Изменить стиль страницы

Если все обстоит именно так, надо держать ухо востро. Необычная ситуация требует адекватного поведения. Ни под каким видом на брак с Акерсом она, конечно, не согласится, и потому следует жить тихо и незаметно.

Чем дольше обдумывала Айлин создавшееся положение, тем яснее ей становилось, что Конрад Ларсен и его фантастическое завещание скорее миф, чем действительность, чья-то небескорыстная затея. Но, как бы то ни было, это самое завещание очень ее устраивает. Остается лишь не давать повода усомниться в своем глубоком уважении к чудаковатому мистеру Ларсену и аккуратно выплачивать точно в срок оговоренную сумму. Все! Условия прямо-таки тепличные и обеспечивают необременительное проживание, а главное — позволяют не зависеть от капризов Акерса. Пока она — о, в назначенное время, разумеется, — будет вносить квартплату, никаких претензий этот человек к ней предъявить не сможет.

Кофеварка закипела, и в этот момент в дверь постучали.

— Войдите, — сказала Айлин, подумав, что это, наверное, миссис Абегглен.

Наливая кофе в свою любимую чашку, Айлин услышала, как открылась дверь, подняла голову и вздрогнула от неожиданности. Это была вовсе не экономка, а Грегори Акерс собственной персоной.

Тот застыл на пороге, пораженный ее домашним видом, не менее чем Айлин — его появлением. Он был в темно-синих брюках и белой рубашке — одежде, подходящей скорее для официальных визитов. Правда, три верхних пуговицы рубашки были расстегнуты, и Айлин в глаза бросились темные завитки волос на загорелой груди.

Она сразу ощутила исходившие от Грегори опасные флюиды, и у нее бешено заколотилось сердце, щеки вспыхнули. Она даже попятилась, непроизвольно сжав у горла воротник легкого халатика.

Под его тонким шелком она почувствовала себя так, будто была голой, и ее охватил трепет, голова пошла кругом. Айлин лихорадочно искала и не находила приличествующие встрече с благодетелем слова. И не нашла ничего лучшего, как сказать:

— Я думала, это миссис Абегглен.

Грегори словно не слышал, скользя по ней взглядом, и Айлин казалось, что его голубые глаза оставляют на ее теле ожоги. Пауза явно затянулась.

— Какой у вас славный халатик, — наконец улыбнулся Грегори. — Я вижу, вы еще не ложились. Надеюсь, я вам не помешал. — Его губы чувственно изогнулись, приоткрыв ровные белые зубы. — А вы не ждали меня?

— Ну вот еще! — фыркнула Айлин.

— Жаль.

Ее мысли путались. Изо всех сил стараясь что-то придумать, чтобы избавить себя от надвигающейся опасности, она окончательно растерялась.

— Вы довольны своим пристанищем? — пришел он на выручку.

— Должна поблагодарить вас, — попыталась она нащупать нужную тональность разговора.

Грегори улыбнулся еще шире.

— Вашу благодарность адресуйте Конраду Ларсену. Я только посредник. Чашка кофе — вот все, чего я на самом деле заслуживаю.

— Я собиралась лечь спать.

— Я тоже. — Он лукаво прищурился. — Но вспомнил, что еще не видел, как вы устроились.

— К концу дня очередь дошла и до меня? — Айлин рассмеялась. Только так можно избавиться от напряжения и попытаться сделать разговор более непринужденным.

— Я сегодня часто вспоминал вас, когда ездил по делам к некоей Кристин Хэткоут.

— Эта леди тоже оставила столь же удивительное завещание, как и мистер Ларсен?

— Нет, леди его только составляет. И в связи с этим хочет пригласить вас.

— В качестве кого? Я же не нотариус.

— Агата рассказала мне, чем вы занимаетесь, что вы можете отыскать любой утраченный документ. Кристин горит желанием получить от вас помощь.

— Вы нашли мне работу? Чего ради?

— Чтобы вам было легче платить за квартиру.

И чтобы удержать меня в этом особняке, сообразила Айлин. Грегори Акерса не обойдешь, он на десять ходов опережает мои мысли. Можно не сомневаться: за его обходительностью скрывается твердое намерение добиться своего любой ценой. Парень не промах, сразу было видно.

Айлин решила держаться с незваным гостем построже.

— А не кажется ли вам, что вторгаться в чужую спальню неприлично? Или свободный вход в нее тоже является условием завещания мистера Ларсена?

Грегори безмятежно пожал плечами.

— Вы можете выставить меня, если хотите. Но тогда вам не узнать, зачем я ездил к Кристин Хэткоут.

Да, если пользоваться шахматной терминологией, он поставил ей шах. В качестве мужа или любовника этот лукавый красавец ей не нужен, а вот работа действительно требуется. И квартира тоже.

Айлин обреченно вздохнула и осведомилась:

— Чашки кофе будет достаточно или потребуется более солидный гонорар?

— Думаю, чашка двойного кофе с тремя кусками сахара меня удовлетворит, — с усмешкой ответил Грегори, прикрывая дверь.

— Садитесь, я подам.

Айлин досадовала, что вынуждена в столь поздний час вести светские беседы. Лучше было бы побыть одной. И вообще надо держать с ним дистанцию, возвести некий непроницаемый барьер.

— Как Фиона, с ней все в порядке? — поинтересовался Грегори, усаживаясь на стул и следя за ловкими руками Айлин, наливающей в чашку кофе.

— Спит как сурок.

— И Сирил тоже спит, — сообщил он с довольным видом.

Разговор о детях заставил Айлин насторожиться. Наверняка Акерс вспомнил о них неспроста — дал понять, что малыши им не помешают. Она сразу приготовилась к бою. Да, в комнату к ней он проник, но в постель так просто не затащит.

Запахнув поплотнее халат и, туго затянув его поясом, Айлин взяла чашку и поставила на стол перед Грегори, после чего села напротив него.

— Теперь расскажите, чем я могу быть полезна Кристин Хэткоут, — попросила она, переводя разговор в деловое русло.

— Вы окажете ей неоценимую услугу, разгребая пыль веков и копаясь в грязи семейных отношений, — ухмыльнулся Грегори.

— Что? — Айлин даже поперхнулась. — Тогда вы напрасно потратили на меня время. Ни в какие дрязги и сомнительные дела я вмешиваться не буду. Тем более если кто-то может пострадать.

Айлин взяла свою чашку обеими руками, оперлась локтями о стол и стала потягивать уже остывший кофе, всем своим видом показывая, что Грегори рассчитывать не на что.

Он добродушно улыбнулся.

— Кристин Хэткоут девяносто два года. Во всяком случае так она утверждает. Скорее всего старушка помнит еще Гражданскую войну. Она осталась последней в роду, ее близкие, братья и сестры, давно умерли, а вот миссис Хэткоут зажилась. У нее есть еще кое-какие незавершенные дела, но, впрочем, они ее мало волнуют. Эту леди беспокоит другое.

— Что именно?

— То, что ждет ее после смерти. Следующая жизнь. Правда, я не очень понимаю, как она себе представляет эту другую жизнь: то ли полагает, что она будет на небесах, то ли в преисподней, то ли в каком-то ином измерении.

Но, как бы то ни было, она намерена подготовиться к встрече с теми, кто ей здесь, на земле, изрядно насолил.

Айлин стало интересно.

— Это меняет дело. Вы хотите сказать, что она желает поворошить прошлое и разузнать что-то об умерших, с которыми готовится встретиться?

— Именно. Разобраться со всеми семейными тайнами, не оставив без внимания ни одного почившего.

— А она сможет заплатить мне за работу?

— Сколько вы хотите?

Айлин задумалась. Работа ей очень нужна. Конечно, вряд ли леди столь почтенного возраста сможет хорошо заплатить. Но в ее, Айлин, нынешнем положении лучше мало, чем ничего. Выбирать не приходится, к тому же за одним делом может потянуться другое: возможно, у миссис Хэткоут есть друзья и знакомые.

— Моя цена — двадцать пять долларов в час плюс накладные расходы, но чаще всего заказчики не могут позволить себе многочасовых услуг. — Айлин была предельно откровенна.

— Ну вот, у вас открывается возможность хорошо заработать, — удовлетворенно констатировал Грегори.

— Деньги мне даются нелегко. Чтобы докопаться до сути дела, приходится очень долго возиться.

— Конечно, я понимаю. — Глаза его добродушно смеялись, он решительно не хотел признать ее довод серьезным. — У Кристин таких дел целая куча. Если вы сумеете угодить ей с самого начала, то на много лет вперед обеспечите себя подобными заявками.