Printed in the Republic of Belarus Религиозная литература
Давид Лезебери и Боб Абботт Афганистан — мои слезы
Ответственные за выпуск: Петрухин В.А., Хамицкий А.Л. Компьютерная верстка Сасковец Г. И.
Подписано в печать с готовых диапозитивов заказчика 10.12.2001 г.
Формат 60x84 1/16. Объем 11,5 печ. л. Гарнитура "Таймс". Тираж 5000 экз. Зак. 3363.
Отпечатано при участии ООО "Белпринт". Лицензия ЛВ № 80 от 19.11.97 г. 220013, г.Минск, пр. Ф. Скорины, 77.
Республиканское унитарное предприятие "Издательство "Белорусский Дом печати". 220013, г.Минск, пр. Ф. Скорины, 79.
notes
1
Афганистан болит в моей душе...: Воспоминания, дневники советских воинов, выполнявших интернациональный долг в Афганистане / Лит. запись П.Ткаченко; Предисл. Ю.Теплова. — М.: Мол. гвардия, 1990, 254 с.
2
В США школьников развозят по домам на специальных школьных автобусах желтого цвета (здесь и далее прим. переводчика).
3
В северных штатах Америки дома, как правило, имеют жилое полуподвальное помещение.
4
Дэйви — ласковое обращение к ребенку по имени Давид.
5
В американских школах почетной наградой в спорте является начальная буква школы, как буква «X» в Хаулендской школе (см. дальше). Эта буква вручается выдающимся спортсменам, добившимся высоких результатов в соревнованиях. Затем обычно эта буква нашивается на куртку и является особым предметом гордости среди американских школьников.
6
В американской системе отметок вместо цифр используются буквы: от «А» — высшей, до «F» — низшей. «D» — неудовлетворительная отметка, соответствующая нашей двойке.
7
Крупнейший союз пятидесятнических церквей США.
8
Master of Science — магистр наук, степень, адекватная нашей аспирантуре в области точных наук.
9
Окра — растение семейства мальвовых, стручки которого употребляются для приготовления различных супов и рагу.
10
Чикаго — крупный город в северном штате Иллинойс, Вест Палм Бич — город на юге Флориды. Разница в климате примерно такая же, как между Мурманском и Сочи.
11
В настоящее время — Мьянма.