Изменить стиль страницы

— В таком случае, — сказал репортер из «Нью-Йорк уорлд трибюн», — если на Лонг-Айленде действительно высадились шпионы, теперь они находятся в центре восьмимиллионного города. Можно их искать как иголку в стоге сена.

Пресс-офицер встал:

— Дорогой мой, — сказал он вежливо, — вы представляете весьма солидное издание, чтобы заниматься такими глупостями. Я обращаюсь ко всем вам, друзья: не тратьте времени на эту чепуху.

* * *

Когда уже совсем рассвело, Куллен привел группу офицеров и моряков на то место, где он встретил человека в плавках. Волны и ветер стерли следы от ног. Но когда начали лопатами копать песок, то под его полуметровым слоем обнаружили несколько ящиков.

Капитан, возглавлявший патруль, приказал открыть их, внутри находилось огромное количество хорошо уложенных и старательно запакованных… карандашей. Один из них внимательно изучили, оказалось, что он содержит сильное взрывчатое вещество. Неподалеку от этих ящиков солдат нашел пустую коробку от немецких сигарет «Юно». Другой солдат откопал полный комплект униформы немецкого унтер-офицера СС.

Увидев мундир, капитан улыбнулся, улыбнулись также и другие офицеры.

— Мне кажется, — сказал он, — все это не требует лишних комментариев. Просто наше командование хотело проверить бдительность береговой охраны.

— Вероятно, — сказал молоденький офицер, — это единственное разумное объяснение.

— Однако нам доказали, что без нашего ведома можно закопать ящики со взрывчаткой.

— Простите, — сказал задетый за живое старший лейтенант Оден, за которым был закреплен этот участок побережья, — простите, пожалуйста, но моряк Джон Куллен вовремя раскрыл это. На этот раз ловушка не удалась. Видимо, мы заслуживаем похвалы.

— Продолжать поиски? — спросил младший сержант Карл Рис Дженнет.

— Да, ищите дальше, — ответил капитан, командовавший группой, и обратился к окружающим его офицерам: — Насколько мне известно, командование не намеревалось устраивать здесь для вас ловушку. Там хорошо знают, что этот участок охраняется только формально, для порядка, и к тому же невооруженным патрулем.

Вскоре моряки откопали несколько ящиков с зажигательными бомбами в виде брикетов угля, теннисных мячей, авторучек…

— Однако, — сказал капитан.

— Хорошенькое дело, — сказал старший лейтенант Оден.

— Точно, — сказал младший сержант Дженнет.

Через полчаса командующий нью-йоркским военным округом прислал бронетранспортеры, чтобы перевезти в безопасное место ящики, найденные в дюнах Лонг-Айленда.

Даш, Бургер, Квирин и Гейнк без помех проникли в центр Нью-Йорка. Никто все еще не решался дать указание о контролировании коммуникаций, связывающих восточное побережье Лонг-Айленда с городом.

XI

Четверо мужчин, измученных дорогой, копанием ям и выгрузкой ящиков, в мятой и сырой одежде, но с превосходно подделанными документами появились в нескольких нью-йоркских гостиницах, требуя лучших номеров. Даш остановился в «Уолдорф-Астория», Бургер — в «Риц-Карлтон».

Он сказал бою, когда они вышли из лифта, напоминавшего внутреннее убранство старомодного дилижанса:

— Сразу же приготовь мне горячую ванну и принеси купальный халат.

Даш принял горячую ванну, пропустил глоток коньяку и почувствовал себя значительно лучше. Он растянулся на диване, взял телефонную книгу; через некоторое время старательно набирал номер телефона.

— Хэлло, папаша! Это нью-йоркское отделение ФБР?

— Точно… Что бы вы хотели? Если кока-колу, то ее можно купить напротив, у Макса.

— Чудесно, — с облегчением сказал Даш, — это была отличная шутка, мой дорогой. Прошу соединить меня с дежурным офицером. Кто сегодня на дежурстве?

— Дин Мак-Вортер.

— Тогда соедини меня с ним.

Отозвался детектив Дин Мак-Вортер. Он не был дежурным офицером, но телефонист, не слишком серьезно отнесшись к остроумному клиенту, соединил его с сотрудником низшего ранга.

— Видите ли, — нервно начал Георг, — я являюсь руководителем гитлеровской диверсионной группы, нас прислал сюда адмирал Дениц, сам Адольф Гитлер утвердил план этой колоссальной операции. Но я враг гитлеровского режима и еще во время подготовки в замке Квенц решил, что тотчас же по прибытии в Штаты я выдам эту самую большую диверсионную акцию в истории войны. Я чувствую себя лояльным американским гражданином.

— И вы хотите сказать, — буркнул Мак-Вортер, — что вас лично прислал Адольф Гитлер? У вас чертовски хорошие знакомства на чертовски высоких местах.

— Так точно, я это хотел сказать и повторяю еще раз. Моя группа уже высадилась в Штатах, наша задача — взорвать Нью-Йорк.

— Вам предстоит нелегкая работа.

— Вы шутите!

— Поверьте мне, разрушать такой большой город — неблагодарная работа. Будете работать как вол.

— Сейчас не время для шуток, — потерял терпение Даш. — Даю вам честное слово, что каждое предложение, которое я произнес, подтверждается фактами. Мы привезли оружие, тысячи зажигательных бомб и все необходимое для проведения гигантской диверсионной акции. У нас фальшивые документы и двести тысяч долларов. Еще сегодня мы могли бы начать нашу операцию, страшные последствия которой нетрудно предвидеть. В моем подчинении находятся люди, готовые на все, прекрасно подготовленные, они должны взрывать мосты и здания, уничтожать газо- и водопроводы, разрушать электростанции. Вы понимаете меня? Вы представляете, о чем идет речь?

— Я стараюсь как могу, — спокойно ответил Мак-Вортер.

Даш повысил голос, почти крикнул:

— Черт возьми, слушайте же наконец внимательно! Это ваша обязанность. Возьмите карандаш и записывайте все, что я скажу. Так вот, я немец, шеф сильной диверсионной группы. Я прибыл в США сегодня ночью, чтобы начать гигантскую операцию…

— Подождите минутку… — прервал Мак-Вортер, взглянув на электрические часы на стене. — Если вы хотите сообщить мне что-то серьезное, прошу прийти ко мне в бюро. Я подожду вас. Хорошо?

— Так не пойдет, — возразил Георг, — эти дела решаются иначе. Дело, о котором я говорю, вообще говоря, не находится в вашей компетенции. В Штатах есть только один человек, с которым я могу говорить на эту тему и на многие другие, а именно шеф штаб-квартиры ФБР в Вашингтоне Эдгар Гувер. Я вас прошу быть только посредником.

— Ну если только посредником… — сказал детектив.

— Прошу немедленно связаться с Вашингтоном и доложить господину Гуверу, что вам позвонил Преториус. Говорю по буквам… Может, они сориентируются, о чем идет речь. И прошу еще передать господину Гуверу, что я выезжаю в Вашингтон, я должен переговорить с ним лично по очень важным вопросам. Преториус, вы записали? Теперь прошу отметить точное время нашего разговора, спасибо.

Детектив Дин Мак-Вортер записывал на листке бумаги отдельные предложения из бессвязного рассказа Даша. Положил листок в стол. Затем взял дневник дежурств и записал: «13 июня — звонок психопата».

В комнату дежурных детективов вошел Чарльз Ленмен.

— Привет, Дин!

— Привет.

Ленмен положил на стол кипу документов.

— Вот принес протокол по вопросу какой-то паскудной аферы на восточном Лонг-Айленде. Знаешь, моряки откопали там ящики с бомбами. Черт знает, кто это закопал. Темная история. У армии будут с этим делом неприятности. Ну а у тебя как, было что-нибудь интересное?

— Ничего. Звонил недавно какой-то сумасшедший. У нас теперь больше сумасшедших, чем полицейских. Я знаю также несколько помешанных конгрессменов.

— Хочешь посмотреть это, — спросил Ленмен, показывая на принесенные документы, — прежде чем я отдам их начальству?

— Нет. Я уже заканчивал дежурство, когда позвонил этот идиот. Есть типы, которые ничего не делают, только выдумывают для нас работу. Даже сумасшедшие.

— Понимаю, — проворчал Чарльз Ленмен. — Понимаю.

Дин Мак-Вортер подтянул галстук. Вынул из шкафа плоский пистолет, поставил его на предохранитель и всунул во внутренний карман пиджака. Взял фетровую шляпу, висящую у двери, и вышел из комнаты дежурных детективов нью-йоркской тайной полиции — Федерального бюро расследований.