Изменить стиль страницы

— Хорошо, профессор Мелвилл, доброго вечера.

Он открыл перед девушкой дверь, и она прошла в холл, где ее ждал мистер Грейвз, управляющий. Отечески улыбаясь ей, он произнес напутственное слово:

— Ни о чем не беспокойтесь, мисс, сам профессор любитель спокойной жизни, но мы с вами, осмелюсь сказать, справимся.

Она выразила надежду, что все именно так и будет, и сконцентрировалась на своих проблемах.

Мэрион, конечно, придется нелегко. Ариадна время от времени работала на агентство, но всегда оборачивалась за день, а теперь придется покинуть сестру и отца на несколько дней.

— Как я тут со всем управлюсь! — бушевала Мэрион, когда Ариадна вернулась домой. — Ты ведь знаешь, как я слаба. Доктор велел мне вести спокойный образ жизни. Ты эгоистка, Ариадна, ты должна была отказаться от такой работы. — Тут сестра разразилась слезами. — Могла бы подумать обо мне…

— Я думала о тебе, — спокойно ответила Ариадна. — Но в доме почти нет денег, счета за газ и электричество не оплачены, и жалованье отца банк удерживает вторую неделю. Если ты хочешь нормально питаться, то признай, что мне нельзя было отказаться от этой работы. В холодильнике пока всего много, а если что понадобится, сходишь и прикупишь. Думаю, небольшая прогулка тебе не повредит. Да и отец по дороге домой может зайти в магазин.

— Ну а кто будет оправлять постели и вообще делать всю домашнюю работу? — завопила Мэрион.

— Полагаю, ты и сама с этим справишься. Несколько-то дней…

— Ты жестока! — кричала Мэрион. — Думаешь только о себе!

Ариадна с трудом удерживала резкие слова, готовые сорваться с уст. Она, кроме прочего, нормальная девушка, ей хочется и получше одеться, и хоть немного иметь карманных денег, хочется, наконец, встретить человека, кто ее полюбит, но она уж и не надеется, что хоть какое-то из этих желаний сбудется. Она поднялась в свою маленькую спальню, расположенную в небольшой мансарде, и принялась собирать вещи. Ее гардероб был крайне скуден: скромное серое платье, купленное на дешевой распродаже и используемое для работы в агентстве, пара свитерков, блузки, нижнее белье, домашние тапочки, твидовая юбка и плащик на случай дождя. Это было почти все, что она имела.

Упаковывая вещи, Ариадна слышала, как сестра разговаривает с отцом внизу, в гостиной. Она повздыхала немного и, убедившись, что ничего не забыла, спустилась к ним.

Остаток вечера она провела, убеждая отца в том, что ей действительно нельзя было отказаться от этой работы. И сей беспечный человек, легко расстающийся с деньгами, когда они есть, и легко делающий долги, когда деньги кончались, в конце концов вынужден был признать, что в доме образовалась острая нехватка наличности.

— Ну, ладно, — легко сказал он, — поезжай, доставь себе такое удовольствие. А мы с Мэрион тут как-нибудь справимся. Я возьму те деньги, что еще остались, в расчете на то, что ты получишь, когда вернешься, не возражаешь? — Он улыбнулся явно неискренне. — Ты наша маленькая кормилица!.. Ну, предлагаю выпить по чашке чаю перед тем, как отправиться спать.

— На все мои деньги рассчитывать все же не стоит, — спокойно ответила Ариадна. — Мне просто необходимо купить себе пару туфель…

Ариадна встала, оделась и наспех позавтракала, когда Мэрион, зевая, объявилась в кухне.

— Могла бы и мне принести чашку чаю, — жалобно проговорила она.

— Не успеваю, — ответила Ариадна с набитым ртом. — Я позвоню через день или два, когда узнаю срок возвращения. Передай привет отцу.

Чмокнув сестру в щеку, она выпорхнула со своим чемоданчиком из дому, спеша на автобус, идущий до вокзала.

В полупустом вагоне она села у окна и смотрела на проплывающие мимо неприютные пейзажи ранней весны, радуясь, что целых полтора часа будет наедине с собой. Она недолго сомневалась относительно предстоящей работы; вот уже год она работает в агентстве, и впервые так повезло: ее наняли на целую неделю. Есть, правда, одно «но»: профессор Мелвилл может найти ее работу неудовлетворительной. Она и сама не была уверена, что справится, а тут еще и профессор отнесся к ее особе неодобрительно, это было очевидно, хоть и прикрывалось его приятным обхождением и слегка рассеянно-равнодушными манерами. Одна надежда, что большую часть дня его не будет дома; ей с детьми достаточно не попадаться ему на глаза ранним утром и по вечерам.

Когда Ариадна сошла с поезда, она благодарила судьбу, что нашла раннее такси, припаркованное за станцией. Водитель оказался приятным и разговорчивым человеком, и стоило ей назвать адрес, как он сразу заговорил:

— О, несчастная миссис Флинт, вот уж горе так горе, ехать к больному мужу на другой конец света! Подумать только! А тут еще у детей каникулы…

Дом, куда они направлялись, находился на другом конце маленького селения. Его красно-кирпичные стены просвечивали сквозь деревья огромного сада. В самом доме не было никаких архитектурных излишеств: просторный, с огромными переплетами окон и красивым парадным входом, увенчанным великолепным веерообразным окном, — словом, нечто в этом роде и ожидала увидеть Ариадна. Так изображают художники резиденции истинных джентльменов. Она заплатила таксисту, взяла свой багаж и подергала за кольцо колокольчика, а затем, поскольку никто не вышел, постучала бронзовым дверным молотком.

Дверь резко открыла моложавая женщина с неубранными темными волосами и такими же, как у профессора Мелвилла, голубыми глазами.

— Ох, прекрасно, вы здесь! Проходите, вы не представляете, как я рада видеть вас. — Она протянула девушке узкую ухоженную руку. — Глория Флинт…

— Ариадна Браун. С чего вы посоветуете мне начать?

— Вы мне посланы небесами, и кажетесь такой благоразумной. Такси за мной придет ровно в два часа. Я пытаюсь как-то призвать детей к порядку, вы не представляете… Надеюсь, вы не откажетесь от чашечки кофе?

Ариадна поставила на пол чемодан и сняла пальто. Она была в твидовой юбке с блузкой и вязаной шерстяной жилетке.

— Думаю, если вы покажете мне, где кухня, я сама сварю кофе. И пока мы будем его пить, вы расскажете мне о моих обязанностях. Хорошо?

— Спасибо, все здесь, в угловом буфете. Я пойду взгляну, как там дети управляются с упаковкой вещей. Вещей надо всего на неделю, но…

Миссис Флинт исчезла, и Ариадна достала кофейник, нашла кофе, сахар и молоко, поставила на кухонный стол четыре чашки и открыла жестяную коробку с бисквитами, а когда все было сделано, достала из сумочки блокнот и карандаш и тоже положила на стол. На память она не жаловалась, просто вообразила, что миссис Флинт захочет дать ей великое множество инструкций.

Хозяйка дома вернулась вместе с детьми. Ронни, высокий худенький мальчик с густыми волосами, явно большой проказник; Дженни была младше, ей едва ли исполнилось тринадцать, но уже очень хорошенькая. Даже слишком хорошенькая, но смотрела она пока дружелюбно. Девочка держала в руках огромную полосатую кошку, а за ней с громким лаем бежал лохматый песик. Прямо с порога Дженни заявила:

— Бонни и Клайд поедут к дяде Джонатану вместе с нами!

— Ну, что ж, — с улыбкой согласилась Ариадна. — Не бросать же их в одиночестве.

— Дяде это не понравится, — мрачно сказал Ронни.

— Раз уж они окажутся там, возражать будет поздно. — Ариадна отпила немного кофе и взялась за карандаш. — Отсюда можно уехать после полудня, миссис Флинт? Думаю, мы отправимся после вас.

— Да, есть поезд в пять с чем-то. Вам понадобится такси. Оставьте записку молочнику и не забудьте выключить газ. Надеюсь, и с электричеством все будет в порядке? Ронни, что ты на это скажешь?

— Не беспокойся, мама. Что мы, маленькие? Когда вернется Петси?

Его мать нахмурилась.

— Я звонила, но не застала ее. Ты что, хочешь поскорей удрать от дяди Джонатана? — Она повернулась к Ариадне: — Вы, конечно, не забудете про холодильник и проверите, все ли окна заперты? Мистер Мелвилл в курсе, когда вы возвращаетесь?