Во внезапно наступившей тишине Алиенора Аквитанская подняла руку. Ее все еще полнозвучный голос без труда заполнил всю палатку.

— Возможно, сын мой, тебе стоит уже сейчас подумать о судьбе этих владений? Разве один из твоих рыцарей не доказал тебе свою особую преданность?

Ричард делано рассмеялся. В этот день он не собирался распределять владения, и уж тем более крепости, которые все еще были в руках французов.

— Кого вы имеете в виду, матушка? Все мои рыцари служат мне преданно. А раз уж вы так заступаетесь за этого рыцаря, значит, он скорее отличился в служении прекрасной даме, чем на поле боя. Кого из трубадуров нашего общества вы желаете поощрить?

Алиенора жеманно улыбнулась и сделала вид, что не слышит хохота рыцарей.

— Этот рыцарь, как мне представляется, умеет превосходно сочетать высокие боевые качества и служение даме — даже если он не умеет играть на лютне.

Взгляд королевы упал на Флориса де Трилльона. Юный рыцарь растерянно смотрел на нее. Герлин услышала, что с его губ сорвалось изумленное «Я?», но он сразу же взял себя в руки и смиренно поклонился.

Король Ричард улыбнулся, одобряя предложение матери.

— Такое решение кажется мне продуманным, — заметил он. — Это был бы подходящий вариант как для Флориса де Трилльона, так и для госпожи Герлин, к которой господин Флорис явно… ну… гм… чувствует сердечную склонность…

Герлин и Флорис одновременно покраснели, а рыцари снова расхохотались.

Но тут Флорис поднял руку и спокойно повернулся к королю.

— Ваше величество, позвольте мне сказать, — обратился он к нему твердым голосом. — Я действительно ставлю госпожу Герлин превыше всего, но я также имею обязательства перед ее сыном. На смертном одре его отца я дал обещание защищать его и отстаивать его право на наследство. Я нарушу эту клятву, если приму сейчас владения господина Линхардта. Дитмар Орнемюнде является наследником Линхардта, и я могу только лишь управлять этими владениями.

Ричард потер лоб, а госпожа Алиенора вздохнула.

— Господин Флорис, эти слова делают вам честь, — сказал король. — Но сейчас мы говорим о крепости, которую сначала нужно отвоевать. В данный момент она находится в руках французов. Линхардт Орнемюнде всего несколько лет управлял этими владениями. Он скорее был зодчим, чем землевладельцем, насколько я знаю. Он укреплял крепость по приказу моего отца, пока не последовал за мной в крестовый поход. В конце концов, крепость принадлежит мне. Я могу передать владения по своему усмотрению, и, если захочу, я выберу вас. В противном случае я найду кого-то другого. Поэтому не могли бы мы покончить с этим прямо сейчас?

Постепенно король терял терпение. Возможно, разговор о Лоше напомнил ему о том, сколько еще всего предстояло совершить. Ведь эта крепость стала следующей целью после того, как Санчо Наваррский измотал захватчиков, по крайней мере, Ричард на это надеялся.

Флорис неуверенно посмотрел на Герлин.

И тут снова раздался голос Алиеноры Аквитанской.

— Насколько мне известно, господин Флорис, вы не обещали отцу маленького наследника владения в Турени, — заметила она. — Герлин и Дитмар Орнемюнде имеют права на крепость в Баварии. Ваша клятва касается защиты этих владений. Так сдержите же ее, вырастив мальчика в вашей собственной крепости и воспитав настоящего рыцаря, — и предоставьте ему военную помощь, когда однажды он отправится в Баварию, чтобы вернуть себе законное наследство. Вы ведь согласились бы с этим, госпожа Герлин?

Королева строго посмотрела на Герлин. Девушка заколебалась под ее взглядом. Все происходило слишком быстро. Флорис получит владения Линхардта и… руку Герлин Орнемюнде? Внезапно она снова стала пешкой в игре политиков, на этот раз в лице ее приемной матери. Но Алиенора не знала, что произошло с ней. Она не знала о Соломоне, о противоречивых чувствах, которые обуревали Герлин с того момента, как она снова встретила Флориса.

Герлин опять почувствовала головокружение.

— Вы ведь согласились бы? — Глаза Алиеноры буравили ее, а Флорис бросил на нее вопросительный взгляд, взгляд, полный любви, к которой сейчас примешивались неуверенность и страх.

Наверно, он думал, что она обвинит его в том, что он отобрал наследство у Дитмара, если он примет предложение Ричарда.

Герлин взяла себя в руки и присела в глубоком реверансе перед королевой.

— Я всем сердцем благодарю вас за то, что вы сделали ради моего сына, — официальным тоном произнесла она.

Напряжение в палатке мгновенно спало.

— Прекрасно, все прояснилось, — отметил Ричард. — Господин Флорис де Трилльон, будущий владелец Лоша, я думаю, вы пожелаете присоединиться ко мне и моим советникам, чтобы обсудить план освобождения ваших владений от французских захватчиков. Завтра мы двинем войско в том направлении. А госпожа Герлин…

— Госпожа Герлин наверняка захочет немного побеседовать со мной, — закончила фразу королева. — Нам есть что рассказать друг другу, не так ли, дитя мое? Я чрезвычайно рада снова видеть вас.

Госпожа Алиенора занимала очень уютно обустроенную палатку, установленную недалеко от палатки сына. Герлин и придворные дамы вошли туда вслед за ней. Дамы сразу же взяли на себя заботу о маленьком Дитмаре и стали наперебой баловать его. Алиенора Аквитанская велела принести вина, и Герлин присела у ее ног, как когда-то на острове Олерон. Она чувствовала себя очень счастливой, словно снова очутилась в объятиях любящей матери. Все страхи, все переживания последних месяцев исчезли. И если бы она сначала обо всем рассказала госпоже Алиеноре… Она всхлипнула, когда королева нежно положила руку ей на голову. Она дала Герлин выплакаться.

— Все будет хорошо, дитя мое, — успокаивала она молодую женщину, когда та между всхлипываниями бормотала извинения. — Пусть текут слезы, вы потом почувствуете облегчение. Хотя я думала, что мое предложение обрадует вас. Флорис де Трилльон искренне любит вас, и из его рассказов я сделала вывод, что вы отвечаете ему взаимностью

Герлин попыталась одновременно кивнуть и покачать головой — она не могла перестать плакать. Только выпив немного сладкого вина, которое ей предложила королева, она немного успокоилась и начала рассказывать. И слова полились из нее сплошным потоком. Она рассказывала о Лауэнштайне, о браке с Дитрихом, о зародившейся любви к Флорису. О том, как он боролся за нее, о нескольких поцелуях украдкой…

— Между нами не было ничего серьезного, госпожа, ничего… запретного. Я никогда не изменяла Дитриху, я…

— Но ведь вдова Дитриха должна была бы радоваться браку с господином Флорисом, — заметила королева. — Впрочем, я вас понимаю. Это было невозможно, ведь он был рыцарем без земли. И это могло бы произойти, только если бы девушка предавалась неисполнимым мечтам.

Герлин снова всхлипнула и покачала головой.

— Все гораздо сложнее, — прошептала она и рассказала о второй, еще более нереальной, еще более запретной любви к Соломону из Кронаха. — Я знала, что это безнадежно. Ни евреи, ни христиане не захотели бы жить по соседству с нами. Его положение было гораздо ниже моего, Дитмар не мог бы воспитываться как его сын. Это было… это было абсолютно невозможно. Но у нас была одна ночь, и эту ночь я запомню на всю жизнь…

Алиенора недоуменно смотрела на Герлин, пока та рассказывала о своей любви к еврею. Сколько Герлин знала ее, королева не обращалась к евреям до тех пор, пока ей не понадобились деньги для выплаты выкупа за Ричарда. Из личного опыта во время поездки Герлин знала, что единоверцы Соломона становились чрезвычайно недружелюбными, когда речь заходила о займе денег. Многие из ростовщиков были людьми безжалостными, сам Соломон недовольно ворчал после того, как под видом христианского цирюльника возвращался из ссудной кассы, где заложил подаренный Герлин крест. Наверняка королеве также непросто было с ними договориться.

Однако, несмотря ни на что, Алиенора Аквитанская верила в любовь. Возможно, ей казалось невероятным, что кто-то может испытывать это чувство к еврею или язычнику, но она никого не стала бы осуждать за это.