Изменить стиль страницы

— И куда ты сейчас едешь?

— К даме, которая попала в беду.

Эбби Лоуэлл жила в районе, который не обслуживался Центральным бюро. Паркер показал свой жетон полицейским, дежурившим в холле. Его пропустили.

Два детектива из Западного бюро стояли в гостиной Эбби Лоуэлл. В комнате все было перевернуто вверх дном. Сотрудник лаборатории, знакомый Паркера, посыпал все порошком, чтобы снять отпечатки пальцев.

— Ничего себе вечеринка! — сказал Паркер. — Не возражаете, если я к вам присоединюсь?

Один из полицейских, тот, что постарше, с квадратной челюстью, со стрижкой полубокс, недовольно скривил рот:

— Что ты здесь делаешь, Паркер? Я думал, ты теперь выписываешь штрафы за неправильную парковку.

— Мне звонила пострадавшая. Очевидно, вы на нее не произвели впечатления.

— Лезь обратно в свою нору, Паркер. Это наша территория.

Паркер сделал шаг вперед:

— Этот взлом связан с убийством, которое я расследую.

В гостиную вошла Эбби Лоуэлл. Она была в том же синем свитере, в котором он видел ее утром, только набросила на плечи серую кофту.

— Как вы себя чувствуете? — спросил ее Паркер.

Она криво усмехнулась:

— Во всяком случае, лучше, чем предыдущая его жертва.

— Когда это произошло?

— Часа два назад. Я вернулась домой, а тут разгром. Я заглянула в ванную комнату, и он меня схватил.

— У него было оружие?

Она отрицательно покачала головой.

— Как он выглядел? Высокий, маленький, волосы какие?..

— Блондин. Молодой. Судя по его лицу, он побывал в серьезной драке.

— Откуда вы узнали, что он посыльный?

— Он сказал, что знал моего отца, что иногда на него работал, и я просто догадалась, что это и есть посыльный.

— Что ему было от вас надо? Зачем он пришел к вам?

— Не знаю. Я думала, он меня убьет. — В ее темных глазах блестели слезы.

Паркер участливо посмотрел на нее, а потом пошел в ванную комнату. Он стоял и внимательно рассматривал разбитое зеркало и выведенные на нем красной губной помадой слова: «Ты следующая».

Зачем курьеру убивать Эбби Лоуэлл, если кража денег из сейфа была непреднамеренным преступлением? У того, кто стоял за убийством Ленни и за этим погромом, был гораздо более серьезный мотив. Деймон здесь ни при чем.

В треснувшем зеркале появилось отражение Эбби Лоуэлл — множество крошечных, разрозненных лиц, как будто она находится внутри огромного калейдоскопа.

— Что тут искали? — спросил ее Паркер.

— Не знаю.

— Действительно не знаете? Не кажется ли вам странным, что перед смертью Ленни позвонил своему убийце? А тот потом позвонил вам? Мне все это кажется странным. Зачем Ленни сообщил убийце номер вашего мобильного телефона и ваш адрес?

Теперь уже от ее слез и следа не осталось. Эбби Лоуэлл начала злиться.

— Может, он сам нашел номер в отцовской картотеке!

— Но зачем ему запугивать вас?

— Не знаю, но вы видите, что тут произошло…

— Почему вы ничего не сказали мне о том, что у вашего отца был сейф в банке? — вдруг спросил он.

У нее перехватило дыхание.

— Может быть, завтра, когда я открою сейф, я найду то, что искал убийца? Искал в офисе вашего отца и в этой квартире?

— Я понятия не имею, о чем вы говорите. Я пока не нашла ни завещания Ленни, ни его страховки. Вот я и подумала: а вдруг они в банке?

— Я вас непременно проинформирую, если они там окажутся, — сказал Паркер. — Как только у меня на руках будет судебный ордер, я попытаюсь найти в сейфе то, за чем охотится убийца.

Она вздохнула:

— Если не возражаете, я пойду прилягу.

— Вам лучше бы пожить какое-то время у друзей, — посоветовал Паркер.

— Я перееду в гостиницу, — сухо ответила она.

— Желаю вам как следует отдохнуть, мисс Лоуэлл, — проговорил он. — Звоните, если я вам понадоблюсь.

— Вряд ли, — ответила она.

Паркер вернулся в прихожую. Детектив со стрижкой полубокс разговаривал по мобильному телефону. Паркер подошел к другому детективу, помоложе.

— Кто-нибудь видел, как этот парень уезжал?

— Один из соседей запомнил номер, но не точно, — сказал тот. — Темный «мини-купер». — Полицейский полистал свой блокнот. — Его слегка задел фургон, когда он разворачивался. От задней фары у него отлетел кусок пластика.

— А водитель фургона хорошо его рассмотрел?

— Да нет. Говорит только, что за рулем был молодой человек, белый.

— У вас есть визитка?

Молодой детектив протянул Паркеру визитную карточку. Джоэл Коэн.

— Спасибо, Джоэл, — сказал Паркер. — Если у меня что-то получится, я про вас не забуду.

Он положил визитку в карман и подошел к криминалисту, занимавшемуся снятием отпечатков пальцев. Предупредил, что надо будет сравнить их с найденными на месте убийства Лоуэлла. И попросил поговорить об этом с Джоанн.

Когда Паркер уже собирался уходить, Полубокс закончил наконец говорить по телефону.

Паркер притронулся к шляпе и, усмехнувшись, сказал:

— Спасибо за радушный прием. Я позвоню, как только расследую это происшествие.

Веда тяжело вздохнула, закрывая переднюю дверь изнутри. Она весь день просидела на рабочем месте, периодически пытаясь вызвать на связь своего Одинокого Ковбоя. То ли он не носит с собой переговорное устройство, то ли не хочет отвечать.

У нее чуть не случился инфаркт, когда Паркер спросил ее о машине. Но Джейса в ней не оказалось. Она понятия не имеет, куда он подевался. Наверное, увидев полицейских, он решил, что она рассказала о нем, а зря. Из-за того, что он мог так подумать, она и расстраивалась больше всего.

Закрыв дверь, Веда пошла выключать свет, и в это время зазвонил телефон.

Она почти ничего не знала о Джейсе: лишь однажды, когда заехала в Китайский квартал за покупками, увидела там Джейса.

С ним был мальчик лет девяти. Она заметила, что они зашли в рыбный магазин. Когда она в следующий понедельник упомянула об этом, Джейс сказал, что она, должно быть, обозналась.

В конце рабочего дня брать трубку не хотелось, но она подумала: а вдруг это Джейс?

— Курьерская служба «Скороход», — проговорила она привычно.

— Это детектив Дейвис, мэм. Хочу задать вам несколько вопросов.

Веда скорчила гримасу телефонной трубке.

— Вы что, друг с другом не общаетесь? За что только я плачу налоги? За то, чтобы вы приставали ко мне с одними и теми же вопросами, как какие-то дебилы? Можно подумать, мне вечером делать больше нечего, кроме как разговаривать с вами. Все. Я кладу трубку.

Она бросила трубку на рычаг и взглянула на рацию. Попробуем еще раз. Она подрегулировала микрофон.

— Диспетчерская вызывает Шестнадцатого. Где ты, Одинокий Ковбой? Деньги все еще у меня… Ты меня слышишь?

Молчание. Даже помех нет. Просто ничего.

Веда выключила свет и надела плащ. Было уже поздно. Если бы Джейс хотел позвонить, он бы это уже сделал.

В переулке тьма кромешная. Опять пошел дождь. Лампочка над дверью не горела — она выключалась каждый раз, когда начинался дождь. Веда вынула из сумки ключи от машины.

И тут свет ударил ей в лицо, мгновенно ослепив ее.

— Я детектив Дейвис, мэм, — сказал мужчина.

Что-то здесь не так, подумала Веда. Если он стоял здесь все это время, почему не зашел? Почему звонил ей по телефону?

— Мне необходимо получить от вас адрес, мэм.

Странное чувство охватило ее. Ей хотелось побыстрее уехать.

— Какой адрес? — спросила она, медленно продвигаясь к своему фургону.

— Вашего курьера, Деймона.

— Сколько раз вам повторять? У меня нет адреса этого парня. Нет и номера его телефона. Я не знаю, где он живет.

Дейвис подошел к ней ближе.

— Как же такое может быть, что вы не знаете ни адреса, ни телефона своего сотрудника? Этот номер у вас не пройдет!

— Не могу же я вам сказать то, чего сама не знаю.

Она подошла к машине, и тут уже ей некуда было от него бежать. Она стояла, сжимая в руках ключи.