Немного подумав, поговорил с Пейтоном. И на следующий день, уже с ним вместе, посетил Терру. Он думал, что это навязчивое состояние уйдет, только он увидит и услышит как она стонет под ласками друга. Но наоборот, желание только усилилось и, когда разгоряченный Пейтон отправился в жемчужинку, не смог отказать себе в удовольствии продолжить любовные игры. А потом еле заставил себя остановиться, когда почувствовал, что у нее уже нет сил отвечать на его ласки. Возвращаясь домой, он поймал себя на мысли о ванне и продолжительном сне. В «Розовую жемчужину» желания попасть не было. А его радость, когда он понял, что она владеет языком теургар!? И он понял, что судьба дает ему редкий шанс, жену, возлюбленную … и друга в работе. Такую женщину, какой была его мать для отца. И тогда не раздумывая он, поговорив с друзьями, пошел к брату, а потом с ним к королю.
За все время супружеской жизни он не разу не пожалел о своем решении. А то, что сказал жрец о душе другой женщины? Может именно для них троих эта душа стала редким и прекрасным подарком и другой им не надо было! Кто его знает, какая была та Терра? Эта Терра была ИХ ТЕРРА — жена, любовница, мать их ребенка. И он решил ничего не рассказывать друзьям именно об этих словах жреца. Это была ее тайна, если она захочет, она расскажет сама.
Пейтон был закоренелый холостяк, как и его старший брат. Слыша каждый день семейные разборки родителей (а куда денешься, если у матери голос гремел по всему дому), ее каждодневные требования новых драгоценностей, новых развлечений, разве захочешь повторения? Особенно ужасно было за завтраком, устраиваемым первым мужем для всей семьи, дело доходило даже до битья посуды. Позже, став подростками, они научились избегать совместных трапез, выдумывая разные предлоги, что бы удрать из дома. В детстве его мучила причина непонятной ненависти матери к собственным детям. А потом он понял — они причина ее долгого отсутствия при дворе, на званных ужинах и встречах, они причина ее жуткого токсикоза и болезненно-трудных родов. Родив троих детей, она расцвела, но часто обращаясь к своим сыновьям путала имена, а то и вообще говорила — «эй, ты».
На прежнем месте работы его несколько раз, почти в приказном порядке, старались женить, но он удачливо избегал ловушек. Узнав, что новый лорд-наместник не женат, сначала обрадовался, но при встрече выяснилось, что холостяк он только по родовым законам, которые даже королю не подвластны. Когда глава рода выберет ему жену — тот женится. А вот от своего секретаря он потребовал скорой женитьбы. Харм со своим предложением был как нельзя кстати
Все женщины, которых Пейтон встречал в своей жизни имели тяжелые сладкие цветочные запахи, чем-то напоминающие запах детства и только Терра с начала поразила его запахом земляники, а потом увлекла спокойным, доброжелательным характером днем, и страстным, отметающим все запреты, темпераментом в постели.
Ах, как он любил землянику в детстве, часто даже дрался с братом из-за редкой и необычной ягоды в их краях.
Теперь он мог вкушать ее почти каждую ночь, пусть даже и не в виде ягоды. Потом она родила им дочь. И заботилась о малютке так, как он желал тогда в детстве.
А сейчас он почувствовал, как ему одиноко и холодно. Только друзья согревали ему душу и не давали скатиться в жуткую депрессию.
Отцы Джианни были из древнейших, но обнищалых родов. Они очень гордились своими должностями при дворе, но это были скорее почетные должности, не приносящие практически никакого дохода. Первый отец был постельничим Его величества, и кичился тем, что имеет право доступа в королевскую опочивальню. Он всего лишь отвечал за состояние постели короля, но дома вел себя так, как будто он советник по важным вопросам. Второй отец был фатерьеном — заведовал письменными принадлежностями короля и всегда следовал за ним со стилосом и бумагой. Третий отец был тауршеном — заведовал конюшней короля для специальных выездов. Все это были должности для дворян не ниже графа, но отцы были все исключительно бароны, и то благодаря жене, родившей каждому из них сына. На таких должностях повышений не предвидится, как и денег. Они хотели и сыновей пристроить при дворе, но сыновья, очень рано понявшие, что двор еще тот гадюшник, нашли себе службу по душе.
Мать Джианни была тоже из очень древнего рода и всегда, прежде чем с кем то знакомиться, очень тщательно изучала родословную. Если считала, что человек ниже по происхождению, проходила мимо, даже не наклонив головы. Главное в ее жизни было — достойно или не достойно то или иное действие ее великих предков. Своих сыновей она третировала постоянно длинными лекциями с кем можно общаться и дружить, а с кем нельзя.
Все, и отцы и мать, вели себя дома, как на важной церемонии во дворце — никаких чувств, только выдержка и достоинство.
После того как Джин выбрал службу в таможенном Департаменте, мать иногда целыми вечерами читала ему нотации, что он общается с более низкими по статусу ему людьми и это просто разбивает ей сердце. Но после дружбы с Хармом, брат которого был Верховным магом и получением титула барона, надолго умолкла и ставила его в пример детям своих подруг.
Очень гордилась своей невесткой — еще одна причина похвастаться. Но на званный ужин не пришла сама, и никого из мужей не пустила. Слишком много там было людей рядом с которыми даже пройти — это урон достоинству.
Именно отцы с детства твердили ему, что природа в единственном его обидела — наградила очень большим мужским достоинством. А это неприлично, очень неприлично, как у какого-нибудь конюха — деревеньщины.
Только на службе и в компании друзей Джианни чувствовал себя комфортно. А потом женитьба на Терре.
И сейчас, сидя в полутемной комнате, рядом с друзьями, понимал, что этот год был самым счастливым в его жизни. Каждый день наполненный любовью и нежностью, желанием и страстью, и душа его металась от невозможности что-то сделать, что то изменить.
Как тяжело ждать. Хорошо, что есть друзья! Как хорошо, что есть дочка!
Над нашими головами был сплошной камень.
— Где мы, Аминтас?
— Мы в исчезнувшей столице теургар. — ответил маг и внимательно посмотрел на меня.
— А где истерика? Где топанье ногами, где крики — «Я хочу домой! Отправь меня немедленно!?» Что-то вы на удивление спокойны.
— А что, моя истерика вам поможет? Я вижу, что вы попробовав медальон перемещения Харма, выбросили его во-он в ту кучу мусора. Значит он здесь не работает. Артефакт, благодаря которому мы здесь оказались, скорее всего остался в вашем кабинете. Нет, я могу устроить истерику, если она вам поможет придумать как выйти из создавшегося положения. Ну, так, что начинать?
— ВЫ всегда так спокойны в стрессовых ситуациях?
— Нет. Просто сейчас я считаю — если не можешь исправить ситуацию, посмотри на нее с другой стороны. Может мы здесь больше обретем, чем потеряем. Мы же здесь не просто так. Мы здесь за чем то … А вот зачем, я бы хотела от вас услышать.
— Терра от вас…
— Знаю, знаю. Одни неприятности. Может лучше перейдем к прояснению ситуации?
Аминтас достал из кармана сложенный листок бумаги и принялся внимательно читать. А потом внимательно и задумчиво посмотрел вверх. Я тоже. Но ничего, кроме камня и темноты не увидела.
— Терра, вы знаете кто такой Безумный король?
— Это который начал Великую войну? А сын убил Верховную жрицу храма Любви?
— Да, вы не безнадежны и совершенно правы. Могу вас обрадовать — сейчас этот обезумевший садист находится где-то здесь и жаждет убить не только нас, но и все человечество. Он необычайно силен, хитер и владеет магией Латурии, магией теургар и у него много древних артефактов, которые намного сильнее наших. Нам надо не только его уничтожить, но и не допустить до золотой колыбели. Знать бы только как она выглядит. К сожалению, этого не знают даже жрецы.
— Аминтас, тогда, может быть лучше, нам пройти к королевскому дворцу?
Должны же быть там какие-то подсказки.
— Ко дворцу в любом случае нам надобно пройти. Там могут быть и документы и указания или намеки где и какая эта таинственная колыбель.