Где же эта некогда падшая душа так изучила весь этот нектар Божественной заботы в Гокуле? Он, должно быть, слышал об этом от своего гуру и от Кришны, который говорит через писания. Может быть, Кришна окажет покровительство и нашим попыткам следовать тем обетам, которые мы давали во время инициации, и проявит уважение к нашей верности Прабхупаде. Пусть он защитит нас от демонов сомнений, и от страха, и от влияния асуров. Пусть Он защитит наше вновь взошедшее желание служить Ему. Пожалуйста, окажи покровительство нашему стремлению жить уже сейчас в духовном мире, не получая никаких вестей из трех материальных миров. Милостиво, защити нас.

Да, Он защитит нас, но вы тоже должны защитить себя, следуя так безупречно, насколько это возможно. Кришна ответит на ваши усилия, когда увидит, что вы пытаетесь защитить то, что уже обрели. Не отбрасывайте этого, не пренебрегайте им - этим сокровищем чистых чувств и послушания гуру, шастрам и садху.

(В то время, когда я пишу, один человек в куртке и мягкой шляпе стоит на самом конце нашего подъездного пути. Он держит трость, и смотрит в нашу сторону. Возможно, он живет где-то рядом, и для него неожиданность увидеть людей, которые живут сейчас в этом доме. Он проявляет любопытство так же откровенно, как индусы. Я продолжаю писать, одновременно осознавая, что куст розы еще не потерял свои цветы, колеблющиеся на ветру. Когда я смотрю опять, старого человека уже нет.

И вот, он возвращается. Он гуляет медленно, пользуясь своей тростью. Шридама дас идет, чтобы познакомиться с ним и объяснить, кто мы такие. Мы здесь лишь на несколько недель. Я на открытом воздухе, за столом, пишу… Шрила Рупа Госвами-пада, пожалуйста, дай нам остаться под душем твоих нектарных стихов и не дай нам никогда оставить этот чудесный круг друзей. Дай мне сердце, способное читать и слушать, и испытывать наслаждение постоянно. Мы - рупануги).

“Прочь тщеславный мужской эгоизм, о, Кана! Я теперь глубоко верящая Тебе служанка” (“Шаранагати”, 4.4.1). Можете ли вы поверить, что он ушел так далеко? С уровня, на котором он оплакивал свою жизнь с утраченной возможностью наслаждаться, он поднялся на уровень, когда он не только полностью вручил себя Богу, но и осознал свою вечную духовную форму. Он говорит, что избавился от мужского эгоизма, и теперь он сакхи, или кинкари.

“В рощах Враджи, о, Господин Радхи, я стану совершать преданное служение, следуя по стопам одной из сакхи”. Именно об этом Бхактивинода Тхакур хотел поведать нам больше всего. Он посвящает нас в свое самое необыкновенное желание, в лучшую песню. “Пожалуйста, прими меня как сакхи-манджари. Я сделаю гирлянду из лесных цветов и бутонов туласи, и передам в руки той приближенной сакхи, которая является руководительницей в моей группе. После этого, она повесит ее на шею Радхе и Кришне. Я же буду наблюдать за всем этим издалека”. “Эта доверенная сакхи потом скажет мне: “Послушай, прекрасная сакхи, ты можешь остаться в этой роще как моя спутница” (“Шаранагати”, 4.4.6). Он позабыл Бхактивиноду, теперь он сакхи во Врадже.

Снова и снова это совершенство являет себя перед нами, чтобы мы видели и устремлялись к нему. Я сижу в кресле во дворе, слушая тихое гудение трактора вдалеке. Кашель еще не покинул мою грудную клетку, не так ли?.. Легкий ветерок может напомнить мне. И старик на дорожке может напомнить мне… Я попусту растратил свое время, и мне нужно пройти еще так много.

Я теперь очень хочу узнать, чем же Бхактивинода Тхакур одарит нас в дальнейшем, с целью привести на с собой к вершине.

Есть стих, в котором говорится, что ваидхи-бхакти приводит к рагануге. Еще один стих объясняет, что ваидхи не может вызвать бхаву. Вы нуждаетесь в расика-Вайшнаве, чтобы он направлял вас.

Далее Бхактивинода Тхакур предлагает нам песни о “бхакти-пратикула-бхава варйанандикари”, об отказе от поведения, которое препятствует развитию чистой преданности. Он одарил нас мимолетным впечатлением об окончательном освобождении, выступив в роли сакхи в Гокуле, и теперь возвращается к тому, чтобы давать нам наставления как преодолеть препятствия на этом пути. Нам еще предстоит услышать много раз, как он тоскует по своему совершенному положению. Мы хотим приблизиться к его уровню, но у него все еще есть много оснований, чтобы от нас многое скрывать. Кроме того, он хочет сохранить нас в роли проповедников, чтобы мы могли помогать другим.

“О, Кешава, это Твое материальное творение самое необычное. Вследствие своего эгоизма, я скитался по этой вселенной, вдоль и поперек, словно по лесу, и я заметил много странных и необычных явлений” (“Шаранагати”, 5.1.1). Гетто, пытки. Мне приснилось, что меня охраняла мощная и отлично выдрессированная собака. Я держал ее на поводке, и она делала все, что я ей приказывал. Можно было идти, куда угодно, без опасений. Но потом собака обрела человеческий разум, и перестала мне служить. Она сказала, что предпочитает быть безработной. И, без нее, я стал открытым для нападения. Мне нужно было пересекать улицы, на которых каждый видел во мне врага и готов был напасть. О, Кешава, это материальное творение самое странное, и это обусловлено моей прошлой кармой, которая вынуждает меня теперь терпеть страдания. Я был причиной страданий других в прошлом, а теперь я вынужден выходить на такие улицы, ночью, где каждый сочтет за благо меня убить.

В этом опасном мире, обманутые философы выходят вперед, чтобы спасти нас. Они предлагают нам материальные наслаждения и освобождение. Это то полное забвение о стопах Кешавы, которое привело меня к сильной боли и беде. Эти философы питают отвращение к преданному служению, и они смертельно опасны.

“Бхактивинода, который понимает, что для него жизненно важен приют у лотосных стоп Вайшнава, все свое почтение к этим обманутым философам демонстрирует на расстоянии” (“Шаранагати”, 5.1.4).

Не нужно играть с огнем. После того, как вы пришли к преданному служению, не смотрите назад, пытаясь обнаружить что-то, что вы упустили, наслаждаясь миром, и хотели бы взять собой. Вы можете не суметь доставить свои старые булыжники с одного берега на другой: по пути они могут утопить вас. Вы отказались от всего, и вы испытали такое облегчение. Вместе с этим, Кришна дал вам силу и мужество. Он удалил всех ваших старых друзей. Не ройтесь в куче уже отвергнутых воспоминаний и желаний. Вам уже даровано лучшее. Не становитесь снова вороной.

“Я никогда не поселюсь в месте, неблагоприятном для преданного служения, и я не хочу испытать удовольствие от деятельности, не связанной с духовной практикой. Я не стану ни читать книги, направленные против преданного служения, ни слушать какие-либо объяснения, которые противоречат принципам служения” (“Шаранагати”, 5.2.3-4).

“Я даю обет полностью избегать всего, что, как мне известно, противоречит чистой преданности. Я это твердо обещаю. Пав у лотосных стоп Господа, Бхактивинода вымаливает себе силу, которая может помочь ему отбросить все помехи на пути к чистой преданности” (“Шаранагати”, 5.2.8-9).

Не подозревайте его в том, что у него недостает широты взглядов. Исключите все связи с непреданными. Вы не можете быть заинтересованы в чистом бхакти, и одновременно, питать отвращение к его принципам. Нет такой вещи, которая была бы благоприятна для сознания Кришны, и побуждала поддерживать отношения с теми, кто к нему не расположен. Как вы можете жить с ними или разговаривать? Нет, мы должны выйти из всякого неблагоприятного положения. Мы заинтересованы лишь в нашем конечном благе. Поэтому, нам необходим здоровый страх перед любыми привязанностями, которые не располагают к чистому преданному служению.

Бхактивинода Тхакур не обсуждает юкта-вайрагья. Если вам нужно изучить что-либо, или использовать в вашем служении, спрашивайте разрешения у своего гуру, а затем осторожно приступайте. Но не дурачьте самих себя. Музыку непреданных и их книги, и работу, подчас Майадеви уполномачивает служить себе. Она сбивала вас с толку прежде, и она сможет делать это опять, если вы оставить общество Вайшнавов.