На Кэти продолжали посматривать искоса и шептаться за её спиной. Она старалась не обращать внимания на эти проявления недружелюбия. Несколько раз она встретила Биб. Непривычно было видеть её одну. Взгляды, которые она кидала на Кэти, не были враждебными, скорее, растерянными.

Кэти старалась не вспоминать о произошедшем в Запретном лесу и в кабинете Дамблдора. Одноклассники не приставали с расспросами. Алиса деликатно помалкивала и одёргивала Ребекку, которая, кажется, просто лопалась от любопытства.

В субботу утром кольцо на пальце вдруг нагрелось и почернело. Кэти с трудом вспомнила значение этой модификации. Как давно это было: они вчетвером сидели в купе и взахлёб обсуждали условные сигналы… Сразу после дополнительного занятия по теории магии Кэти нехотя отправилась на условленное место. По дороге она встретила Джорджиану, а в тупичке возле библиотеки уже ждали Патрик и Мэтью.

Мэтью молча протянул девочкам четвертушки пергамента. Кэти так же молча свернула свой кусочек, наблюдая, как, подчиняясь волшебству друидов, шуршит и корчится лист в руках Джорджианы.

– Кэти, – Патрик нарушил затянувшееся молчание. – Ты не хочешь ничего нам рассказать? А то слухи всякие дурацкие по школе ходят.

– Какие слухи? – Кэти не хотелось даже думать о том, что когда-нибудь всё-таки придется рассказать друзьям о пережитом.

Мэтью выразительно посмотрел на Кэти, она отвела взгляд.

– Разве МакМалус ничего не рассказывал? – спросила она у Джорджианы.

Джорджиана покачала головой:

– Нет, он тоже молчал всё время. А после того вашего собрания у Дамблдора он вернулся как… как зомби какой-то. Молча собрал вещи и молча уехал.

– Давайте попозже, а? – Кэти вымученно улыбнулась. – Я соберусь с мыслями и всё расскажу, обязательно. Скрывать мне нечего, просто…

– Ладно, позже так позже, – согласился Патрик.

Но объясниться пришлось.

И произошло это тем же вечером. После ужина никто не спешил покидать Большой Зал. Студенты других факультетов пересаживались поближе к столу второкурсников Гриффиндора.

– Ну, так… рассказывай! – скомандовал Бен, когда собрались все желающие.

– Давай, Кэти, – Алиса легонько толкнула её локтем. – Что произошло? Никто ничего толком не знает. Давай, рассказывай!

Кэти ошарашено огляделась. Её окружала толпа человек в двести. Она поймала сочувственный взгляд Патрика.

– Что? Что я должна вам рассказать?

Поднялся гомон: почти каждый счёл своим долгом объяснить, что он хочет услышать.

– Тихо! – Бен поднял руку. – Мы все хотим знать, во-первых, что именно произошло в ту субботу. То есть, известно, что вы впятером всё-таки попёрлись в лес. Потом две недели тебя держали в лазарете, причём никого к тебе не пускали и считалось, что ты кругом виновата и тебя выгоняют из Хогвартса. Теперь ты здесь, как ни в чём ни бывало, зато Гриффиндор дисквалифицирован, исключили троих студентов, которые были там с тобой, причём наша сборная лишилась ловца! Кто его заменит, ты что ли?

Кэти пожала плечами.

– Бен, ты не о том, – вмешалась Натали Амифорд, староста школы. – Из школы просто так не исключают. Притом, приезжал даже директор ОМО. Кэти, ты знаешь, что случилось и за что исключили ребят. Это во-вторых.

Кэти опять пожала плечами. Она не была готова к рассказу. Она не знала, как рассказать о том, что её предали. И ей не хотелось ничего рассказывать и объяснять. Но пришлось.

– Ну, да… – промямлила она. – Мы пошли в лес… – Она вспомнила пересказ Дамблдора. Он тогда очень точно и коротко, несколькими фразами изложил происшедшее. Кэти приободрилась. К тому же пришло в голову, что ей-то стыдиться нечего. – Мы вошли в лес и встретили чёрного оборотня. – Кэти изо всех сил старалась, чтобы воспоминания не захлестнули её – она только-только оправилась от того ужаса… – Вернее, они крались за нами с самого начала и показались, только когда мы забрались в самую чащу. Ну и вот… – Кэти стиснула под столом кулаки. – Я сказала, что попытаюсь их задержать, потому что… в общем, мне однажды удалось справиться с одним из них. То есть, не справиться, конечно… в общем, тогда мне удалось спастись. Поэтому я решила… ну… в общем, они убежали, а я осталась.

Путаный рассказ Кэти не очень увлёк слушателей.

– И что? – не выдержав затянувшейся паузы, спросил один из старшекурсников.

– Ну… – Будто холодной шершавой лапой кто-то провел по спине, другая когтистая лапа стиснула сердце. Кэти опять сбилась. – В общем… потом прибежали, наверное, Хагрид и Реддл. И, наверное, Снейп. Я не знаю – я это… сознание потеряла и не видела… И меня спасли, – неловко завершила она своё повествование.

– А за что ребят-то исключили, я не понял? – спросил Доминик Финбоу.

Все опять выжидающе глядели на Кэти. Оказалось, рассказывать о чужой подлости, тем более сделанной тебе, не легче, чем признаваться в собственных грехах. Кэти смутилась и скороговоркой объяснила:

– Оказывается, они не сразу побежали за помощью, а хотели вообще скрыть, что были в лесу.

– Как это? – поразился маленький черноглазый первоклассник, похожий на мышонка. – Ведь тогда бы тебя вообще никто не стал бы спасать! И тогда… когда б тебя нашли?

Кэти неловко кивнула.

– Понятно, – проговорил Бен. – Ты хочешь сказать, что Трэй с подружкой, МакВерити и этот, как его…

– МакМалус, – подсказала Натали Амифорд.

– …МакМалус, что они оставили тебя на растерзание оборотням? Не верю!

– А я верю, – тихо возразил Питер Коннахт. – Ничего не знаю про слизеринца – я с ним не знаком, а вот Трэй я знаю достаточно, чтобы поверить, что она способна…

– Способна на такую подлость? – возмутился Бен. – Думай, что говоришь!

– Я думаю, она способна на глупость… которая обернулась подлостью!

– Эт-та что такое?! – Расталкивая студентов, к столу пробрался Филч. – Что за сборище?! Кто па-азволил?!

– В чём дело? – В Большой Зал заглянула, а потом и зашла профессор МакГонагал. – Что случилось, мистер Филч? Господа, по какому поводу собрание?

– Разберёмся и накажем, профессор! – пообещал Филч.

– Погодите, – МакГонагал подошла поближе. Студенты расступились. За столом остались Алиса, Марк и Кэти.

При приближении заместителя директора Марк поднялся и встал рядом с Беном. Алиса с тревогой заглядывала в лицо Кэти. А Кэти съёжилась на скамейке, желая одного – провалиться сквозь землю. Или хотя бы спрятаться под столом.

– Что случилось? – повторила МакГонагал.

– Мы хотели знать, за что исключили наших товарищей, – ответила Натали Амифорд. – Эбдон только что сказала, что… если честно, в это трудно поверить… к тому же…

– Трэй рассказывала совсем не так! – перебил её Бен. – Кому верить? Наша сборная лишилась ловца, и я хочу знать, почему! Что такого натворила Мери Трэй, за что её выгнали?!

– Мери Трэй совершила гнусное преступление, – МакГонагал нахмурилась. – Профессор Дамблдор и мистер Брогг, ознакомившись с фактами, вынесли решение исключить из Хогвартса её и двоих её э-э… соучастников. И я не считаю это наказание чересчур строгим. И не думаю, что у кого-либо из вас есть право оспаривать решения директора Хогвартса и начальника ОМО. – МакГонагал сердито оглядела собравшихся. – Мне тоже небезразлична судьба сборной Гриффиндора, потому что… Впрочем… Займитесь-ка чем-нибудь ещё. Мисс Эбдон, пойдёмте со мной.

Кэти неловко выбралась из-за стола, и МакГонагал молча повела её знакомой дорогой в учительскую.

Для субботнего вечера в учительской собралось довольно много народу: стол посреди комнаты обступили Дамблдор, Снейп, Реддл и Хагрид.

– Ага, вот и наш главный эксперт! – увидев Кэти, улыбнулся Дамблдор.

Его радости никто не разделил. Реддл и Снейп стали собирать какие-то схемы, начерченные на кусках пергамента, Хагрид насупился и отвернулся к окошку. МакГонагал обратилась к Реддлу:

– Профессор, мне тут пришло в голову, у Эбдон есть чем поделиться со своими однокурсниками. Может быть, она сделает доклад о чёрных оборотнях? Наши студенты до безобразия мало знают об этих тварях. А у Кэти уже есть кое-какой опыт борьбы с ними…