– Провались он сквозь землю, – пробормотала она. – Я не допущу, чтобы этот человек так меня завораживал. – Тут она затянула потуже пояс халата, словно готовясь к схватке.
Однако предосторожность была излишней. Тишина, воцарившаяся в бунгало, объяснялась тем, что Джейк сладко спал, растянувшись на диване в гостиной.
Он выглядел так умиротворенно, что ей не захотелось трогать его. Но, выглянув в окно и заметив, что приближаются сумерки – а в тропических странах тьма наступает внезапно, – Эмбер решила немедленно разбудить его.
– Джейк, проснись!
Он зевнул и затем широко улыбнулся.
– На этот раз ты хоть назвала меня моим настоящим именем. – Слова эти прозвучали почти дружелюбно. – А почему ты не сказала «дорогой»?
Эмбер покраснела.
– Потому, что это не так, – резко заметила она, чтобы скрыть смущение. Послушай, Джейк, ты, кажется, теперь понял, что со мной все в порядке и я не собираюсь заманивать сюда Саймона и заставлять его жениться на мне. В таком случае что ты будешь делать теперь? Ты ведь не можешь остаться здесь?
Он посмотрел на нее вопросительно, с невинным видом.
– Неужели? А почему? Если ты не собираешься пригласить меня в свою постель, то этот диванчик может сослужить мне верную службу. – Его лицо исказила насмешливая улыбка. – Не волнуйся, Тигровый Глаз: ты, конечно, привлекательная девушка, но не настолько, чтобы не устоять перед твоими чарами, находясь под одной крышей. На этом острове можно получить без проблем то, в чем мне отказано…
Эмбер покраснела еще больше.
– Но ведь тебе нужно возвращаться в Англию?..
Сердце ее замерло, когда он отрицательно покачал головой.
– Подошло время отпуска, а остров Бали – один из моих любимых курортов. Я хочу арендовать машину и показать тебе остров по-настоящему. Начнем с этого вечера: я знаю один маленький ресторан, предназначенный для молодоженов, как мы с тобой.
Он был действительно невероятно упрямым!
– Я не думаю, что это блестящая идея, Джейк. Кроме того, у меня уже есть шофер, который меня возит. – Даже произнося эти слова, она понимала, что все козыри в их игре находятся у него в руках. – О, я, кажется, догадываюсь…
Кетут работает на тебя, не правда ли? Я ведь сначала подумала, что это Саймон все забронировал. – Ей стало легче оттого, что она ничем не обязана Саймону, однако, с другой стороны, теперь она в долгу у Джейка, что еще хуже. – И все же, я не думаю…
– Тогда тебе надо подумать, подумать хорошенько, Эмбер. – В его голосе снова зазвучал металл, и она почувствовала, что Джейк наслаждается своей властью над ней. – Во всяком случае, это наш медовый месяц, и, если мне отказано в том, что положено…
– Конечно, отказано. – Лицо ее вспыхнуло. – Это не твой медовый месяц…
– Но мы условились, что я его похитил, правда? Значит, ты должна помочь мне заполнить свободное время. А если мне станет скучно, я сумею развлечься, как захочу.
Он бросил взгляд на двуспальную кровать, чтобы подчеркнуть значение своих последних слов. Паника охватила Эмбер. Что он имеет в виду, когда говорит о «похищении» медового месяца? Он почти убедил ее в том, что тетя Белла заблуждалась, когда поведала ей о мотивах его поведения. Но, может, наивно верить его доводам? Он разыгрывает свою карту, а вовсе не играет в «лесных тигров», как в детстве.
Оставить его на ночь – значит играть с огнем. Он уже поджег ее однажды.
Но на данном этапе Джейк Фаррелл сидел на коне, а она была пешкой, и изменить ничего нельзя.
– Ну как ты меня все-таки нашел? – спросила Эмбер, взяв еще один кусочек местного блюда из керамической жаровни, стоявшей на столе. Она вдруг почувствовала, что ей здесь все нравится. Ресторан, в который Джейк привез ее, был необычным: столики стояли среди кустов и ручейков, а зал походил на экзотический сад.
Ее беспокоило то, что ей приятно здесь находиться. Слишком заманчиво было поддаться романтичности окружающей обстановки. Однако она не должна забывать, что ее роль в жизни Джейка незначительна и непродолжительна, даже не роль любовницы…
– Что ты имеешь в виду? Найти это место совсем не трудно: я знаю этот остров как свои пять пальцев.
Она замотала головой.
– Нет, меня интересует другое: как ты узнал, что я сюда приехала? Впрочем, она не подумала о том, что Джейк, как всегда, сваливался точно снег на голову. – Я и сама не знала, что полечу сюда, до самого дня отъезда. А Кетут встретил меня в аэропорту.
Он бросил на нее оценивающий взгляд.
– Я не уверен, что мне следует с тобой откровенничать. Не ровен час, ты подсыплешь яду в чай моих информаторов. Но могу тебя заверить: эти люди стоят на твоей стороне.
– Ничего себе, на моей стороне: направили тебя сюда, чтобы меня третировать?!
Он улыбнулся, немного смутившись.
– Ну, не совсем… Я не хотел говорить тебе об этом, я думал окружить тебя эскортом, чтобы о тебе заботились. Разве это грех?
– Но почему ты не хочешь сообщить мне, кто тебя информировал? – Эмбер мысленно перебирала людей, которые знали о ее отъезде. Тетя и дядя были единственными, кому известно, куда она отправляется. С другой стороны, все тайное когда-нибудь становится явным. Их экономка, Аткинс, вероятно, сообщила об отъезде Эмбер своей дочери, Сандре. – Это Сандра?
Если это действительно она, то их дружбе конец… Но Джейк отрицательно покачал головой.
– Уста мои запечатаны. – Он заказал еще два бокала клубничного коктейля со льдом. – Давай переменим тему.
Эмбер приятно удивило, что Джейк не стал теребить прошлое, вспоминая злополучное венчание и то, что предшествовало этому событию. Он умело переключился на туристический бизнес и удивил ее глубокими знаниями в этой области.
– Ты, оказывается, весьма осведомленный человек в этой сфере, – заметила она. – Ты что, занимаешься туристическим бизнесом? А тетя Белла рассказывала мне, что ты не пожелал вступить в фамильную фирму «Фаррелл Тревел».
– Только лишь потому, что я хотел заняться кое-чем другим. Старый Мэтью понимал меня, или по крайней мере мне так казалось. И все-таки он всегда старался заманить меня в лоно семьи. Но я знал с самого начала, чего хочу.
«Лицом к лицу» пока сравнительно небольшое предприятие, однако уже пользуется популярностью в мире туризма.
– «Лицом к лицу»? – Эмбер была удивлена. – Я, конечно, слышала об этой фирме, однако не представляла себе… Вы специализируетесь на индивидуальном туризме, не правда ли? Да, у этой фирмы хорошая репутация. – Она вспомнила, что об успехах компании «Лицом к лицу» в последние годы много говорили.
Теперь ей стало ясно: Джейк Фаррелл стоял на пути к достижению известности своего приемного деда и, возможно, размера его богатств тоже. Наверное, он и в самом деле не так уж интересовался наследством старого Мэтью.
– Очень рад, что ты знаешь о наших успехах. – Было видно, что Джейку лестно слушать похвалу в адрес его компании из ее уст. – Меня привлекла идея именно индивидуального туризма. Наша фирма – антипод гиганту «Фаррелл Тревел». Поэтому я и избегал семейных контактов. Мне хотелось помочь людям самим выбрать то, что им нравится, а не вынуждать их, точно овец в стаде, следовать указаниям рекламных брошюр. Костяк нашей компании составляют люди вроде Кетута: аборигены, хорошо знающие местные достопримечательности, представляющие интерес для туристов.
– Если у вас все такие же, как Кетут, то мне понятен успех вашего предприятия. По-моему, я за эту неделю увидела больше того, о чем можно было мечтать. Прекрасная земля! А танцы!..
Джейк улыбнулся.
– Значит, ты уже видела «Баронг-данс»? – В это время официант поставил перед ними стаканы с черным дымящимся кофе. – Это одно из самых интересных зрелищ. – (Она кивнула.) – Что ты об этом думаешь?
Эмбер осторожно отпила из своего стакана, прежде чем ответить на его вопрос, и была приятно удивлена особым вкусом кофе, гуща которого осела На дне стеклянного стакана.
– Было просто потрясающе! – Она старалась подобрать наиболее точные слова. – Правда, я не уверена, что все поняла. «Тигр», или «Тигрица», – это символ «добрл», а другой образ, то чудовище с длинными когтями, вращающимися глазами и болтающимся языком, – символ «зла». Правильно?