его, Зухру, маленькими в пустыне подобрал и вырастил.

Стал Хасан благодарить отца и сказал ему:

– Вы нам ближе родного отца. Мы вам тоже добром за добро заплатим.

Вот в один и тот же день шах со своими слугами и Хасан отправились на охоту. Хасан много добыл дичи, а шах со своими людьми – ничего не нашел.

Встретил шах Хасана и спрашивает:

– Эй, молодец, зачем сюда ездишь? Зачем мою дичь стреляешь?

Кто твои родители?.

Хасан ему отвечает:

– Меня и сестру еще маленькими караван в пустыне подобрал. Вожатый каравана был бездетен, он нас взял в свой дом и вырастил. С тех пор прошло уже двенадцать лет. Я охочусь, а сестра научилась такие красивые ковры ткать, что в семь раз красивее самых дорогих ковров на базаре.

Глупый шах, однако, ничего не сообразил, а его визирь подумал:

«Это же, значит, шахские дети не умерли. Как этот молодец похож на шаха!»

Приехал визирь домой и рассказал о своей встрече хитрой старухе. Та и говорит:

– Так это же дети Зульфии!

– Может быть, и так, – отвечает визирь.

Тут и визирь, и хитрая старуха, и сорок, жен – все забеспокоились.

А шах снова на охоту поехал и остановился у вожатого каравана отдохнуть. Встретили шаха с почестями. Сидят, беседуют. Вожатый каравана про Хасана и Зухру разговор ведет. А жена его – смышленая женщина – слушала, слушала, поглядывала то на шаха, то на Хасана, видит, что и лицом и глазами они друг на друга похожи, и говорит шаху:

– Повелитель, дозвольте мне слово молвить, мысль мне одна на ум пришла.

– Говори, – разрешает шах.

Женщина и повела разговор:

– Вот говорят, что у вас есть сорок жен, а детей нет. Еще говорят, что у вас была жена Зульфия, которая родила двух козлят. По-моему, ваши жены по злобе подложили Зульфие козлят, а вас обманули. Где это видно, чтобы у людей козлята рождались? Смотрите, как Хасан на вас похож. Сколько лет прошло с той поры, как вы Зульфию в тюрьму посадили?

– Ровно 12 лет, – отвечает шах и, хлопнув себя по лбу, добавляет: – Эка досада!

А женщина говорит шаху:

– Вот вы расспросите у Зульфии, как дело было.

Обрадовался шах и вместе с Хасаном вернулся домой.

Приехал шах во дворец, приказал привезти Зульфию из тюрьмы.

Зульфия рассказала шаху, как было дело. Слушает Хасан рассказ матери, на отца посматривает, а потом как закричит:

– Мама моя!- и стали мать и сын друг друга обнимать.

Шах позвал сорок жен и начал их допрашивать. Тут вся тайна шаху и открылась.

Чтобы весь народ знал, что Хасан и Зухра шахские дети, устроил шах большой пир. Сорок дней и сорок ночей пировали там и веселились.

А Хасан и Зухра всю жизнь свою заботились о вожатом каравана и его жене, которые их вырастили.