Aka picked up the cigarette from the ashtray, took a deep drag, and closed his eyes.

“She left a huge hole in my heart,” Aka said. “One that’s still not filled.”

Silence descended on them, a hard, dense silence.

“Do you remember the piano piece Shiro used to play a lot?” Tsukuru asked. “A short piece, Liszt’s ‘Le mal du pays’?”

Aka considered this and shook his head. “No, I don’t recall that. The only one I remember is the famous piece from Schumann’s Scenes from Childhood. ‘Trдumerei.’ She used to play that sometimes. I’m not familiar with the Liszt piece, though. Why are you asking?”

“No special reason. I just happened to recall it,” Tsukuru said. He glanced at his watch. “I’ve taken so much of your time. I should be going. I’m really happy we could talk like this.”

Aka stayed still in his chair, and gazed straight at Tsukuru. He was expressionless, like someone staring at a brand-new lithograph with nothing etched in it yet. “Are you in a hurry?” he asked.

“Not at all.”

“Can we talk a little more?”

“Of course. I have plenty of time.”

Aka weighed what he was about to say before he spoke. “You don’t really like me very much anymore, do you?”

Tsukuru was speechless. Partly because the question had blindsided him, but also because it didn’t seem right to reduce his feelings for the person seated before him into a simple binary equation of like or dislike.

Tsukuru carefully chose his words. “I really can’t say. My feelings are definitely different from back when we were teenagers. But that’s—”

Aka held up a hand to cut him off.

“No need to mince words. And you don’t need to force yourself to like me. No one likes me now. It’s only to be expected. I don’t even like myself much. I used to have a few really good friends. You were one of them. But at a certain stage in life I lost them. Like how Shiro at a certain point lost that special spark.… But you can’t go back. Can’t return an item you’ve already opened. You just have to make do.”

He lowered his hand and placed it on his lap. He began tapping out an irregular rhythm on his kneecap, like he was sending a message in Morse code.

“My father worked so long as a college professor that he picked up the habits professors have. At home he always sounded like he was preaching at us, looking down on us from on high. I hated that, ever since I was a child. But at a certain point it hit me—I’ve started to talk just like him.”

He went on tapping his kneecap.

“I always felt I did a horrible thing to you. It’s true. I—we—had no right to treat you that way. I felt that someday I needed to properly apologize to you. But somehow I never made it happen.”

“It doesn’t matter,” Tsukuru said. “That’s another situation where you can’t go back.”

Aka seemed lost in thought. “Tsukuru,” he finally said, “I have a favor to ask.”

“What kind?”

“I have something I want to tell you. A confession, you might call it, that I’ve never told anybody before. Maybe you don’t want to hear it, but I want to open up about my own pain. I’d like you to know what I’ve been carrying around with me. Not that this will make amends for all the pain you endured. It’s just a question of my own feelings and emotions. Will you hear me out? For old times’ sake?”

Tsukuru nodded, uncertain where this was going.

Aka began. “I told you how, until I actually went to college, I didn’t know I wasn’t cut out for academic life. And how I didn’t know I wasn’t cut out for company life, either, until I started working in a bank. You remember? It’s kind of embarrassing. I probably had never taken a good, hard look at myself. But that’s not all there was to it. Until I got married I didn’t understand how I wasn’t suited for marriage. What I’m saying is, the physical relationship between a man and a woman wasn’t for me. Do you see what I’m getting at?”

Tsukuru was silent, and Aka went on.

“What I’m trying to say is, I don’t really feel desire for women. Not that I don’t have any desire at all, but I feel it more for men.”

A deep silence descended on the room. Tsukuru couldn’t hear a single sound. It was a quiet room to begin with.

“That’s not so unusual,” Tsukuru said to fill in the silence.

“You’re right, it’s not so unusual. But to confront that reality at a certain point in your life is a hard thing. Very hard. You can’t just dismiss it with generalities. How should I put it? It’s like you’re standing on the deck of a ship at sea at night and suddenly you’re thrown overboard, alone, into the ocean.”

Tsukuru thought of Haida. About how in the dream—and he presumed it was a dream—he’d come in Haida’s mouth. Tsukuru remembered the utter confusion he’d felt at the time. Being thrown overboard, alone, into the sea at night—the expression hit the mark exactly.

“I think you just need to be honest with yourself, as much as you can,” Tsukuru said, choosing his words. “All you can do is be as honest and free as you can. I’m sorry, but that’s about all I can say.”

“I know you’re aware of this,” Aka said, “but although Nagoya’s one of the largest cities in Japan, in a way it’s not all that big. The population’s large, industries are doing well, and people are affluent, yet the choices you have are unexpectedly limited. It’s not easy for people like us to live here and still be honest with ourselves and free.… Kind of a major paradox, wouldn’t you say? As we go through life we gradually discover who we are, but the more we discover, the more we lose ourselves.”

“I hope everything will work out for you. I really do,” Tsukuru said. He truly felt that way.

“You’re not angry with me anymore?”

Tsukuru gave a short shake of his head. “No, I’m not angry with you. I’m not angry with anybody.”

Tsukuru suddenly realized he was using the familiar omae to address Aka. It came out naturally at the end. Aka walked with Tsukuru to the elevators.

“I may not have a chance to see you again,” Aka said as they walked down the hallway. “So there’s one more thing I wanted to tell you. You don’t mind, do you?”

Tsukuru shook his head.

“It’s the first thing I always say at our new employee training seminars. I gaze around the room, pick one person, and have him stand up. And this is what I say: I have some good news for you, and some bad news. The bad news first. We’re going to have to rip off either your fingernails or your toenails with pliers. I’m sorry, but it’s already decided. It can’t be changed. I pull out a huge, scary pair of pliers from my briefcase and show them to everybody. Slowly, making sure everybody gets a good look. And then I say: Here’s the good news. You have the freedom to choose which it’s going to be—your fingernails, or your toenails. So, which will it be? You have ten seconds to make up your mind. If you’re unable to decide, we’ll rip off both your fingernails and your toenails. I start the count. At about eight seconds most people say, ‘The toes.’ Okay, I say, toenails it is. I’ll use these pliers to rip them off. But before I do, I’d like you to tell me something. Why did you choose your toes and not your fingers? The person usually says, ‘I don’t know. I think they probably hurt the same. But since I had to choose one, I went with the toes.’ I turn to him and warmly applaud him. And I say, Welcome to the real world.”

Tsukuru gazed wordlessly at his old friend’s delicate face.

“Each of us is given the freedom to choose,” Aka said, winking and smiling. “That’s the point of the story.”

The silver door of the elevator slid open soundlessly, and they said goodbye.

Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage  _15.jpg

Tsukuru got back to his apartment in Tokyo at 7 p.m. on the day he had met Aka. He unpacked, tossed his laundry in the washer, took a shower, then called Sara’s cell phone. It went to voicemail and he left a message telling her he had just gotten back from Nagoya and to get in touch with him when she could.