И, наконец, два примера из Древнего Египта. В "Поучениях Аменемопа" мы находим следующий фрагмент:

"Не передвигай межевой камень на границе полей и не перемещай измерительную нить, не взирай с алчностью на лишний клочок пахотной земли и не нарушай границу владения вдовы.

Не покушайся на достояние бедняка и не желай вкусить его хлеба.

Не нарушай равновесие весов, не мошенничай с гирями, не убавляй порции, положенные на меру зерна.

Не вводи никого в беду перед судьями и не посягай не правосудие.

Не насмехайся над слепым, не презирай низкорослого, не пренебрегай намерениями хромца".

Но самым лучшим примером, который в наши дни часто приводят специалисты по библейской древности, является так называемое "признание в несовершении грехов" из 125-й главы египетской "Книги мертвых". Согласно египетским верованиям, покойный должен был совершить это признание перед сорока двумя судьями мертвых в "зале суда":

"Я не причинял никому страданий.

Я не заставлял никого проливать слезы.

Я не убивал ни женщин, ни мужчин.

Я не отдавал приказа о совершении убийства.

Я не причинял никому вреда.

Я не сокращал запасов продовольствия в храмах.

Я не наносил ущерба подношениям, предназначенным для богов.

Я не похищал подношений, предназначенных для покойников.

Я не совершал греховных поступков и не ложился с мужчиной.

Я не обесчестил жены ближнего своего".

И так далее…

Таким образом, мы видим, что контраст между предельным монотеизмом, с одной стороны, и причудливым смешением самых разнообразных богов, с другой, не столь уже разителен, как кажется на первый взгляд. Когда-то многобожие существовало и в Израиле, во всяком случае, в ранний период. С другой стороны, в религии других народов, живших по соседству со "Святой Землей", существовало представление о нематериальной природе верховных богов. Поэтому приходится согласиться с выводом, что нравственный закон существовал и в других религиях. Ответственность, мораль, закон, порядок и этика были известны и за пределами Израиля, так же как и нормы человеческого поведения, и по "букве", и по "духу" аналогичные божественным заповедям израильского народа. Еще раз мы убеждаемся в том, что Библия при передаче юридического документа (которым по своей сути являются десять заповедей) предлагает нам удивительный образчик культурной и нравственной истории Древнего Востока, без труда подкрепляемый параллелями. Поэтому мы уже не можем утверждать, как это делали более ранние исследователи, что библейский свод законов является уникальным. Возможно, этот факт пошатнет веру некоторых людей и выбьет у них почву из-под ног, и с этим ничего не поделать. Но зато благодаря подтверждению библейского текста внебиблейскими источниками гораздо яснее становится положение Израиля эпохи Моисея в культурно-историческом контексте.

Глава 13. Под небом пустыни

Синай - 150 миль до Кадеса. - Два ручья у стоянки вождя.- Разведчики, посланные в Хеврон.- Виноградная гроздь или лоза? - Чужеземные народы. - Таблички из Телль-элъ-Амарна - Письма от индо-арийских властителей Ханаана. - Отчет разведчиков приводит к новому решению.- Библейская "пустыня"- это степь.

" И отправились сыны Израилевы по станам своим из пустыни Синайской " (Чис. 10:12).

Израильтяне поклялись верить в единого Бога и соблюдать Его заповеди. Они соорудили для заповедей переносное хранилище из "дерева ситтим" (Исх. 25:10) - ковчег завета. Это дерево - разновидность акации, до сих пор произрастающая на Синае и повсеместно используемая.

Около года израильтяне оставались в окрестностях горы Синай. Наконец, они снова выступили в путь, направляясь на север, к Ханаану. Кадес, следующая остановка на этом пути, лежит в ста пятидесяти милях от Синая по прямой линии.

Маршрут сынов Израилевых можно проследить очень точно, благодаря аккуратным топографическим указаниям в тексте Библии. Путь их пролегал вдоль западного побережья залива Акаба до "пустыни Фаран" (Числ. 13:1), ныне носящей название Бедье-э-Тин (что означает Пустыня Одиночества), и продолжался далее по ее восточному краю. Среди стоянок на этом пути (Чис. 33:16-36) с уверенностью можно идентифицировать Асироф и Еци-он-Гавер. Асироф - это нынешняя Айн-Гудера близ залива Акаба. Ецион-Гавер лежит у верхней точки залива Акаба; во времена царя Соломона это место стало центром кораблестроения и промышленности (3 Цар. 9:26).

По дороге вдоль побережья залива повторилось чудо с перепелами. Снова была весна - время птичьих перелетов, - и снова библейское описание не грешит против достоверности: " И поднялся ветер от Господа, и принес от моря перепелов, и набросал их около стана " (Чис. 11:31).

"И отправились из Ецион-Гавера, и расположились станом в пустыне Син, она же Кадес" (Чис. 33:36).

К югу от Хеврона холмистая местность Иудеи переходит в плоскую равнину, южная часть которой, прилегающая к часто упоминаемому в Библии "потоку Египетскому" (Чис. 34:5, Нав. 15:4, 3 Цар. 8:65), очень засушлива. Среди бесчисленных сухих каналов, заполняющихся водой лишь в дождливые месяцы зимнего сезона, лежит Кадес. Это древнее название сохранилось в имени небольшого ручья "Айн-Кедейс", к которому приводят свой скот на водопой бедуины. Этого жалкого ручейка было недостаточно, чтобы снабжать водой шеститысячный израильский лагерь в течение длительного времени. Но всего в пяти милях к северо-западу от Кадеса расположен самый изобильный в окрестностях источник воды - Айн-эль-Кудейрат. Благодаря ему оазис Кудейрат славится своим плодородием. Остановившись здесь, сыны Израилевы издалека увидели свою желанную цель - землю обетованную. Но никаких подробностей отсюда рассмотреть было невозможно. Второпях покидая Египет, они, должно быть, ничего не успели разузнать об этой местности. Ведь обитатели страны на Ниле имели о Палестине настолько подробное представление, что всякий, выказавший недостаток познаний о ней, считался неучем. Аман-Аппа, "уполномоченный писец армии" при Рамсесе II, даже подвергся насмешкам за невежество в вопросе о Палестине. Отвечая ему на письмо, Хори, служащий в конюшнях фараона, в чрезвычайно сатирическом ключе подвергает испытанию географические познания адресата: "Громкие слова в твоем письме громоздятся одно на другое. Ты хотел этого - и получишь, и даже больше, чем просил. Мы скажем тебе: если ты говоришь правду, приходи и позволь нам испытать тебя. Мы взнуздаем тебе коня, который понесет тебя быстрее, чем бежит шакал. Покажи нам, начто ты способен. Видел ли ты страну Опис, что близ Дамаска? Знаешь ли ты, каковы ее особенности и особенности ее реки? Бывал ли ты в Кадесе? Добирался ли до Ливана, где небо темно даже при полном свете дня? Там повсюду растут кипарисы, дубы и кедры вышиной до неба. Упомяну также таинственный город по имени Библ. На что он похож? Расскажи мне о Сидоне и Сарепте. Говорят еще и о другом городе, что лежит у моря, имя его - порт Тир. Воду туда привозят на кораблях. Если ты отправишься в Яффу, то узнаешь, что поля там зелены. Ступай… и поищи миловидную деву, заботящуюся о виноградниках. Она примет тебя как своего дружка и осыпет тебя милостями… Ты станешь сонным и праздным. Они украдут… твой лук, твой нож, твой колчан. Твои поводья перережут в темноте… твоя колесница разобьется на куски. Но ты скажешь: принесите мне еды и питья, я счастлив здесь! Они притворятся глухими и не обратят на тебя внимания. Поедем со мной на юг, в область Акки. Где находится гора Сихе-ма? Может ли сей ученый писец сказать мне, как добраться до Хацора? Что необычного в тамошней реке? А теперь позволь мне спросить тебя о некоторых других городах. Скажи мне, на что похож Кджн близ Мегиддо, опиши мне Рехов, дай мне представление о Вифшане и Кириаф-Эле. Сообщи мне, как проехать через Меггидо. Как пересечь Иордан? Вот видишь, - заключает Хори, - я провел тебя через всю Палестину… взгляни на нее хорошенько, дабы впредь ты мог правильно описать ее, и… тебя… сделают советником". Правительственные чиновники, солдаты и купцы в Египте имели достаточно четкие представления о Палестине. Моисею же, окруженному простыми пастухами, пришлось послать вперед разведчиков.