К расследованию Кэрол подключается инспектор Бёрджесс: он также убежден в невиновности Хендерсона. Одевшись вызывающе вульгарно, Кэрол напрашивается в компанию к ударнику, идет с ним на «джем-сейшн», затем — к нему домой, надеясь вытянуть из него признание. Ударник говорит, что получил за молчание 500 долларов. Он замечает, что попал в ловушку, и Кэрол спасается бегством. Через несколько мгновений ударника убивает человек, купивший его молчание, — Джек Марлоу, лучший друг Хендерсона, вернувшийся из Бразилии.
Последнюю часть расследования Кэрол, не зная того, проводит вместе с убийцей — Марлоу, скульптором, параноиком и мегаломаном. Кэрол находит мастерицу, разработавшую необычный фасон для шляпки певицы. Та признается, что сделала еще одну копию для некой Энн Терри — той самой женщины, с которой провел вечер Хендерсон: сейчас она в больнице, лечится от депрессии после смерти жениха. Она одалживает Кэрол шляпку, драгоценную улику. Марлоу, признавшись Кэрол в преступлении (он любил жену Хендерсона, но был для нее игрушкой), готовится ее задушить, но тут неожиданно появляется Бёрджесс, и Марлоу выбрасывается в окно. Освобожденный Хендерсон приглашает секретаршу составить ему компанию на вечер и на всю жизнь.
♦ 11-й нуар, снятый Сиодмаком для студии «Universal», и 1-й его крупный американский шедевр (по мотивам прекрасного романа Уильяма Айриша). В этом мастерском дебюте Сиодмак делает акцент на сновидческую составляющую жанра. Детективное расследование раскрывает для нас виновного в самой середине интриги, но это (подобно более позднему Головокружению, Vertigo*) лишь усиливает тревожность повествования. Леди-призрак прежде всего история о призраках, людях и предметах, которые в любую секунду могут испариться, перенестись в другие миры и оставить вместо себя головокружительную пустоту. В каждом персонаже фильма есть эта призрачность, вызванная несчастьем, одиночеством, тоской, безумием или эротической одержимостью (см. чудесную сцену с Элайшей Куком-мл. за ударной установкой) — событиями или чувствами, словно вытесняющими, изгоняющими их из обычного мира. Ледяная абстракция декораций (пустая театральная ложа; комната для свиданий в тюрьме, напоминающая ринг; мастерская скульптора) создает особый волшебный, сумрачный мир, где тревога сама по себе становится источником наслаждения для зрителя.
В фильме нет «звезд», но есть прекрасный ансамбль актеров; Сиодмак окружает его особой аурой, подобную которой они не приобретут ни в одной другой картине. 1-я среди них — элегантная и волнующая Элла Рейнз, любимая муза режиссера и 4 его фильмов (см. Подозреваемый, Suspect*; Странное дело дяди Гарри, The Strange Affair of Uncle Harry, 1945; Испокон веков, Time Out of Mind, 1947).
The Phantom Light
Призрачный свет
1935 — Великобритания (76 мин)
· Произв. Gaumont British (Джером Джексон)
· Реж. МАЙКЛ ПАУЭЛЛ
· Сцен. Ралф Смарт, Джефферсон Фарджен, Остин Мелфорд по пьесе Эвадны Прайс и Джоан Рой Бифорд «Маяк с привидениями» (The Haunted Light)
· Опер. Рой Келлино
· Муз. Луис Леви
· В ролях Бинни Хейл (Элис Брайт), Гордон Харкер (Сэм Хиггинз), Иэн Хантер (Джим Пирс), Доналд Кэлтроп (Дэйвид Оуэн), Милтон Росмер (доктор Кэри), Реджиналд Тэйт (Том Эванз), Мики Брентфорд (Боб Питерз).
У валлийского побережья банда мошенников направляет корабли на скалы, чтобы затем грабить их после кораблекрушения и вводить в заблуждение страховые компании.
♦ Посредственность детективной интриги (взятой из пьесы) не должна скрывать достоинства поэтичной и необычной режиссуры. Пауэлл максимально использует возможности, предоставляемые местом действия сюжета — как на лингвистическом уровне (валлийцы говорят на своем языке, непонятном для большинства англичан), так и на уровне визуальном. В самом деле, маяк, центральный объект повествования, дарит постановке восхитительное замкнутое пространство, образ которого предлагает множество неоднозначных вариантов трактовки. Пауэлл пользуется ими с ликованием. Маяк предстает поочередно полезным для человека порождением, научного прогресса; барочной и кошмарной архитектурной конструкцией; изолированной тюрьмой посреди сумрачного и загадочного мира, границы которого определить невозможно. Работа Пауэлла преследует здесь одну конкретную цель: по возможности максимально оторвать сюжет от реальности, чтобы он воспарил и затерялся в заколдованных краях мечты и фантастики. В этом отношении этот неблагодарный заказной проект, превращенный Пауэллом в блистательное упражнение в стиле (несмотря на недостатки сценария и актерской игры), уже предвещает интонацию более поздних шедевров автора.
N.B. Этот фильм — 17-й из 24 так называемых «quota quickies»[52], снятых Пауэллом. Подробнее об этой стороне его творчества см. статью о фильме Корона против Стивенз, Crown versus Stevens*.
The Phantom of the Opera (1925)
Призрак оперы
1925 — США (10 частей, восстановленная немая версия: 83 мин)
· Произв. Universal Jewel (Карл Леммле)
· Реж. РУПЕРТ ДЖУЛИАН
· Сцен. Эллиот Дж. Клоусон и Реймонд Шрек по одноименному роману Гастона Леру
· Опер. Вёрджил Миллер (некоторые эпизоды — в двухцветном формате «Technicolor»)
· В ролях Лон Чейни (Эрик, Призрак), Мэри Филбин (Кристина Дааэ), Норман Керри (Рауль де Шаньи), Бернард Сигел (Жозеф Бюке), Гибсон Гоуленд (Симон Бюке), Джон Сэйнполис (Филипп де Шаньи), Вирджиния Пирсон (Карлотта), Артур Эдмонд Кэрью (инспектор Леду), Чезаре Гравина (управляющий), Сниц Эдвардз (Флорин Папийон).
Новые владельцы «Парижской оперы» при подписании договора о купле-продаже слышат от продавцов о знаменитом Призраке, якобы живущем в здании, и не могут сдержать улыбку. Но танцовщицы кордебалета свято верят в его существование. Ведь машинист сцены Жозеф Бюке видел его воочию: 2 дыры вместо глаз, кожа, сухая как пергамент, кости торчат отовсюду, а носа нет вообще. Мать оперной примадонны Карлотты в негодовании предъявляет новым владельцам письмо с угрозами ее дочери и подписью: «Призрак». Вечером вместо напуганной письмом Карлотты на сцену выходит Кристина, и ее ждет триумфальный успех. Кристина уже привыкла к тому, что в своей гримерной она постоянно слышит голос, который управляет ее судьбой. Этот голос принадлежит загадочному незнакомцу, взявшемуся устроить ее музыкальную карьеру. «В этот вечер, ― говорит голос, — я положил к твоим ногам весь Париж. Но ты должна думать только о карьере».
На следующий день Карлотта снова получает письмо с угрозами, но на этот раз не хочет уступать и поет перед публикой партию Маргариты из «Фауста». Гигантская люстра, висящая под потолком «Оперы», во время представления падает прямо на зрителей. Карлотта считает себя проклятой; она больше никогда не сможет петь. Рауль де Шаньи, жених Кристины, которого его возлюбленная просит не искать встречи с ней, прячется в ее гримерной. Он слышит голос, говорящий с Кристиной: она проходит через большое зеркало, за которым открывается потайной ход. Призрак ведет Кристину в подземелья «Оперы». Они садятся в лодку и переплывают подземное озеро. Только тут Кристина догадывается, что имеет дело со знаменитым Призраком. Его лицо скрыто под маской. «Людская ненависть сделала меня таким, — загадочно произносит он. — Но я буду спасен твоей любовью». Она теряет сознание.
Призрак относит ее в заранее подготовленную комнату. Очнувшись, Кристина слышит, как он играет на органе, и, не в силах удержаться, срывает с него маску. Уродство Призрака отражается в испуганных глазах девушки. Она умоляет Призрака отпустить ее. Он разрешает Кристине еще раз спеть на сцене, но добавляет: «Если увидишься со своим возлюбленным, умрете оба». Пренебрегая угрозами, она назначает Раулю встречу на бале-маскараде в «Опере». На этом балу больше всего впечатляет гостей человек в маске в виде черепа и костюме Красной Смерти. «Известно ли вам, что под вашими ногами находятся могилы замученных насмерть людей?» — произносит он, намекая на средневековые комнаты пыток, расположенные в подвалах Храма Музыки. Рауль и Кристина поднимаются на крышу «Оперы». Они договариваются, что Рауль придет за Кристиной после ее выступления и они вдвоем уедут в Англию. Призрак, взобравшись на статую, слышит их разговор и понимает, что его предали.
52
Фильмы, снимавшиеся второпях ради заполнения квоты на картины национального производства в английском прокате.