Западня. Они в западне. Ашерису было хорошо знакомо это чувство безнадежности, но ему даже в голову не приходило, что он может опять очутиться здесь. А Джулия? Что будет с ней? Ашерис мерил шагами галерею, почти теряя разум от страха и отчаяния.
— Не попросить ли нам чашечку чая? — усмехнулся Уолли.
Ашерис не успел ответить, как они услышали ясный металлический звук. На высоком потолке отодвинулся камень и показалась металлическая решетка с человеческую ладонь.
— Что это? — спросил Уолли.
Его любопытство было быстро удовлетворено просыпавшимся на него песком. Уолли отпрянул и стал отряхиваться, а песок все сыпался вниз. Открылась еще одна решетка. Вскоре их стало пять. Утопая по лодыжки в песке, Уолли поглядел на Ашериса, и у него пропало всякое желание шутить.
— Нас похоронят тут заживо!
21
— Совсем не обязательно, — проговорила Карисса.
Если это та самая галерея, где Джабар нашел Ташариану, то из нее есть выход. А если так, то Карисса должна найти его. Если только, конечно, выход не завален камнями и песком с тех пор, как сфинкс ушел в глубину.
Опять дневник Ташарианы помогает ей! Может быть, он поможет ей одержать верх над жрицами Сахмет и спасти Джулию? Карисса молча поблагодарила певицу, которая так много страдала в своей жизни, за то, что она придумала все записать и таким образом помочь Кариссе бороться против госпожи Хеперы и ее приспешниц.
— Что ты хочешь этим сказать? — спросил Ашерис, подойдя к ней ближе.
— Где-то здесь есть дверь, — пояснила она, не обращая внимания на сыпавшийся с потолка песок. — Правда, я не знаю, где.
— Тайный ход? — не удивился Уолли. — Откуда шпионы подглядывали за происходящим?
— Что-то в этом роде. Помните, мы же нашли замковый камень раньше.
— Верно.
Уолли пригладил рыжие волосы, потускневшие от песка. Ашерис молчал.
— Я говорю о двери, которую можно открыть, нажав на какой-то знак в росписи.
— Чтобы осмотреть все росписи, нам понадобится много часов. К тому времени с нами будет покончено.
— Я же не говорю "все". Только те, что возле углов. По-моему, с левой стороны. И знак слева от двери. — Она бросилась к ближнему углу. — Наверное, здесь. Если мы каждый возьмем себе по углу, то быстро справимся.
— Откуда тебе это известно? — спросил Ашерис, глядя на нее серьезными золотистыми глазами.
— Я пару раз была тут с отцом. Я потом объясню…
— Ты прочитала об этом в дневниках?
— Отчасти.
— И еще узнала из странной музыкальной шкатулки…
— Хватит болтать! — прервал их Уолли. — Надо искать.
Карисса ушла в один из углов и стала методично нажимать на каждый знак. Из-за массивных статуй богини она плохо видела, но фонарик был только у Ашериса, отчего он быстро осмотрел свой угол и отправился в другой. Теперь они уже стояли по колено в песке. Карисса знала, что дверь существует, но боялась, как бы песок не помешал найти нужный знак.
— Ничего, — подбодрил Уолли.
Карисса лихорадочно нажимала на все знаки, упрямо надеясь, что, может быть, ей или Ашерису повезет.
Неожиданно они услышали знакомый и долгожданный скрип. Ашерис выпрямился.
— Быстрее! — крикнул он.
Карисса, кашляя, обошла ближайшую статую. В галерее было трудно дышать от падающего песка и поднимающейся пыли, поэтому они все кашляли и чихали.
— Напомните мне, чтобы я не забыл взять вас, когда в следующий раз отправлюсь осматривать пирамиды, — сказал Уолли, обращаясь к Кариссе. — Знание потайных ходов тут будет как нельзя кстати.
— Я знаю только об этом ходе, — проговорила Карисса, — и надеюсь, что он не завален.
Ашерис ничего не сказал. Он посветил фонариком и подал Кариссе руку. Она была рада, что они вместе и что она смогла быть полезной. Наверняка он боится и ненавидит сфинкса сильнее, чем она, потерявшая тут отца, — ведь он целую вечность был узником сфинкса. То, что Ашерис пришел сюда, доказывает, что он храбр и любит Джулию.
К несчастью, они продвигались очень медленно, потому что им чуть ли не на каждом шагу приходилось разгребать завалы. Через час батарейка в фонарике села, и Карисса испугалась, что им придется пробираться в темноте.
В туннеле было душно, к тому же приходилось все время идти вверх, они часто спотыкались и падали, но Карисса держалась стойко.
Через два часа они подошли к наружной двери. Ашерис отдал фонарик Кариссе, а сам стал искать нужный знак.
— А вдруг снаружи мы засыпаны песком? — не удержался от вопроса Уолли.
— Вполне возможно, — ответил Ашерис. — А что вы предлагаете?
— Отойдем немного назад, — сказала Карисса, отодвигая Уолли. — Мы же не хотим быть похороненными здесь…
— Вот. Нашел… — прошептал Ашерис. — Готовы?
— Да. — Карисса направила луч фонаря на дверь, и Ашерис немного разгреб песок вокруг. Камень подался дюймов на десять, и внутрь хлынул песок, а потом со скрежетом остановился. — Нет! Нет!
Ашерис встал на одно колено и постарался выглянуть наружу.
— Не знаю, насколько мы глубоко. Может быть, тут всего несколько сантиметров. А может, и больше.
Уолли вытер рукавом лоб.
— Ну, и что теперь?
Ашерис выпрямился, насколько ему позволял туннель, и уперся руками в колени.
— Я предлагаю очистить дверь тут, с краю, от песка, и тогда я попытаюсь открыть ее, уперевшись в нее ногами.
Уолли задумался.
— Не знаю. Она тяжелая на вид.
— Когда-то, доктор Дункан, двери тут были на редкость сбалансированны. Если я упрусь в стену спиной, то, возможно, сдвину ее.
— Мы постараемся, — хмуро проговорила Карисса. — Все равно нам больше ничего не остается.
— Если удастся сдвинуть ее с места, — сказал Ашерис, — меня, наверное, засыплет песком, так что постарайтесь откопать меня, и побыстрее.
— Хорошо.
Уолли придвинулся поближе.
Когда Ашерис повис между стеной и дверью, прижав колени к груди, Карисса скривилась от жалости, но по лицу Ашериса не было заметно, что ему больно.
— Готовы? — спросил он.
Карисса кивнула.
Ашерис изо всех сил уперся в каменную плиту. На шее у него вздулись вены. Но плита подвинулась всего на дюйм, не больше.
— Вы сдвинули ее с места! — крикнул Уолли. — Попытайтесь еще!
Ашерис тяжело дышал. Тыльной стороной ладони он провел по щеке и приготовился ко второй попытке.
— Держите ноги ближе друг к другу, — посоветовал ему Уолли, — будет больше давления на один квадратный дюйм. Я что, по-вашему, зря десять лет проучился в колледже?
Ашерис промолчал, но последовал совету. Дверь подвинулась еще на дюйм.
Неожиданно Карисса услышала щелчок в стене рядом с дверью, и она открылась. Ашерис успел отскочить, и его лишь чуть присыпало песком. Он встал на четвереньки и принялся отряхиваться — как большая кошка, — а Карисса и Уолли тем временем расчищали путь.
Удача все-таки улыбнулась им! Выход был не так глубоко под песком, как та дверь, через которую они вошли несколько часов назад.
— Я вижу звезды! — закричала Карисса. — Мы победили!
Уолли радостно хлопнул Ашериса по плечу:
— Пошли, приятель!
Никто не возразил против предложения Ашериса добираться до Асуанской плотины. Они даже не вспомнили о еде или об отдыхе. Полная луна освещала небо и была похожа на глаз, присматривающий за землей. Карисса подумала: интересно, за кем она присматривает — за священнослужительницами Сахмет, которые ее в какой-то мере чествуют, или за ее невинной дочуркой, с доверием тянущейся к людям?
Карисса посмотрела на часы. До полуночи оставалось всего несколько минут. В это время на дороге пусто. Они молча сидели в "лендровере". Уолли вытряхивал песок из ботинок и носков, Карисса делала то же самое. Ашерис лишь изредка менял скорость. Он был серьезен и сосредоточен на одном, и ничто не могло сбить его с пути. Слишком много еще в нем было от пантеры.
Вскоре они увидели плотину, построенную англичанами на стыке веков, и еще одну — пятью милями выше по течению. Карисса поняла, что задумала госпожа Хепера: если разрушить старую плотину, то ее починят — раньше или позже — и все, а вот если разрушить большую, на которую напирает озеро Насера, — от другой плотины и следа не останется.