Дыхание перехватило, а сердце стучало так сильно, как будто было готово выпрыгнуть из груди. Ведь если бы мы легли спать, то они бы нашли нас у реки уже через несколько часов.

Оставаться в тигриной шкуре было опасно - меня могли с легкостью заметить и узнать. Отца я не видела, возможно, магов среди них пока нет. Вновь обернувшись белкой и отбежав по соснам достаточно далеко, чтобы мою магию не смогли засечь в ближайшие несколько часов, я открыла портал и в тот же момент оказалась на полянке возле реки. Асунаро, несмотря на то, что я появилась из воздуха, встретил меня с клинком наготове. Увидев, что со мной все в порядке, он убрал катану в ножны, но спросить ничего не успел. Я упала на колени рядом со своим мешком и, лихорадочно перебирая книги, выпалила:

- Стражники будут тут через несколько часов. Проследили по открытию портала. Придется заняться высшей магией.

Я наконец нашла нужную книгу и раскрыла по закладке, которую я предусмотрительно заложила накануне. Заклинание было слишком сильным и сложным, чтобы можно было позволить себе ошибиться хоть в мелочи. Пробежав глазами по сточкам, я повторила все пассы и очередность соединений пальцев, сложила книги обратно и завязала мешок. Асунаро молча наблюдал за моими приготовлениями - он пока помочь не мог ничем. Я подошла к нему и встала напротив.

- Вы помните, как выглядит то место, куда вы высадились с берега? Сможете представить его? Корабль, берег моря, камни, деревья. Все что угодно, что помогло бы мне безошибочно представить местность?

- Думаю, да.

- Хорошо, - я вздохнула. - Тогда закрывайте глаза и вспоминайте. Вы должны так четко представить картинку, чтобы я смогла ее считать с ваших воспоминаний.

Асунаро закрыл глаза, я же соединила большой и указательный пальцы на обеих руках, средний и безымянный приложила к его вискам и тоже прикрыла веки, чтобы сосредоточиться на потоке его мыслей.

Корабль я увидела почти сразу, покачивающийся на волнах недалеко от берега. Сам берег был песчаным. Редкие карликовые сосенки то тут то там росли уже ближе к дюнам, которые отделяли лес от моря. Большой серый валун, наполовину осевший в песок, полусгнивший ствол дерева, который выбросило на берег во время шторма... Мне казалось, что я слышу крики чаек и четко вижу то место, куда надо попасть. Я задержала дыхание и, не отрывая левой руки от виска Асунаро, правой провела по воздуху. Открыв глаза, я увидела портал, который мне все же удалось создать. Но также я поняла, что для его поддержки требуется слишком много сил.

- Идите. Если это не то место или же нас там ждут, сразу же возвращайтесь обратно. Я считаю до десяти и иду за вами.

Асунаро не надо было говорить дважды. Он исчез, а я принялась считать.

Три... четыре... пять... еще немного - и придется использовать экстренные резервы... восемь... девять... все...

Я шагнула вперед и вышла уже на песок. Точнее, выпала: силы расходовались настолько стремительно, что я не удержала равновесия и села на землю. Нас действительно ждали. Но нет, не стражники отца, а воины Асунаро - шесть или семь человек в темных шароварах с мечами за поясом.

- Игуру как-то заметно помолодел, - хмыкнул один из них, разглядывая меня.

- Игуру убили несколько дней назад, - хмуро ответил Асунаро, протягивая мне руку, помогая подняться. - Молодец, я не думал, что у тебя получится с первого раза.

- Я сам так не думал, - ответила я, уже почти придя в себя. - Но если бы нас тут ждали, то я бы не открыл второго портала на корабль.

- Будем считать, что нам повезло, - сказал Асунаро и, представив меня своим воинам, указал на небольшую лодку. - Пора на корабль, они смогут вычислить и этот портал.

Я кивнула и подошла к кромке воды. Наконец я смогла разглядеть то место, куда мы попали. Ни отец, ни брат ни разу не брали меня с собой на море. Я наблюдала за тем, как солнце медленно и величественно садится за линию горизонта, окрашивая небо в ярко-красные и фиолетовые тона. Пока лодку стаскивали на воду, я сняла сандалии, закатала хакаму и ступила в прохладную морскую воду. Место, где сходятся три стихии... Я чувствовала, как магия Земли проходит через кристально-чистую воду, воздух и окутывает меня, восполняя потерянные при переходе резервы. Это было непередаваемое ощущение. Я так стояла, пока меня не окликнул насмешливый голос Асунаро:

- Все же решил открыть портал на корабль?

Я улыбнулась и забралась в лодку, которая тотчас же отстала от берега. Подплывая ближе, я смогла разглядеть название - "Хацухинодэ ". Никогда не думала, что корабль можно назвать столь красиво! Мне помогли забраться на борт, и я посмотрела в сторону берега - сосны теперь казались такими маленькими и далекими. Вот она, свобода: морской ветер, кружащие над мачтой чайки!

- Поднять якорь и опустить паруса! - раздался откуда-то сверху громкий голос.

Стоящие на палубе воины сразу же разделились, и часть из них стала карабкаться по канатным лестницам на мачты. Асунаро куда-то отошел, а я наблюдала за четкими и слаженными действиями команды.

Когда опустились паруса, я ахнула от восхищения: настолько красив колышимый ветром парус!

- Ты долго собираешься прохлаждаться на палубе, юный махоцукай? Живо поднимайся на бак и займись делом! - тот же голос явно обращался ко мне.

Что есть бак, я не знала, но, обернувшись на голос, шедший откуда-то сверху, я заметила и Асунаро, и его обладателя - немного полного, но все же мускулистого мужчину средних лет, - стоявших на... возвышении над палубой. Может, это и есть тот самый бак?

Асунаро явно заметил мое замешательство и взглядом указал на лестницу, ведшую к ним на возвышение. Я оставила свой мешок на палубе, взлетела по ступенькам и поздоровалась с незнакомым мне до этого мужчиной. Тот в ответ расхохотался.

- Вежливый маг вам попался, Асунаро, - Затем он обратился ко мне: - Меня зовут Куромару, я капитан этого корабля, и было бы хорошо, если бы ты помог своей магией нам побыстрее дойти до Кейсен-хо.

- Игуру был магом Воздуха, ветер слушался любого его движения, - в разговор вмешался Асунаро. - Ты сможешь что-то сделать со своей магией?

Я же знала, что мне пригодится колечко матери! Кивнув, я сняла его с цепочки и надела на мизинец. Затем оглядела паруса, которые трепетали на ветру. Сложив пальцы вместе, я подула на ладошки и выпустила сноп голубых искорок. Те взлетели до самой высокой мачты и опустились на паруса. Качка уменьшилась, а скорость движения корабля возросла. Мне было хорошо видно, как корабль разрезает воду, летя как на крыльях по морской глади.

- Неплохо, совсем неплохо, - одобрительно покачал головой Куромару.

- Пойдем, я покажу тебе твою каюту, - сказал Асунаро, направляясь к лестнице.

Я пошла за ним, по пути захватив свой мешок. Каюты располагалась под тем самым местом, где мы только что были. Войдя в небольшую дверь, мы оказались в узком коридорчике, в который выходило пять дверей: по две с каждой стороны и одна напротив входной.

- Там, - Асунаро указал на среднюю дверь, - кают-компания. Справа моя комната. Твоя - слева у входа. Тут жил Игуру, но сомневаюсь, что кому-либо из нас могут понадобиться его амулеты или книги. Я думаю, ты найдешь им лучшее применение.

Книги? Он сказал "книги"?

Глава 4. Крики чаек, сопровождающих наш корабль...

С каждым днем все ближе

К солнцу яркий цветок.

Пора дождей прошла.

Крики чаек, сопровождающих наш корабль, разбудили меня ближе к полудню. Размяв затекшую от неудобной позы шею, я потянулась на кровати и отложила в сторону книгу, с которой спала в обнимку. Я так увлеклась чтением, что не заметила, как уснула. Приведя себя в порядок, я поняла, что ужасно голодна, и решила пойти поискать что-нибудь съедобное. Дверь в кают-компанию была приоткрыта, я первым делом заглянула туда и увидела Асунаро, что-то задумчиво пишущего на листе бумаги. Заметив меня, он отложил в сторону перо и кивком пригласил меня войти. В ответ на мое приветствие он иронично заметил: