Изменить стиль страницы

– Спасибо, – любезно ответил я, вылезая из машины. – Я вернусь назад через час или около того. Только не включай радио, а то посадишь батареи.

– Эл! – запротестовала она. – Не собираешься же ты оставить меня одну в темноте?

– Я должен взглянуть на бельведер, крошка, – весело сказал я. – Не огорчайся. Если что-нибудь случится, кричи погромче. У меня очень тонкий слух!

– Ох, урод проклятый! – Со стонами и жалобами она вылезла из машины.

– Вот как? Ты передумала и решила идти со мной?

– Черта с два я пойду с тобой! – возразила она ехидно. – У меня с собой ключи от фермы, я подожду там.

Но я хочу, чтобы ты сначала хорошенько все осмотрел, нет ли там опять какого-нибудь трупа.

– Твои желания – закон. – Я невольно вздохнул. – Мне просто казалось, что это забавно – пробежаться по высокой мокрой траве.

Когда я совершил ритуальный обход дома, не забыв заглянуть под все кровати, Ева устроилась на кушетке и холодно сказала:

– Пройдешь двести ярдов от задней стены дома. Там начинается спуск, но ты свернешь налево и пойдешь к деревьям. Ты не сможешь их пропустить – они огромные. Бельведер как раз за ними, оттуда открывается замечательный вид! Правда, в темноте ты немного увидишь. И постарайся вернуться поскорее!

Она не шутила насчет высокой мокрой травы, она оказалась очень высокой и густой. Я не прошел и сотни ярдов, как мои брюки промокли до колен. Когда я наконец нашел недостроенный бельведер, мне казалось, что я вылез из болота.

Что бы там ни говорили о Дэне Гэроу, но скупым он не был. Бельведер оказался грандиозным сооружением, примерно шестьсот квадратных футов в основании. Он был почти достроен – пол залит цементом, а две стены изнутри обшиты бревнами, – но потом заброшен.

Я остановился посреди бельведера и провел лучом фонаря по бревенчатым стенам. Потом до меня дошло, что нужен солнечный свет и целая команда, чтобы осмотреть все как следует. Тогда я сосредоточил внимание на грубом цементом полу и через несколько минут обнаружил прямоугольник, который показался мне светлее остального пола. Размером он был шесть футов на два, и не нужно было перевоплощаться в могильщика, чтобы сообразить, что означает подобный формат. Команде, которая завтра прибудет сюда, следует запастись кирками и лопатами. Только эта мысль немного утешила меня, когда я, продираясь наверх по холму, возвращался на ферму.

Я тяжело дышал, когда наконец добрался до дома.

Топая по ступенькам крыльца, я толкнул тяжелую входную дверь и вступил в гостиную.

– А вот и фермер возвратился домой с цементного поля! – провозгласил я. – А Дэн Гэроу совершенно спятил, когда задумал строить этот бельведер, даже если вид оттуда лучше, чем на Большой каньон…

Ева, сжавшаяся в комок в углу кушетки, смотрела на меня как в агонии и молчала.

– Ты все еще сердишься? – спросил я. – Видишь, я уже вернулся, и тебе не пришлось звать на помощь…

– Ей не предоставили такой возможности! – произнес жесткий голос. – Не пытайтесь валять дурака, лейтенант, или вы покойник.

Я повернул голову на голос и увидел Герба Мандела, стоявшего у стены, с пистолетом, направленным на меня.

– Я отношусь к числу благоразумных фараонов, – успокоил я его. – Когда кто-то вроде вас, Герб, наставляет на меня пушку, я только улыбаюсь.

– И правильно делаете! – одобрил он.

– К тому же я отлично знаю, что ваш партнер тоже держит меня на прицеле, – продолжал я. – Где он? В спальне? – Я увидел, что дверь спальни немного приоткрылась, и послал туда веселую улыбку. – Почему бы вам не войти, мистер Грунвалд? – сказал я, повысив голос. – Здесь нет никого, кроме нас, ягняток!

Дверь распахнулась, и в столовой появился Эйбл Грунвалд с большим носовым платком в одной руке и с пистолетом в другой. В остальном у него по-прежнему был небрежный вид доброго парня: дорогой костюм помят, галстук сбился, как будто он спал не раздеваясь. Подстричься было просто необходимо – но тогда он не выглядел бы таким душкой.

– Значит, вы ожидали увидеть меня здесь вместе с Гербом, лейтенант? – спокойно спросил он. – Неплохо. Но я заподозрил раньше, что вы блеснете умом – себе же во вред – Его бледные голубые глаза с интересом изучали меня. – Ну и как, повезло вам в бельведере?

– Дэн Гэроу был или неисправимым оптимистом, или дураком, если выбрал такой проект, – сказал я хладнокровно. – Отгадайте, как местные жители будут называть этот бельведер через несколько лет? "Безумство Гэроу"? Или просто будут говорить: "Вот место, где нашли труп"?

– Ну, это уж слишком, лейтенант! – Он покачал головой с выражением искреннего сожаления. – Мне жалко Еву, но боюсь, что вы сами загнали себя в тупик!

Глава 13

Ева вдруг глубоко охнула:

– Они, должно быть, вошли через заднюю дверь, Эл! Я ничего не слышала! Мандел подкрался сзади и приставил мне к затылку пистолет. Он сказал, что убьет меня, если я только пикну.

– Понимаю, дорогая. Я думаю, он говорил серьезно.

– Послушайте, лейтенант, – начал Грунвалд с извиняющейся улыбкой, – я был совершенно уверен, что не допустил ни малейшей ошибки в расчетах, но раз вы меня вычислили, значит, ошибка была. Мне бы очень хотелось знать – какая?

– Ничего особенного, уверяю вас. Просто некоторые беглые штрихи.

– Как сказал бы Марвин, – усмехнулся Мандел, – лейтенант испорчен высшим образованием. Он может говорить часами, но ничего не сказать!

– Ну что ж, я могу объяснить подробнее, – вздохнул я, – но на это нужно время.

– У нас много времени, лейтенант, – заверил меня Грунвалд, – нас здесь никто не потревожит.

– Сначала передо мной было несколько вопросов без ответов, – медленно начал я. – Потом неожиданно на меня посыпались ответы, прежде чем я задавал себе вопросы. Это меня немного обеспокоило.

– Это называется подробным объяснением? – прорычал Герб, сверкая глазами из-за толстых стекол очков. – Может, хороший удар по морде немного поможет?

– В этом нет никакой необходимости, – остановил его Грунвалд. – Продолжайте, лейтенант. Может, начать с вопросов?

– О'кей, – сказал я. – Я подозревал, что кражу совершили Флетчер, Лукас и присутствующий здесь Мандел. Герб специалист по нитросупчику, он взорвал сейф, Лукас – убийца, он застрелил ночного сторожа, а Флетчер – наводчик, он дал делу ход, получив секретную информацию о том, что у Гэроу назначена встреча в конторе Вулфа той ночью и что он придет туда продать драгоценности жены за двести тысяч долларов.

Первый вопрос: как Сэм Флетчер ухитрился узнать об этом? Наверняка Гэроу ему не сообщал о готовящейся сделке, и ювелир тоже. Потом это исчезновение Гэроу в ночь, когда было совершено ограбление. Преступники, конечно, хотели заполучить не только драгоценности, но и двести тысяч долларов. Драгоценности были в сейфе, деньги в портфеле Гэроу. Но почему они сразу не убили его и не бросили на месте, как ночного сторожа? Почему потребовалось полностью вывести Гэроу из игры?

– Вполне разумные вопросы, – пробормотал Грунвалд. – Теперь послушаем ответы, которые нашлись до того, как вы стали задавать себе вопросы.

– Я поехал на нашу с вами первую встречу, – начал я, – сразу после того, как расстался с Евой Тайсон. Я не ограничился разговором с вами, а пообщался еще и с вашей секретаршей. Она мне рассказала, что тот пресловутый уик-энд Рита и Гэроу провели на его ферме. Я вернулся за Евой, и мы поехали сюда, на ферму. Я не задавал себе вопроса, зачем я еду на ферму Гэроу, но неожиданно получил ответ: чтобы обнаружить труп Сэма Флетчера. Другими словами, кто-то непременно хотел, чтобы я узнал о существовании этой фермы, отправился сюда и обнаружил труп Флетчера.

Но почему?

– Существует еще много других "почему", лейтенант, – спокойно сказал Грунвалд. – Рассказывайте дальше, не заставляйте меня прибегнуть к пистолету Герба, который может оказаться более убедительным, чем мой голос.