Изменить стиль страницы

N.В. Тема угрозы эпидемии как ключа к детективной загадке (корни этой темы, похоже, кроются в событиях, произошедших на Всемирной выставке в Чикаго в 1893 г.) была использована в одной новелле фильма Необыкновенные истории Рихарда Освальда, Umheimliche Geschichten, 1919, а также в картинах Полночное предупреждение, The Midnight Warning, Спенсер Гордон Беннетт, 1932, и Спрятанные следы, Verwehte Spuren, Файт Харлан, 1938. В несколько ином контексте тема также заявлена в фильме Бульдог Драммонд наносит ответный удар, Bulldog Drummond Strikes Back, Рой Дел Рут, 1934. 5-й эпизод телесериала «Алфред Хичкок представляет» И след простыл, Into Thin Air (другой вариант названия — Исчезающая дама, The Vanishing Lady, Дон Медфорд, 1955) является достаточно точным 26-мин ремейком фильма Теренса Фишера, хотя Хичкок, представляя эту серию, говорит (совершенно несправедливо), что этот сюжет был использован им самим в Дама исчезает, The Lady Vanishes*. Роль, исполненную в оригинале Джин Симмонз, сыграла дочь режиссера Пэт Хичкок.

So This Is Paris

Так вот каков Париж

1926 — США (58 мин)

· Произв. Warner

· Реж. ЭРНСТ ЛУБИЧ

· Сцен. Ганс Крали по пьесе Анри Мейяка и Людовика Алеви «Рождественский ужин» (Réveillon)

· Опер. Джон Месколл

· В ролях Монти Блю (доктор Жиро), Пэтси Рут Миллер (Сюзанна Жиро), Лилиан Тэшмен (Жоржетта Лалль), Андре де Беранже (мсье Лалль), Мирна Лой (служанка), Сидни Д'Олбрук (полицейский).

Супружеская пара актеров-любителей по фамилии Лалль репетируют балет в восточном стиле. Муж, переодетый в шейха и голый по пояс, невольно попадается на глаза Сюзанне, супруге доктора Жиро, живущего в доме напротив. Дама одновременно поражена и рассержена и просит мужа проучить наглеца. Доктор, довольно малодушный человек, вынужден уступить и отправиться к соседу И тут ― сюрприз: танцовщица Жоржетта Лалль ― его давняя любовница. Судя по всему, она была бы не прочь возобновить отношения. Когда появляется муж, Жиро расхваливает его пластику. Затем он возвращается домой и говорит жене, что задал соседу хорошую взбучку. Он даже утверждает, что сломал трость о его спину. Теперь ему требуется передохнуть и восстановить силы. Приходит танцор: он приносит мадам Жиро трость мужа ― в прекрасном состоянии. Он пользуется ситуацией, чтобы приударить за соседкой, но прячется за драпировкой, когда Жиро делает вид, будто хочет войти.

На следующий день Жоржетта звонит мадам Жиро и просит доктора немедленно приехать к ее больному мужу, диктуя при этом адрес кафе. Жиро едет туда и, к своему большому удивлению, обнаруживает там Жоржетту. Полицейский, решивший не штрафовать Жиро за превышение скорости, поскольку тот мчался к умирающему, теперь видит его с красивой женщиной. Он составляет протокол. Следует обмен оскорблениями. Полицейский тщательно записывает все слова врача. Вскоре в дом Жиро приходит повестка, предписывающая доктору провести 3 дня в тюрьме за ссору с полицейским. Жиро в восхищении: это прекрасный повод бросить жену и отправиться с Жоржеттой на Бал художников.

Лалль заявляется к соседке и продолжает торопливо приставать к ней. Однако приходит человек из комиссариата (как нам станет известно позже — сообщник Жоржетты) с предписанием доставить Жиро, принимает Лалля за доктора и уводит его в тюрьму. Сюзанна слушает по радио трансляцию с бала; она узнает, что ее муж выиграл в паре с Жоржеттой конкурс чарльстона. Скрыв лицо под маской, она отправляется на бал и уводит оттуда совершенно пьяного мужа. Отныне она вновь берет его в свои руки — пока танцовщик отбывает за Жиро наказание в тюрьме.

♦ Самая совершенная и смешная, легкая, но и содержательная немая комедия Лубича. 60 мин, 2 пары героев, 3 декорации, кавалькада великолепно дозированных и нанизанных друг на друга гэгов, визуальная изобретательность, основанная на тонкой актерской игре, до гениальности умелое использование пространства и предметов. Главный мотив: непреодолимое взаимное влечение полов, едва скрытое за лицемерным и лживым поведением героев. Лубич, на тот момент уже 3 года работающий в Голливуде, продолжает снимать фильмы, глубоко европейские по духу: в этом случае великолепная и тщательная конструкция в лучших традициях французского водевиля сочетается с иронией и талантом карикатуриста, достойными истинного берлинца. Никакого социального или морального подтекста, как у Де Милля; напротив — шаловливая аморальность, веселые, почти абстрактные зарисовки на тему трусости мужчин, коварства женщин и удобной гармонии их недостатков.

БИБЛИОГРАФИЯ: о фильме и о Лубиче можно прочесть в мемуарах актрисы Пэтси Рут Миллер: Patsy Ruth Miller, My Hollywood, When Both of Us Were Young, O'Raghailligh, Atlantic City, N.J., 1988. В книгу также включена факсимильная копия оригинального режиссерского сценария Горбуна из Нотр-Дама, The Hunchback of Notre-Dame, 1923, с пометками постановщика Уоллеса Уорсли.

Собственное мнение

1977 — СССР (105 мин)

· Произв. Мосфильм

· Реж. ЮЛИЙ КАРАСИК

· Сцен. Валентин Черных

· Опер. Анатолий Кузнецов (цв., широкоэкранный формат)

· Муз. Борис Чайковский

· В ролях Владимир Меньшов (Петров), Людмила Чурсина (Ольга Бурцева), Елена Проклова (Таня), Нина Ургант (Олимпиада), Евгений Карельских (Прокопенко), Павел Панков, Валерий Хлевинский.

2 психолога, мужчина и женщина (неженатая пара), приглашены директором завода: они должны изучить жизнь на предприятии изнутри и понять, почему так много рабочих просят об увольнении. В ходе расследования они решают, что всему виной чрезмерная строгость молодого начальника цеха, хотя не забывают особо отметить его личные заслуги. После повышения ему будет поручено заниматься только машинами. После скоротечной связи с рабочей психолог расстается с коллегой.

♦ Эта картина, не столь яркая, как Премия*, и в большей степени выстроенная на полутонах, тем не менее расположена в схожем контексте и отражает главные характеристики советского кинематографа 70-х гг. Эти характеристики таковы: 1) сдержанная, но постоянная ирония. Отказ от драматизации проблем, признак разрядки, также выражает желание исследовать их досконально, на том уровне, где психология часто оказывается важнее идеологии; 2) желание приравнять описание «мелочей жизни» и защиту важных принципов, больших идеалов. Отсюда большая натуралистичность и больший реализм; 3) отказ от фанатизма и от деления мира на черное и белое. «От каждого по способностям» — таким мог бы быть простой и прагматичный постулат, сформулированный этим фильмом. Парадоксальным образом, когда речь заходит о мире рабочих, советский кинематограф приходит к более тонким выводам, нежели кинематограф европейских демократий, рассматривающий схожие сюжеты.

Sœurs d'armes

Сестры по оружию

1937 — Франция (125 мин)

· Произв. SACIC

· Реж. ЛЕОН ПУАРЬЕ

· Сцен. Антуан Редье, Леон Пуарье по книге Антуана Редье «Женская война» (La guerre des femmes)

· Опер. Жорж Миллион

· Муз. Клод Дельвенкур, Ж.Э. Шиффер

· В ролях Жанна Сюлли (Луиза де Беттиньи), Жозетт Дэ (Леони Ванхутте), Томи Бурдель (Голдшмидт), Анриетт Дюпре (мадам Панделер), Андре Нокс (священник), Гастон Дюпре (Ламо), Жанна Мари-Лоран (мадам Ванхутте).

3 части: I) Служение. II) Страдание. III) Смерть. Во время войны 1914―1918 гг. Луиза де Беттиньи и Леони Ванхутте организуют службу разведки, действующую на севере, в Бельгии и Голландии, и держат постоянную связь с англичанами.