Восемь комедий и восемь интермедий

В избранное добавлена 1 раз
Прочитал: 1
Хотят прочитать: 2
Читает сейчас: 1
Не дочитал : 1
ID: 232353
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Испанский
Книга закончена
Год печати: 2011
Издательство: Наука
Город печати: Москва
Создана 14 января 2015 11:39
Опубликована 15 января 2015 02:16

Оценка

0 / 10

0 0 0
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Новый русский перевод драматических произведений Сервантеса, опубликованных автором в 1615 г. в Мадриде под названием «Восемь комедий и восемь интермедий, новых и ранее не представленных», знакомит русского читателя с ранее неизвестным ему пластом творчества испанского классике, Пьесы эти составляют, бесспорно, оригинальное художественное единство с изощренной композицией и большим имплицитным теоретическим заданием. Драматургия Сервантеса освоена русским культурным сознанием в значительно меньшей степени, чем «Дон Кихот», и даже в меньшей, чем «Назидательные новеллы», хотя речь идет о драматургическом откровении, столь же значимом для начала Нового времени, как и обоснование жанровых новаций Мольером в его «Версальском экспромте». Одновременно следует сказать, что мы располагаем классическим переводом интермедий, выполненным А. Н. Островским. Перевод этот является тройным литературным памятником - сервантесовским, ибо интермедии задуманы автором, как художественное и теоретическое целое, памятником творчества Островского как переводчика и драматурга и, наконец, памятником ранней русской испанистики.

Ни одного комментария не найдено