Серрин почувствовал огромное облегчение, когда они добрались до отеля, где Майкл снял номер с четырьмя спальнями. Эльфу еще никогда не приходилось видеть такой большой экран триди, красовавшийся на стене гостиной.

- Да, это класс, - вынужден был признать Серрин, пока Майкл лазил по бару из фальшивого красного дерева в поисках пива.

- Думаю, у нас есть три возможности, - заявил англичанин, открыв бутылку и надолго приложившись к ней. - Первая: необходимо еще до полуночи нанять лучших боевиков, которых только можно отыскать за деньги. Мы не имеем права терять время. В противном случае нас начнут проверять более тщательно, а нам такие осложнения не нужны. У меня есть достаточно денег, чтобы договориться с надежными людьми, однако давайте посмотрим правде в глаза - мы не в состоянии им заплатить столько, чтобы они согласились рисковать жизнью, имея дело с носферату.

- С носферату-волшебником, - уточнил Серрин.

- В этом у нас нет уверенности, - возразил Майкл.

Однако Серрин так на него посмотрел, что он понял - некоторые вещи необходимо принимать на веру.

- К тому же наемники могут сбежать, - продолжал Майкл. - Вряд ли это нас устроит. Таким образом, остаются две другие возможности. Одну из них я уже отбросил, но расскажу вам о ней, чтобы вы проследили за моими рассуждениями...

"Он снова в форме, - отметил про себя Серрин. - У него опять появился маниакальный блеск в глазах; похоже, он действительно думает, что англичане неуязвимы для пуль".

- Прости меня, но это своего рода расизм.

Том уже начал подниматься из своего кресла, когда Майкл, испугавшись, что тролль сейчас треснет его кулаком величиной с приличный арбуз, замахал руками:

- Я же сказал, что отбросил эту возможность. Просто раса господ охотно пойдет умирать, чтобы решить проблему, с которой мы столкнулись. Может быть, нам даже не придется им платить. Ну, давайте посмотрим правде в глаза: нельзя не признать, что у них будет мотив.

- Я отправил под землю около дюжины подобных типов и могу без малейшего стыда признаться, что ни разу не пожалел об этом, - прорычал Том.

- Таким образом, у нас остается третья возможность. Существует Освободительная армия орков. Есть еще Анархический союз орков, Псы Войны и около полудюжины других таких же организаций. Орки составляют здесь около четверти населения. Реально они разделены на две ветви. Одна, о которой я упоминал, крутые ребята, они стараются защитить то, что у них есть, и работают по-крупному. Они организованы, существует даже специальный клуб. Со второй группировкой лучше не связываться - Стая. Они просто убивают всех, кто не похож на большого злобного орка. Наша задача состоит в том, чтобы выйти на первых и близко не подходить ко вторым.

- А мы сможем это сделать? - спросил Серрин.

- Есть один бар, который называется "Мельд", на Грензштрассе. По иронии судьбы, там собираются жители Берлина, которые и в самом деле хотят наладить отношения между метатипами. Орки из Стаи туда не ходят. Но остальных там можно найти. Тут и возникает самый трудный момент. Нам нужно собрать достаточно

толковых ребят, которые пришли бы в ярость, узнав о том, что делает Лютер, и при этом избежать контактов с теми, кто сначала отрывает головы, а уж потом задает вопросы.

- А почему именно орки? - спросил Том.

- Только потому, что здесь их много и они являются лучшими наемниками. Но, черт возьми, если выяснится, что с нами готовы пойти гномы, тролли или кто-нибудь еще, - тем лучше. У орков есть и одно дополнительное достоинство: они не станут болтать.

- А как насчет меня? - спросил Серрин. - Мы предлагаем прикончить расиста и маньяка - эльфа, а просит об этом эльф. Не возникнут ли у них подозрения?

- Нет, - медленно заговорил Майкл. - Нет, если они увидят, что ты вместе с Кристен. - Избегая смотреть в глаза смутившемуся Серрину, он продолжал: - Давайте бросим взгляд на нашу группу со стороны. Один тролль. Один эльф. Один белый мужчина и одна черная женщина. Малоподходящая группа для расистского заговора, не так ли?

- Пожалуй, ты прав, - согласился Серрин.

- А вот бороться с таким заговором для нас вполне естественно.

- Может, было бы лучше, если бы Серрин не пошел с нами на встречу с орками? - вмешался Том. - Ты рассуждаешь разумно, но жизнь далеко не всегда логична.

- К сожалению, - сухо ответил Майкл. - Нет, мне бы не хотелось с самого начала обманывать их. Мы вместе участвуем в этом деле. Именно об этом мы и должны их попросить.

- А как насчет компромисса? Может быть, я зайду в этот самый "Мельд" немного попозже? Без меня вам будет легче подготовить почву, - предложил Серрин.

- Хорошая мысль. Ну а теперь давайте составим список того, что нам может понадобиться. К сожалению, даже в Берлине не достать тактической ядерной боеголовки - во всяком случае, за то время, которым мы располагаем, - но в остальном мы можем позволить себе все что угодно.

Майкл начал распаковывать свой переносной компьютер.

- Я считаю, стоит изучить обстановку и выяснить, куда еще, кроме "Мельда", можно обратиться. На это уйдет не больше тридцати минут. А пока почему бы Тому туда не сходить посидеть, дать им возможность к нему привыкнуть. В этом случае, когда появимся мы, они сделают вывод: Том произвел разведку и ему понравилось то, что он увидел. Тогда во время переговоров они отнесутся к нам с большим уважением, поскольку убедятся: мы знаем, что делаем.

- Разумно, - согласился тролль. - Где находится этот "Мельд"?

Майкл дал ему точный адрес.

- Посиди там с полчаса. Старайся особо не привлекать к себе внимания.

- Послушай, приятель, может быть, я не так уж умен, но и не совсем дурак, - рассердился Том.

- Извини, - виновато сказал Майкл. - Я просто немного нервничаю.

Когда Том ушел, Серрин спросил у Майкла, когда тот начал настраивать "Фучи":

- Послушай, а зачем тебе в этом участвовать? Ты же не самурай.

- Я умею отлично стрелять. Не забывай, я живу в Нью-Йорке. У меня развит инстинкт самосохранения, старина. К тому же я не собираюсь лезть в первые ряды. Ты ведь договорился с Кристен об этом же?

Серрин сердито посмотрел на англичанина. В очередной раз он оказался на шаг впереди в своих рассуждениях. Было бы неплохо, если бы Майкл хотя бы изредка ошибался.

Майкл приготовился подключиться к компьютеру.

- Теперь остается выяснить, как раздобыть штуки, которые очень громко взрываются.

26

Несмотря на начальный приступ дурноты, Том сразу почувствовал себя в баре как дома. Едва он вошел, как разные люди начали совать ему в руки дурацкие брошюрки, в которых описывались преимущества мирного сосуществования разных рас. Возможности активных, но достаточно скромных клиентов явно не соответствовали грандиозным идеям, кричавшим с обложек брошюр.

Сидеть со стаканом минеральной воды в немецком пивном баре - значит привлекать к себе излишнее внимание, поэтому Том заказал кружку безалкогольного пива. Дома безалкогольное пиво по вкусу напоминало ослиную мочу, но в Германии все должно быть иначе.

Глаза тролля округлились, когда он сделал первый глоток, а потом уставился на полупустую кружку. Пиво оказалось превосходным. Дрожжи, хмель, ячмень и что-то еще приятно ласкали глотку. Он собирался уже заказать вторую кружку, когда у входа начали бушевать страсти. Возникла паника, Тома столкнули со стула, он упал на пол, ошеломленно глядя на вспышки выстрелов. Кругом отчаянно кричали, посетители доставали оружие, взорвалась граната. Полетели осколки стекла и мебели. Том почувствовал, как что-то рассекло ему плечо, однако лицо не пострадало.

В подобных ситуациях автомат - малоподходящее оружие, от пистолета было бы больше пользы, однако Том откатился в сторону, прицелился и выпустил всю обойму в сторону дверей. Оставалось лишь надеяться, что взрывная волна отбросила посетителей бара с линии огня.

К тому моменту, когда патроны в обойме кончились, помещение заволокло дымом. Со всех сторон звучали выстрелы, эхом разносившиеся по бару. Вокруг лежало с полдюжины окровавленных тел. Оглядевшись, Том заметил женщину-орка, которая, раскачиваясь, бормотала заклинание. В следующее мгновение огненная молния ударила в дверной проем и вылетела на улицу. Сквозь дым ничего нельзя было разобрать, но пронзительные вопли с улицы перекрыли даже пальбу в баре.