Берент. Уйти придется нам обоим. Но прежде всего договоримся о передаче имущества в руки судебных исполнителей.

Тьельде. Ха-ха-ха! Да знаете ли вы, что я с минуты на минуту ожидаю телеграфного перевода на такую кругленькую сумму, что не только могу расквитаться с самыми неотложными платежами, но и вообще чувствую себя в полной безопасности.

Берент. Телеграф — великолепное учреждение, и пользоваться им может каждый.

Тьельде (после минутного размышления). Что вы хотите сказать?

Берент. Услышав артиллерийскую пальбу, я тоже прибегнул к телеграфу. Думаю, что господин Линд, поднявшись на пароход, застал там депешу из своего банка, и вряд ли вы теперь получите от него деньги.

Тьельде. Неправда! Вы не посмели это сделать!

Берент. Представьте, я именно так и сделал.

Тьельде. Дайте мне мой баланс, я хочу еще раз его просмотреть.

(Хочет взять бумаги.)

Берент (прикрывает их рукой). Извините.

Тьельде. Вы отказываетесь вернуть мне баланс, на­писанный моей собственной рукой?

Берент. Более того — я намерен спрятать его в карман. (Прячет бумаги.) Фальшивый баланс, скрепленный подписью и датированный, — это довольно убедительный документ.

Тьельде. Значит, вы добиваетесь моей моральной и юридической гибели?

Берент. Вы сами уже давно ее подготовили. Мне известно положение ваших дел. Вот уже месяц как я переписываюсь со всеми фирмами в Норвегии и за границей, с которыми вы ведете дела.

Тьельде. Подумать только, какой гнусной слежке подвергается порядочный человек! Целый месяц меня окружают шпионы! Друзья—коммерсанты вступают в заговор с банками! Чужие люди вторгаются в мою жизнь и в мои дела. (С силой.) Но я одолею своих врагов. Я покажу им, чем кончаются попытки с помощью клеветы погубить честную фирму!

Берент. Сейчас не время для пышных фраз. Собираетесь вы или нет немедля объявить себя несостоятельным?

Тьельде. Ха-ха! Вот новость! Вы думаете, что можете одним росчерком пера превратить меня в банкрота!

Берент. Я отлично знаю, что вы в состоянии продержаться еще с месяц. Но ради вашего собственного благополучия и в особенности ради блага других людей, я советовал бы вам немедленно прекратить борьбу. Собственно говоря, я для того и приехал, чтобы ускорить ваше решение.

Тьельде. Наконец-то! Вот где она, правда! Вы прикинулись другом, уверяли, что хотите внести ясность в дела, понять, какие фирмы солидны и какие нет, и почтительно просили меня помочь вам.

Берент. Совершенно верно. Но обнаружилось, что здесь несолидна только одна ваша фирма и те, кто непосредственно связан с ней.

Тьельде (овладев собой). Значит, вы проникли в мой дом с тайным намерением меня погубить?

Берент. Я еще раз повторяю вам, что до банкротства фирму довели вы, ее глава, а не я.

Тьельде. А я еще раз повторяю, что фирма обанкротилась только в вашем воображении. Месяц — срок большой, а я уже не раз доказывал, что умею находить выход!

Берент. И все больше запутывались во лжи!

Тьельде. Вы не коммерсант и не разбираетесь в этих вопросах. А впрочем, может, вы и в самом деле способны меня понять. Слушайте: дайте мне сто тысяч специйдалеров, и я спасу все для всех! Вы умный человек, и это решение достойно смелого ума. Оно упрочит за вами репутацию человека дальновидного и проницательного. С помощью этой суммы вы спасете благосостояние сотен людей и обеспечите процветание нашего края.

Берент. На эту удочку вам меня не поймать.

Тьельде (подумав). Хотите, я подробно изложу вам, как при помощи ста тысяч специйдалеров я поставлю на ноги свои огромные предприятия? Через три месяца заем будет погашен. И я докажу вам как дважды два...

Берент. ...что собираетесь из одной аферы пуститься в другую. И так месяц за месяцем вот уже три года.

Тьельде. Да, потому что все эти три года конъюнктура ухудшалась день ото дня! Но теперь наконец наступил кризис. А за ним начнется подъем.

Берент. Так рассуждает каждый мошенник!

Тьельде. Не доводите меня до крайности. Вы не знаете, что я пережил за эти три года, вы не знаете, на что я способен...

Берент. Еще больше запутаться во лжи.

Тьельде. Берегитесь! Вы правы, я на краю пропасти. За эти три года я испробовал все, что в силах человеческих, чтобы удержаться и не упасть. Смею сказать, я вел поистине титаническую борьбу. Разве она не заслуживает поощрения? У вас есть полномочия, вам верят, поймите же правильно вашу миссию и не заставляйте меня вас поучать! Уверяю вас, да, да, уверяю вас: вы сами пожалеете потом, если разорите сотню неповинных людей!

Берент. Прекратим наконец этот бесполезный раз­говор.

Тьельде. Нет, черт возьми! Я не прекращу. Я не собираюсь заканчивать борьбу такой нелепой капитуляцией.

Берент. А чем же вы собираетесь ее закончить?

Тьельде. О, я уже тысячу раз обдумывал все возможные исходы. И я знаю, что сделаю. Мне не придется терпеть насмешки этого жалкого городишки, злорадные пересуды всего побережья.

Берент. Что же вы намерены делать?

Тьельде. Увидите! (Все больше возбуждаясь.) Вы окончательно отказываете мне в помощи?

Берент. Окончательно.

Тьельде. Вы хотите, чтобы я тут же, немедленно, не сходя с места, объявил себя банкротом?

Берент. Да.

Тьельде. Тысяча чертей! Вы осмеливаетесь принуждать меня к этому?

Берент. Да.

Тьельде (от волнения голос у него прерывается и звучит теперь совсем глухо). Вы не знаете, что такое от­чаяние. Вы не знаете, что мне пришлось выстрадать за это время! Но теперь настала решительная минута. У меня в конторе сидит человек, который может, но не хочет мне помочь. Тем хуже для него — ему придется разделить мою участь.

Берент (откинувшись в кресле). Это начинает звучать торжественно.

Тьельде. Шутки в сторону. Вы в них раскаетесь.

(Подходит поочередно к каждой двери, запирает их на ключ, вынимает из кармана другой ключ, отпирает конторку и вынимает оттуда револьвер.)

Как вы думаете, с каких пор я храню его здесь?

Берент. Вероятно, с тех пор как его купили.

Тьельде. А для чего я его купил? Разве вы не понимаете, что я, хозяин здешнего городка, первое лицо на побережье, не перенесу клейма банкротства?

Берент. Вы давно уже ходите с этим клеймом.

Тьельде. Теперь моя судьба в ваших руках. Вы вели себя так, что не заслуживаете никакой пощады, и вы ее не получите. Составьте отчет таким образом, чтобы банки предоставили мне взаймы семьдесят тысяч специйдалеров с обязательством выплатить их в течение года, и я спасу все для всех. Подумайте! Вспомните о моей семье о моей почтенной фирме о тех несчастных, которые пострадают вместе со мной! Но не забудьте и о вашей семье! Потому что, если вы не сделаете того, о чем я прошу, ни вы ни я живыми отсюда не выйдем!

Берент (показывает на револьвер). А он заряжен?

Тьельде (взводит курок). Скоро узнаете. А теперь отвечайте.

Берент. У меня есть предложение: стреляйте! Только сначала в себя, а потом в меня.

Тьельде (подходит ближе и приближает дуло пистолета ко лбу адвоката). Я положу конец этим шуточкам!

Берент (встает, вынимает из кармана бумагу, развертывает ее). Вот заявление о передаче вашего имущества в руки конкурсного управления. Подписав этот документ вы выполните свой долг перед кредиторами, перед вашей семьей и перед самим собой. А застрелив себя и меня вы прибавите еще одну гнусность к тем, которые уже совершили. Спрячьте револьвер и возьмите перо.

Тьельде. Ни за что! Я давно уже принял это решение. А теперь и вам придется разделить мою участь.

Берент. Ну что ж, поступайте как хотите, но совершить подлость вы меня не принудите.