– Хембрик называл меньший срок.
– Твой старый полицейский дружок просто не знает про три предыдущих убийства. А не знает он потому, что некие правительственные учреждения держат все в большом секрете.
На лице Джейка появилось недоумение.
– Так что, в тех трех случаях жертвы не были тэк-дилерами?
– Ты же понимаешь, что люди вроде Курта Уинтергилда – не тэк-дилеры. Да и ты сам...
– Подожди, Бет. А откуда ты узнала про него? Ведь мы с Гомесом сами всего несколько часов, как...
– Не забывай, у меня есть самые разные знакомые в самых разных местах, включая правительственные учреждения. Проведя несколько часов в компании видеофона и терминала, я сумела многое узнать, – довольно улыбнувшись, объяснила Бет. – Занялась я всеми этими раскопками потому, что... ну, словом, я стала бояться за тебя. Уже несколько недель назад я услыхала от одного знакомого про эти зомби-убийства. Увидев, что ты, похоже, попал в список намеченных жертв, я решила, что стоит попытаться узнать побольше.
– Мы с Уинтергилдом попали в этот список. А кто еще, не считая ребят из тэк-бизнеса?
– Первой жертвой, – загнула палец Бет, – стала одна женщина, преподавательница из Юкалтеха. Последнее время она работала на необиологическом факультете, но лет десять назад ее привлекали к секретным исследованиям для правительства. Вто...
– А откуда ты знаешь про эту секретную хрень?
– Она была хорошей знакомой отца. И прекрати мерзко ухмыляться. Вторым оказался отставной армейский полковник. Зомби убил его тут, неподалеку – в БЛА, в секторе Баха. До отставки этот полковник был приписан к западному филиалу лаборатории нетрадиционного вооружения. К той же самой конторе, на которую работала покойная преподавательница, и работали они там в одно и то же время.
– Значит, между ними может быть связь. Ты это хочешь сказать?
– Когда убирают тэк-дельцов, убийство можно объяснить местью или наведением порядка в организации. Но к этим двоим такое объяснение не подходит.
– У тебя, видимо, есть своя версия.
– Конечно, есть.
Бет встала, подошла к компьютерному терминалу и прислонилась к нему бедром.
– Я считаю, что есть два совершенно различных списка, две отдельные группы намеченных жертв. И мне очень интересно, в какой из этих списков занесли тебя.
– Один список – из соображений мести. А другой?
Бет покачала головой.
– Я еще не уверена, но, наверное, второй список имеет какое-то отношение к проекту, над которым полковник и эта женщина работали десять лет назад. Не исключено, что Уинтергилд также работал над чем-то связанным с этим проектом.
– Это все не про меня, – констатировал Джейк. – Уж я-то и представления не имею о всяком там необычном оружии, которое стряпали в 2110-м или около того.
– А может быть, между тобой и Уинтергилдом есть какая-нибудь другая связь, кроме того, что произошло в Мексике?
– Не далее как сегодня «Космос» поручил нам с Гомесом расследовать убийство Уинтергилда. Наш клиент – Ганс Ганнер. Знаешь такого?
Бет чуть сморщила носик.
– Видела его как-то раз. Или два.
Джейк задумчиво похлопал себя по коленке.
– О'кей, возможно, мы и на верном пути. Твоя теория выглядит вполне логичной. Только вот основывается она почти на одних домыслах.
– Любая версия начинается с домыслов.
– Ты связала между собой и согласовала некие факты, которые могут и вправду быть связанными, а могут и не иметь ничего общего. Пока я не вижу во всем этом ясной картины, которую ты, по всей видимости...
– Дай мне сказать одну вещь, о которой я давно думаю, – прервала его Бет. – Мне все время кажется, Джейк, что ты не перестаешь сравнивать меня с моим же андроидным дублем, с которым вы на пару работали в Мексике.
– Но ведь это неправда, Бет. Именно тебя я...
– Любишь? Но ведь сперва ты влюбился в нее, в мою андроидную копию?
– Кончай, ты же сама должна понимать – как это можно влюбиться в машину?
Поднявшись, он подошел к Бет.
– Мне нравилась та, другая Бет, и мы хорошо с ней сработались. Когда она умерла... то есть, когда она уничтожила себя, чтобы не дать андроиду-камикадзе убить меня, я плакал. И все равно, Бет, я все время знал, что она только машина. Кроме того, не забывай, пожалуйста, она была предельно похожа на тебя. И не надо быть детективом, чтобы сообразить: если уж механическая копия столь умна и привлекательна, настоящая Бет Киттридж должна быть чем-то совсем необыкновенным. Не спорю, я был похож на школьника, влюбившегося в актрису из видео. Я заинтересовался тобой гораздо раньше этого полета на Луну. Но только не вбивай себе в голову, что андроид нравился мне больше, чем ты.
– Очень рада слышать это. Однако меня никак не оставляет ощущение, будто я должна доказать тебе, что я не менее компетентна и толку от меня не меньше, чем от той копии.
– Я же сказал, что тебе нет нужды состязаться с андроидом.
– Как бы там ни было, я собираюсь продолжить это дело, нравится тебе такое мое решение или нет. Возможно, мне и вправду не надо ничего доказывать тебе, но я могу доказать самой себе, что...
Загудел видеофон.
Подойдя к нише, Бет включила экран.
На экране появилась бывшая жена Джейка, выглядела она усталой и обеспокоенной.
– Мне очень не хотелось тревожить вас, мисс Киттридж, – произнесла она ровным голосом. – Но нет ли у вас Джейка?
– Да, он здесь.
– Мне надо с ним поговорить.
Джейк отодвинул Бет.
– Кейт, в чем дело? Что-нибудь с Дэном?
– С ним все в порядке. Нет, конечно, не все в порядке, но он здоров и в безопасности.
– Я не понимаю.
– Дэн сбежал из школы сегодня утром, сразу после твоего ухода. Я думала, тебе уже сообщили. Хотя ты, наверное, просто не был дома.
– Ты знаешь, где он?
– Да. Дэнни здесь, у меня, во Фриско. Он добрался на аэробусе.
– Он действительно здоров?
Кейт кивнула.
– Но только, Джейк, я думаю, хорошо бы тебе приехать сюда, и поскорее. Тебе надо с ним побеседовать. Может быть, вдвоем мы сумеем уговорить его вернуться в школу.
– Лучше мне не приезжать, Кейт, во всяком случае – пока. Он не станет меня слушать.
– Ну да, конечно. – Губы Кейт скривились в иронической улыбке. – Ну и, наверное, у тебя самый разгар нового дела.
– Вообще-то – да. Но не это главное.
– Господи, как это на тебя похоже.
Экран потух.
Глава 8
– Я должен попросить у вас прощения за этих андроидов, – извинился перед ними Ганс. – Неудобство, с которым пришлось смириться. Видите ли, я взял дом в краткосрочную субаренду, и все эти андроиды – копии настоящего владельца. Он вроде бы какой-то там эстрадный певец.
– Ромо Стикс, – сказал Гомес.
– Это что, его так зовут?
– Да.
– Судя по всему, у этого типа странная привычка рассовывать свои копии по всему дому, когда они не заменяют его на всяких малозначительных шоу, – пояснил Ганс Ганнер. – Судя по этим жутким чучелам, не слишком симпатичный молодой человек.
Ганс принимал Джейка и Гомеса в гостиной арендованного им дома, в секторе Беверли-Хиллз. Косые лучи утреннего солнца, проникавшие через высокие, большие окна, освещали одиннадцать Ромо Стиксов, сидевших и лежавших во всех углах обширной комнаты с декорированным деревянными балками потолком. Все эти Стиксы были щуплыми юнцами с белесыми волосами. Каждый из них щеголял костюмом в обтяжку из какого-то блестящего материала. Все они были сейчас дезактивированы.
– А как насчет того, – предложил Джейк, – чтобы перво-наперво объяснить нам, почему вы не можете доверить расследование убийства Уинтергилда ребятам из МАКН?
Ганс, по-братски деливший диван с двумя дремлющими Ромо Стиксами, глубоко вздохнул.
– Как и любой способный, преданный своему делу человек, Уинтергилд имел много врагов, врагов в собственной организации, – объяснил он. – Теперь руководителем оперативной работы назначили Фредерика Гринбурра, а Фредди, как это ни печально, не слишком-то любил беднягу Курта. Конечно же, он заверил меня, что убийство будет раскрыто, убийца не избегнет справедливой кары и все такое. Но как-то не очень верится.