Изменить стиль страницы

Но в этот момент раздался телефонный звонок. Звонила подруга детства, неработающая пенсионерка, для которой общение с Марией Валерьяновной было единственным средством утоления сенсорного голода. Разговор длился больше часа, и тетушка успела забыть тот свет в конце туннеля, который мог привести ее к раскрытию тайны. Тайны важной и кровной, объяснявшей гибель почти всей семьи брата.

Глава 5

Венский вальс

Игра на выживание _133.png

– Сколько раз ты бывал в Вене? – спросила Лиза у своего бойфренда, рассматривая публику за соседними столиками.

– Раз семь, а что?

Поташев чувствовал себя в этом небольшом уютном кафе как дома. Кондитерская «Аида» располагалась прямо по диагонали от оперного театра, из ее окон был виден бульвар, где среди густой зелени деревьев мелькали прохожие и ездили велосипедисты.

Лизавета наслаждалась вкусным тортом «Захер» и кофе «американо». Когда официантка, маленькая толстушка в розовой кофточке, похожая на женский вариант Винни-Пуха, предложила им взять десерты с собой, она радостно закивала. Уж больно хотелось попробовать еще яблочный штрудель и несколько пирожных, которые выглядели на витрине очень аппетитно! «Ах! Как хорошо, что их можно взять с собой! А потом, ночью, когда возникнет бешеный аппетит, – а он непременно появится, – как будет здорово и замечательно съесть эти божественные лакомства, которые просто тают во рту!»

– Лешик! Если ты столько раз здесь бывал, то с твоей стороны будет просто нечестно мне все-все про здешнюю жизнь не рассказать! – Молодая женщина умоляюще посмотрела на своего спутника.

– Да не вопрос, – улыбнулся Алексей. – Знаешь ли ты, о любознательная, что Вена в плане кафе развивалась значительно медленнее, чем другие столицы Европы?

– Почему?

– Потому, что она не является родиной кофеен. До Вены кофейни уже были в Венеции, Париже, Лондоне и Амстердаме. В Вене же первые кофейни появились только после осады турок, в конце семнадцатого века. Для настоящих кофеен были традиционными такие вещи: множество различных газет, несколько сортов кофе, всегда – стакан воды. – Поташев подмигнул своей девушке, поскольку та как раз отхлебывала воду из стакана. Она любила запивать горячий кофе прохладной водой.

– Ой! Ты даже не можешь себе представить! До чего же здесь вода вкуснючая! Вот попробуй! – Лиза подвинула свой стакан мужчине. Он сделал глоток и кивнул, подтверждая. Вода действительно была вкусной.

– Знаешь почему? – Он окинул взглядом улицу за окном. – Ты готова выслушать «Оду венской воде» в моем исполнении, детка?

Его подруга изобразила самое пристальное внимание из всех возможных.

– Когда в венской кондитерской тебе подают стакан воды, ты пьешь чистейшую горную воду! «Как это возможно?» – спросишь ты меня. Все просто. В местный водопровод вода поступает из Австрийских Альп. Поэтому тут можно пить воду прямо из-под крана, не заморачиваясь всякими фильтрами.

– Слушай! Как много ты знаешь! А я вот слышала, раньше здесь кофе выбирали не по сортам – робуста и арабика, – а по цвету. Ты про это что-нибудь знаешь?

– Конечно, птица моя! Раньше кофе действительно заказывали по цвету. Гость рассматривал лежащую на столе или предлагаемую официантом Farbskala (шкалу цветов), выбирал нужный ему оттенок и заказывал, например, «Двадцать пять». В кафе главный официант носил при себе таблицу с изображением различных тонов кофе. Каждому тону соответствовала своя цифра, для того чтобы гость мог самым простым способом заказать кофе по собственному вкусу и цвету.

– Надо же, как симпатично!..

Наши путешественники приехали в Вену – жемчужину Австрии и одну из красивейших столиц мира – не столько для отдыха, сколько по делу. Елизавета Александровна Раневская как новоиспеченный завотделом старинных музыкальных инструментов приехала в Вену в командировку. Архитектор Поташев тоже приехал по работе. Его архитектурное бюро делало проект для заказчика, который пожелал загородный дом в стиле австрийского модерна.

Искусствоведу Раневской, кроме командировочных хлопот, хотелось еще посмотреть великолепные венские музеи и галереи. И потом, она, как всякая правильная женщина, перед встречей с красавчиком Дэвидом Геллертом хотела привести себя в порядок. Тем более что именно сегодня у него весь день был уже занят. Он очень мило пошутил в их разговоре с Лизой по телефону: мол, предполагал, что в первый день прибытия в Вену она сперва насладится городом, потом «Захером» и кофе, затем Музеем искусств, а уже на второй день – блюдом под названием «Дэвид Геллерт». Таким образом, у нее был целый день впереди, и она собиралась потратить его с толком и удовольствием. Поташева не пришлось уговаривать повременить с делами, он, как и его женщина, хотел в первый день насладиться городом, а делами заняться завтра.

Они очутились в Вене в начале мая. Это обстоятельство только усилило их впечатления от города. В это время в Вене цвели каштаны и сирень, и из-за обилия городской зелени у них возникало ощущение какой-то родственности Киеву. Любовь венцев ко всему растущему, цветущему и благоухающему можно было определить не только по роскошным паркам и аллеям, но и по количеству цветочных магазинов. Все эти милые цветочные островки имели невероятно эффектные витрины, и Лиза даже пару раз попросила Алексея сфотографировать ее возле них: то на фоне густой зелени большого бонсая, то рядом с сиреневым водопадом глицинии.

Выйдя на Ринг, они оказались на просторной площади Марии-Терезии с двумя симметричными зданиями – Художественно-исторического музея и Музея естественной истории. Музеи обрамляют площадь, посреди которой сидит Мария-Терезия в своем тяжелом кресле. Вокруг каменной владычицы расположены зеленые шары, кубы и параллелепипеды – так прихотливо подрезаны кустарники, благодаря чему все это напоминает фантастическую игровую площадку под открытым небом для детей-великанов.

Лиза сразу же устремилась в венский Художественно-исторический музей, где предъявила свое удостоверение ИКОМ (Международного совета музеев) и была пропущена бесплатно. Поташев заплатил девять евро и тоже оказался за ограждением с бархатной перемычкой, преграждающим вход. Раневская стремительно неслась по музейному этажу в форме каре, читая на входных дверях таблички. Наконец она увидела надпись «Нидерландское искусство» и нырнула в зал. Двигаясь вдоль полотен, она вдруг воскликнула: «Ну, вот же!..» – и остановилась как вкопанная. Поташев, подошедший спокойным шагом вслед за ней, посмотрел на картину и констатировал:

– Брейгель. «Охотники на снегу».

Он какое-то время полюбовался полотном, а затем пошел рассматривать другие шедевры европейского искусства. Алексей не боялся потерять свою возлюбленную в гуще экскурсантов. Он уже знал по опыту: если у нее появилось такое выражение лица, она от этой картины отойдет не скоро. Кроме необходимости встретиться и поговорить с Дэвидом Геллертом, личной целью Раневской в поездке в Вену было увидеть одну-единственную картину – «Охотники на снегу» Питера Брейгеля. Не то чтобы она не собиралась смотреть все остальные шедевры Венского музея истории искусств, Бельведера[10], Альбертины[11] и прочих замечательных музеев и галерей столицы Австрии, конечно же, собиралась. Живописные сокровища Вены были важны и интересны, но все же главным, ради чего она отправилась в путешествие, оставались «Охотники».

Еще в ранней юности, когда она вместе с родителями посмотрела в кинотеатре повторных фильмов «Солярис» Андрея Тарковского, она поняла, что очень хочет увидеть это полотно наяву.

Лиза смотрела на «Охотников» и понимала, что Брейгель – абсолютно уникальный художник. Если бы не было Брейгеля, вряд ли гений Андрея Тарковского смог бы раскрыться с такой силой. Более того, вся фантастика Станислава Лема была бы исключительно научным предвидением виртуальной реальности и создания искусственного интеллекта, но в ней не осталось бы места для человека с его эмоциями.

вернуться

10

Бельведер – дворцовый комплекс в Вене в стиле барокко. Построен Лукасом фон Гильдебрандтом как летняя резиденция для принца Евгения Савойского в начале XVIII века.

вернуться

11

Альбертина – музей, расположенный во дворце эрцгерцога Альбрехта в центре Вены. В нем хранится одно из самых крупных и значительных мировых собраний графики (около 65 000 рисунков и более одного миллиона произведений печатной графики).