Изменить стиль страницы

Стринджеру пришло в голову, что если это праздничный слайд, то праздник был паршивый. Он редко шутил, поэтому жаль было ни с кем не поделиться этой своей шуткой, однако он сознавал, что сил у него осталось только на то, чтобы сказать всего несколько слов. Как будто компенсируя его физическую слабость, мозг Стринджера работал со скоростью света, и, пока он соображал, кто же такой этот незнакомец, он мысленно прорепетировал с десяток мудрых прощальных слов, которые приличествует сказать собравшимся у его одра.

Однако вместо этого, глядя в лицо Паско, Стринджер медленно и отчетливо произнес:

— Фил не виноват. Воля Божия. Только хотел помочь другу. Был мне добрым другом.

И все. После этих слов у него хватило времени только на то, чтобы в последний раз посмотреть с… нежностью? сожалением? предостерегая?.. на жену и дочь, и он отправился в мир иной, где ему открылась наконец вечно терзавшая его загадка, каково предназначенное ему воздаяние. Умирающий не сомневался, однако, что там у всех, исповедовавших религию маленьких часовен, будет возможность сказать тем, кто ходил в пышные храмы: «Говорил же я тебе!» Но все остальное было… остальное было… тайной…

Медсестра, которой было положено получить подтверждение тому, что и так ясно, позвала врача. Им оказался Марвуд. Он попытался было накрыть лицо покойного простыней, но миссис Стринджер остановила его:

— Не надо, он терпеть не мог укрываться.

Марвуд кивнул и отошел. Паско сказал:

— Миссис Стринджер, Ширли, мне очень жаль. Он был хорошим человеком.

Миссис Стринджер проговорила сквозь слезы:

— Спасибо. Он действительно был хорошим.

Ширли же только тупо посмотрела на него в ответ. Он вышел из палаты вслед за Марвудом, который остановился в коридоре, поджидая его.

— Все дороги ведут вашу братию в больницу, — заметил врач.

— Да, слишком многие дороги, — ответил Паско. — Кстати, как поживает миссис Уотерсон?

— Выглядит так, что вполне сошла бы за одного из своих пациентов, — мрачно ответил Марвуд. — Вы продвинулись в поисках, или я хочу знать слишком много?

— Нет.

— Нет — не продвинулись или нет — не много?

— Боюсь, и то и другое.

— Вы по крайней мере говорите правду.

— Это хорошее качество для полицейского, равно как и для врача, — говорить правду.

— Зависит от того, какой попался пациент. А у вас, наверное, от того, какой подозреваемый. Будьте здоровы.

Паско посмотрел ему вслед. Он почувствовал, что заинтересованность врача в поисках Уотерсона носила двойственный характер. Эта двойственность проистекала из того, что влюбленный мужчина должен был испытывать смешанные чувства по поводу исчезновения мужа возлюбленной. Правда, раньше Марвуд горел от нетерпения увидеть Уотерсона, схваченного полицией.

Вдруг Паско подумал об Уилде и о машине, которая замедлила ход, когда Уилда бил Джейсон Медвин. Паско очень скептически отнесся к предположению Уилда, что в машине мог сидеть Свайн. Ему вдруг пришло в голову, что, кроме Свайна, еще кое-кто знал о встрече в «Приюте» в тот вечер.

Марвуд.

Это он анонимно позвонил Уилду. Что, если он и сам поехал туда полюбоваться на то, как схватят Уотерсона? Но, увидев вместо этого, как избивают Уилда и как уходит Уотерсон, решил взять дело в свои руки, предложил Уотерсону подвезти его и…

И что? Здесь версия заходила в тупик. Марвуд уже вышел на дежурство, когда в больницу поступил избитый Уилд, значит, у врача было совсем немного времени для… чего угодно.

Но кто знает, сколько времени могло занять это «что угодно»? Особенно у врача?

Этим-то и объяснялась двойственность испытываемых им чувств, которую заметил Паско.

Мужчина, женщина и покойник. Женщина ощутит себя вправе принадлежать другому мужчине, только если тело покойного найдут. Но если тело найдут и что-нибудь в причинах смерти покойного укажет на то, кто это сделал, тогда мужчина навсегда потеряет и женщину и свободу.

— Мистер Паско!

Это был Свайн, который, очевидно, обращался к нему уже второй или третий раз.

— Извините, я задумался.

— Я так и понял. Я хотел бы кое-что у вас узнать. Каков порядок подачи жалобы на полицейского?

Паско моментально пришел в себя. Свайн, заметил он, будто бы вполне оправился от душевной травмы, причиненной гибелью Стринджера, и как всегда отлично владел собой.

— Это зависит от того, какого рода жалоба, сэр.

— Жалоба, которая поможет мне оградить себя от нападок и угроз этого вашего Дэлзиела.

— Я уверен, что господин начальник сыскной полиции вовсе не хотел оскорбить вас, — солгал Паско. — Я знаю, он иногда бывает несколько грубоват, но это просто такой стиль работы…

— Значит, говорить, что я убил собственную жену и умышленно наехал бульдозером на Стринджера, — это стиль работы? Вы слышали, что сказал Арни? Надеюсь, вы взяли его слова на заметку. Это был несчастный случай! Трагический несчастный случай! Но что толку с вами разговаривать! Еще лет пятнадцать и лишних фунтов семьдесят веса, и вы будете точно таким же, как ваш Дэлзиел! Мой адвокат этим займется. Как только он примется за дело, вашему жирному борову не удастся спрятаться за спинами своих подчиненных.

Свайн повернулся и зашагал прочь. Только тут Паско заметил, что Ширли Эпплярд вышла из палаты и стоит в нескольких футах от него.

— Это правда, что мистер Дэлзиел думает, будто он умышленно убил отца? — спросила она.

— Честно говоря, сомневаюсь, — возразил Паско. — Просто мистер Дэлзиел иногда любит накрутить… Да и последние слова вашего папы, по-моему, все проясняют.

— Я тоже так думаю. Жаль только, что своей семье он так ничего и не сказал, — заметила она, стараясь за иронией скрыть свою душевную боль.

— Как ваша мама? — спросил Паско.

— Она хочет еще немножко побыть с ним. Но мне надо бежать к сыну. Он сейчас у соседки. Ну, по крайней мере, я буду больше теперь с ним видеться.

— Почему? Вы хотите сказать, ваша работа…

— Я не останусь. Я пошла на эту работу только потому, что отец меня на нее устроил, и потому, что не хотела, чтобы он меня то и дело попрекал, считая бездельницей, как он попрекал Тони, когда тот послал его куда подальше с этой своей работой. А я всегда недолюбливала мистера Свайна. К тому же теперь, когда папы нет, а у Свайна столько денег, он захочет, чтобы на телефонные звонки отвечал кто-нибудь с более яркой внешностью, чем я.

— Не знаю, — покачал головой Паско. — Только дурак может гоняться за яркой подделкой, когда под боком настоящее золото.

Эти слова, какими банальными они ни могли бы показаться на первый взгляд, доставили Ширли Эпплярд истинное удовольствие.

— Спасибо, — сказала она. — Может быть, еще увидимся.

Он посмотрел ей вслед. За ее девятнадцать лет жизнь много била ее. Он надеялся, что эти удары не оставили непоправимых увечий.

— Подать жалобу? — удивился Дэлзиел. — Но почему он решил тебя об этом спросить?

— Наверное, потому, что я под руку подвернулся, — ответил Паско.

— Он знает, что ты мой подчиненный и что первым делом доложишь мне об этом, — вслух размышлял Дэлзиел. — К тому же все это он мог сказать мне в лицо, чем достиг бы точно такого же результата. Значит, ему в этом случае был нужен именно ты. Почему?

— Мне кажется, вы слишком усложняете, сэр. Он был просто разозлен. Кстати, а он правду говорил? Вы действительно обвиняли его во всех этих преступлениях?

— Ну, если можно так выразиться, — проговорил Дэлзиел со страдальческим выражением лица человека, чьи слова вечно неправильно истолковывают.

— А как можно выразиться, обвиняя человека в убийстве не только жены, но и делового партнера? — поинтересовался Паско.

— Так вот, без обиняков, — проворчал Дэлзиел.

— Но почему вы столь твердо уверены в этом, сэр? — спросил Паско. — Пока мы не нашли Уотерсона, мы по рукам и ногам связаны его показаниями. Что же касается Стринджера, то здесь вообще нет ни мотива, ни свидетелей, ничего и никого, чтобы предположить что-нибудь иное, чем несчастный случай. И последние слова Стринджера подтверждают это.