Изменить стиль страницы

— Новое оснащение? — Сим хмыкнул. — Тогда все ясно. Советник пропагандой не увлекается… Скорее, это овсисты.

"…Овсисты, овсисты… — припоминал Жиль. — Группка, допущенная и даже поддерживаемая кондой… Дворяне средних чинов и среднего достатка… Да-да, среднего достатка и среднего ума. Тяжелый случай. Дурак не подозревает, что он дурак. Среднему человеку повезло в этом отношении гораздо меньше. Поэтому он нуждается в самоутверждении. Их кредо? Ах да, что-то до крайности наивное: национальные обряды, костюмы…"

— Выискивать и сжигать колдунов — как раз наш исконный обряд, — очень серьезно сообщил Сим.

— А что им нужно от Эвора?

— Во-первых, у него была иностранка-мать. То есть это, конечно, во-вторых. А главное — уж очень заметная личность. Все-таки может придать весу!

Норман ди Эвор никогда ничем обезьян не окуривал — обезьян в институте не было. Был крольчатник, несколько морских свинок, иногда появлялись большие лягушки. Еще в институте был аквариум. Большой, квадратный, полный причудливых рачков и рыбок. Это было дорогое удовольствие: он стоил едва ли не больше, чем все институтские здания с аппаратурой вместе.

Институтский аквариум — подарок короля своим "дорогим друзьям-ученым" — размещался в холле, где принимали иностранцев.

— Я просил господин профессор ди Эвор. Это есть вы?

В холле у аквариума стоял нестарый лысый человек. Акцент у него был какой-то странный… будто он коверкал слова нарочно…

— Профессора ди Эвора нет в институте. Ассистент Сильвейра. С кем имею удовольствие?

— Профессор Калиити из Рима, — с готовностью представился лысый.

Так вот он — Кон Калиити, с которым Жиль состоял в переписке вот уже десять лет! Они оба изучали материалы об аппарате осязания у рыб и лет десять назад одновременно выпустили очень похожие монографии. Монография Калиити вышла в Милане с прекрасными иллюстрациями Риэлли. Калиити написал Жилю первый: "Дорогой коллега и брат! Неудивительно, что наши книги так схожи. Ведь мы оба, каждый в своей стране, изучили все записи, отчеты, заметки — все, что выходило в мире по интересующему нас предмету. Может быть, мы и не гении, но мы с Вами принадлежим к систематологам — честным труженикам науки". Славный итальянец был многословен и певуч…

— Господин Кон! Какими судьбами? Я рад приветствовать вас лично…

Калиити повел себя странно. Он как-то растерянно глянул на Жиля.

— Да-да… конечно, — промямлил он, — но я бы просил… То есть когда будет сам господин профессор?

— С ним встретитесь в понедельник. По пятницам он не бывает.

Жиль недоуменно смотрел в удаляющуюся спину Кона…

А через час разъяренная Малин вызвонила Жиля в крольчатник:

— Вот он — ваш иностранец.

За забором сада, где жили животные, боязливо толпились соседские дети. Кролики лежали, уткнувшись мордочками, вытянув холодные лапки.

— Господи! Какой иностранец?

— Лысый. Сказал, что профессор Эвор разрешил посмотреть кроликов. Вы еще с ним стояли, я же сама видела…

В этот миг завыла сирена. (Сирена была здесь установлена, наверное, с прошлой войны. Она мирно ржавела в подвале. Но тут она вдруг завыла. Оглушительные, непереносимые звуки…)

Они бежали, бежали… Встречали на бегу бегущих. Людской поток несся по холлу, к самому главному входу, предназначенному для высоких гостей.

Там, перед аквариумом, стояли растерянные представители администрации, у директора Дорта тряслась голова: все ценные рыбки и рачки плавали кверху брюшком…

Кто-то читал вслух вечернюю свежую газету:

— "Профессор ди Эвор произвел в своем институте ряд проб воздействия на организмы на расстоянии, Кролики и морские свинки погибли мгновенно, в ценном институтском аквариуме тоже заметно опустошение. Однако военное ведомство сообщает, что оно не имеет отношения к странным экспериментам. Наот корреспондент установил, что опыты проводились с участием лиц иностранного подданства…"

— Малин, милейшая, вы сами слышали, что профессор ди Эвор велел иностранцу идти в крольчатник?

— Да, господин прокурор.

— Я не прокурор. Прошу называть меня господин старший следователь. Кстати, наш разговор не подлежит огласке. Иначе… Вам ясно?

— Да, господин старший следователь.

— Простите, я хотел бы задать госпоже вопрос…

— Спрашиваю здесь я… Хотя… Вы — ассистент Сильвейра?.. — Листает записную книжку, говорит значительно мягче: — Пожалуйста, господин Жиль. Прошу вас.

— Малин! Вы ошиблись. Профессор ди Эвор не мог ничего разрешать. Профессора не было в институте…

— Кастелянша Малин! Вы слышали заявление ассистента? Подумайте и ответьте. Помните, вы дали присягу… Итак, слышали ли вы, что профессор ди Эвор…

— Слышала. Слышала, ей-ей-богу.

— Малин! Опомнитесь! Его не было в институте…

— Господин Сильвейра, я не разрешал вам…

— Но ведь его же не было. Не было! Всему городу известно: он не бывает по пятницам… Потому самозванец…

— Спасибо, Сильвейра! Милейшая Малин, господин ассистент утверждает, что профессор не бывает в институте по пятницам. Вам это известно?

— Не знаю.

— То есть чего вы не знаете, Малин? Следствие просит вас уточнить — чего именно вы не знаете. Не знаете, бывает ли профессор по пятницам, или не знаете, что его не бывает?

— Не знаю…

— Чего вы не знаете? Я хочу знать, чего вы не знаете! Хорошо, начнем сначала. Слышали вы, что профессор ди Эвор?..

— Слышала. Вот ей-богу же слышала…

— Здравствуйте, господин Сильвейра. Очень прошу, не сердитесь. Мы вынуждены соблюдать осторожность…

Жиль моргнул, еще раз моргнул, сощурился. Глаза болели от яркого света. Он стоял на ковре посреди роскошного зала. Наверное, это был зал дворца. Гладкие колонны отражали солнечный свет. Солнце падало в огромные окна — в огромные застекленные окна, расположенные вдоль верхней части стен. Солнечные лучи тянулись вниз наискось — яркие, радостные. В них плавали серебряные пылинки.

— Нет-нет. Сохраните повязку. Пригодится для обратной дороги.

Жиль взглянул на свои покрасневшие запястья, потер их.

На него набросились сзади в тот момент, когда он садился в машину.

Везли, держа за руки, с завязанными глазами.

— Что это значит? — Вопрос его был, конечно, чисто риторическим.

— Ну-ну. Прежде полагается поздороваться.

Зал был почти пуст. Застлан ковром и пуст. Только посредине размещалась низкая тахта, стеганая, заваленная подушечками. Там возлежал человек. Маленький, толстый человечек с гладкими женскими щеками. Жиль где-то уже видел этот брезгливый взгляд.

Человечек лежал на боку, подложив подушку под талию, опершись о согнутый локоть.

Жиль стоял перед ним. Его привели и поставили прямо перед ним, и два двухметровых атлета встали на изготовку по сторонам… А человечек разыгрывал пашу в шелковом восточном халате…

— Вот что, — зло сказал Жиль, — кончайте-ка оперетту.

— Вы смелый человек, господин Жиль. — Министр внутренних дел герцог ди Визеу семенил по своему кабинету. Длинный халат паши мешал герцогу, путался в ногах. Кабинет оказался тут же, сразу за восточным залом, — обычная почти скромно обставленная комната.

Жиль сразу, без приглашения, сел, закурил хозяйские сигареты. Во-первых, не оказалось своих — выпали, видимо, во время драки. Во-вторых, клокочущая внутри злоба не проходила. Больше всего злило почему-то кретинское представление с переодеванием министра в пашу. Хотя театральные пристрастия второго вождя конды были общеизвестны…

— Прошу простить за маленький водевиль, — журчал министр, — но… вы оказались смельчаком, Сильвейра, а именно это мы и хотели установить…

"Врешь, — сказал про себя Жиль. — Бездельник. Комедиант. И даже самому стыдно".

— Странно, что моя особа так интересует господина министра. — Это прозвучало вызовом.

Герцог наклонил бабье лицо:

— Полно вам, так ли уж странно? Вы скрытны так же, как и смелы, господин ассистент. Это делает честь выбору вашего уважаемого патрона господина Советника…