Дети полуночи
Похожие книги по мнению пользователей:
Добавить похожую книгу:

Дети полуночи 16+

Литературная премия:

Букеровская премия

Страниц: 167
Символов: 1123583
В избранное добавлена 55 раз
Прочитали: 9
Хотят прочитать: 45
Читают сейчас: 2
Не дочитали : 4
ID: 23655
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Английский
Книга закончена
Год печати: 2006
Издательство: Лимбус Пресс
Город печати: Санкт-Петербург
Создана 8 декабря 2010 12:14
Редактировалась 5 декабря 2020 23:28
Опубликована
Нецензурная лексика (мат) в тексте книги: Присутствует

Оценка

6.83 / 10

6 4 1
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Роман «Дети полуночи», написанный в 1981 году, принес Салману Рушди – самому знаменитому индийцу, пишущему по-английски, – вместе с престижной Букеровской премией мировую славу (в 1993 году роман был признан лучшим из всех, получивших Букера за 25 лет). Именно «Дети полуночи», а не скандально-знаменитые «Сатанинские стихи» попали в список лучших книг века, составленный газетой «Гардиан».

Многоплановое, фантастическое, «магическое» повествование охватывает историю Индии (отчасти и Пакистана) с 1910 по 1976 годы. Политические события, поданные ярко и пристрастно (Индира Ганди, чей образ приобретает в романе апокалиптическую окраску, подала на автора в суд!), не исчерпывают собой прихотливой реальности романа. Трагикомическая и авантюрная судьба Салема Синая, рожденного в полночь индийской независимости, становится аллегорией одной из самых древних и загадочных цивилизаций мира.

Джип Супер Барни
21 декабря 2020 17:58
Книга замечательная, недаром Салману Рушди дали Букера за этот роман. Только не пойму, какое отношение к канве романа имеет разбитый нос Адама Азиза. Автор на протяжение двух или даже двух с половиной страниц в красках расписывает, как дед главного героя, совершая намаз, расквасил нос о кочку, некстати оказавшуюся под молитвенным ковриком. Этот день сыграл большую роль в истории героев только потому, что тогда дед встретил свою будущую жену. Посмешил лодочник, который, обидевшись на доктора (с которым дружил, когда тот был ребёнком) неизвестно из-за чего, решил выжить его из родной деревни, действуя очень изощрённо: перестал мыться, от него сильно воняло, а на недовольное ворчание жителей деревни намекал на то, что в этом якобы виноват доктор, в результате у доктора испортились отношения со всей деревней, и он уехал. Лодочник Таи действовал по принципу "сам придумал — сам же и обиделся", по-иному его поведение не охарактеризуешь. И я не пойму отца главного героя: "проступок" сына был не таким уж и серьёзным, чтобы в наказание за него бить так, что ребёнок оглох на одно ухо.
Спойлер
И когда я прочёл главу с насильной стерилизацией населения по приказу Индиры Ганди, когда "отходы операций ещё и пожарили с луком, а потом скормили собакам", а потом получил подтверждение тому, что такая стерилизация (причём в том числе и молодых мужчин, которые ещё не успели жениться и завести хотя бы одного ребёнка) имела место (в Интернете есть статьи на эту тему), я возненавидел Индиру и теперь считаю, что она получила по заслугам, когда её расстреляли её личные телохранители. Также мне не совсем понятен мотив поступка Мари Перейры в ночь рождения главного героя. Ну при чём тут Жозеф Д'Коста и выполнение её прямых профессиональных обязанностей? Какое он имеет отношение к её работе?
аэлита
31 августа 2015 08:52
Давно хотела прочитать этого автора