поэтому, протащив его через юрту, убивают без всякого милосердия. Также убивают тех, кто наступит на порог юрты какого-либо начальника. Много у них есть подобного, что они считают грехом. Но убивать людей, нападать на чужие земли, грабить чужое добро и поступать против велений и заповедей
21
божиих они, однако, не считают за грех. О вечной жизни и бесконечных муках они ничего не знают. Верят, однако, что после смерти будут жить на том свете, размножать стада, есть и пить и делать все то, что на этом свете делают живые люди.
22
Предпринимая что-либо заново, они начинают это в новолуние или полнолуние, луну называют великим императором и молятся ей, преклоняя колени. (Родственники) всех, кто умирает в их юртах, должны очищаться огнем, очищение же это, как увидите, происходит следующим образом.
23
Раскладывают два огня и подле них ставят два копья с протянутой вверху их веревкой; к веревке привязывают какие-то обрезки букарама; под эту веревку и привески проводят, между названными огнями, людей, скот и юрты. -°ят там такие две женщины, одна с одной стороны, друга — с другой, которые прыскают водой и бормочут какие-то прорицания. Также если кого-либо чепбТ молния’ то они считают, что все живущие в его юртах, должны пройти пла 0Г0НЬ Указанным образом. Юрта же его, постель и повозка, войлок и всех**”’ ВС6 пРинадлежащие ему вещи, остаются неприкосновенными и для B..v считаются нечистыми. Одним словом, они верят, что огнем очищаются во всех отношениях.
тп „^°<Да к ним пРиходят откуда-либо посланцы или князья, или какие бы 10 ни были лица...
24
назывался йека-монгал, т. е. великие монголы, другой — су-моал, т. е. мон
25
голы вод; сами же себя называли они тартары, по имени некоей реки, теку-щейдерез их землю, которую они называли Тартар. Третий (народ) назывался меркиты, четвертый же — мекриты. Все эти племена имели один облик и один язык, хотя у каждого из них были свои государи, и земли их были разделены на самостоятельные области. В земле йека-монгалов был некий человек, прозывавшийся Чингисом. Он начал возвышаться в своем могуществе, т. е. научил людей воровать и разбойничать. Он ходил в чужие земли и брал в плен и присоединял себе кого и что только мог. Своих же единоплеменников он привлек к себе так, что они следовали за ним, как за вождем, на всякое злое дело. Он стал также воевать с су-монгалами, или тартарами, убил их вождя и после многих сражений покорил и обратил в рабство всех тартар. После того, со всеми ими, он стал воевать против меркитов, живших возле тартарской земли, и покорил их также. Оттуда пошел он войною на мекритов и победил их также. Найманы, услыша, что Чингис так возвысился, вознегодовали. Сами они имели государя, чрезвычайно храброго, которому платили дань все упомянутые народы. По смерти его место его наследовали его сыновья. Но они были молоды и глупы и не умели владеть народом, а между собою жили в
26
несогласии и раздоре. В то время как Чингис уже возвысился вышеуказанным образом, они делали набеги на названные земли...
27
Вариант, опубликованный М. П. Алексеевым.
пошел на землю (Гудират) и победил их всех. Оттуда возвратился он в свою землю и несколько отдохнул. Затем, собрав всех своих людей, пошел также на китаев и, долго воевав с ними, завладел большею частью их земли; императора же их заперли они в его столице, которую осаждали так долго, что в войске их оказался недостаток в съестных припасах, когда же не стало у них пищи, то Чингис-хан приказал им, чтобы они дали на съедение (каждого) десятого человека. Жители же города храбро защищались машинами и стрелами, а когда все камни у них вышли, то вместо них бросали они серебро, особенно расплавленное, так как город этот был полон многих богатств. Долго воевали монголы и, не будучи в состоянии победить город, сделали большую дорогу под землею от своего войска до середины города и, выскочив вдруг в середине его, начали драться с жителями.
Оставшиеся же вне города дрались также, наконец, разбив ворота, вошли в город, убили императора со многими людьми и завладели городом, похитив золото, серебро и все богатства. Поставя в этой земле свсих людей, возвратились они в свою собственную землю. Тогда только, когда побежден был китайский император, Чингис-хан провозглашен был императором. Некоторой же
28
Путешествие в восточные страны
29
Схизма — церковный раскол, ересь.
30
Продажа церковных должностей в католической церкви. Особенно широко была распространена в средние века.
31
См. прим. 99.
32
' • Р. Р е 1 1 1 о t. Note sur Kara-korum — Jorunal Asiatique, vol. CCVI,
1925, p. 372.
’ •• Fr. C. Cleaves. The Sino-Mongolian Inscription of 1346. Harvard
Journal of Asiatic Studies, vol. 15 (1952), № 1—2, p. 1—123.
33
Ипатьевская летопись, изд. 1871 г., см. год 1250-й.
34
В. Г. Тизенгаузен. Сборник материалов, относящихся к истории Золотой Орды, т. II (Извлечения из персидских сочинений, собранные В. Г. Тизенгаузеном и обработанные А. А. Ромаскевичем и С. А. Волиным), М.—Л., Изд. АН СССР, 1941, стр. 116.
35
И. П. Минаев. Путешествие Марко Поло, Издано РГО, под ред. действ, члена В. В. Бартольда, СПб., б. г., стр. 87.
36
Краткие отчеты экспедиции по исследованию Северной Монголии в связи с Монголо-Тибетской экспедицией П. К- Козлова, Л., 1925.
37
М. П. Грязнов. Первый Пазырыкский курган, Л., 1950.
38
Новгородская летопись, 1888 г., стр. 447.
39
Раши д-а д-д и н. Собрание летописей, т. I, кн. 1, стр. 152.
40
Сокровенное сказание, стр. 50, 55 и др.
41
Раши д-а д-д и н. Указ, соч., т. I, кн. 1, стр. 114.
42
В. В. Б а р т о л ь д. Очерки истории Семиречья, Фрунзе, 1943, стр. 32, 33.
43
Р. Р е 1 1 i о t. Le vrai nom de Seroctan. T’oung Pao, vol. 29, 1932.
44
Путешествие Ибн-Фадлана. Перевод с арабского под ред. И. Ю. Крач-ковского, Л., 1939.
45
Лерберг. Исследование, служащее к объяснению древней русской истории, СПб., 1819.
46