Изменить стиль страницы

Bleak light appeared at around ten in the morning. It hovered around until about two, then reluctantly vanished, leaving darkness once more.

Complete darkness. In early December the electricity was turned off in Leningrad not for a day but seemingly for good. The city was plunged into perpetual night. Trams stopped running. Buses hadn’t run in months because there was no fuel.

The workweek was reduced to three days, then two days, then one day. Electricity was finally restored to a few businesses essential to the war effort: Kirov, the bread factory, the waterworks, Mama’s factory, a wing in Tatiana’s hospital. But the trams had stopped running permanently. There was no electricity in Tatiana’s apartment and no heat. Water remained only on the first floor, down the icy slide.

These days brought a pall with the morning that blighted Tatiana’s spirit. It became impossible to think about anything but her own mortality—impossible as it was.

At the beginning of December, America finally entered the war, something about the island of Hawaii and the Japanese. “Ah, maybe now that America is on our side…” said Mama, sewing.

A few days after news of America, Tikhvin was recaptured. Those were words Tatiana understood. Tikhvin! It meant railroad, meant ice road, meant food. Meant an increase in ration?

No, it didn’t mean that.

A hundred and twenty-five grams of bread.

When the electricity went out, the radio stopped working. No more metronome, no more news reports. No light, no water, no wood, no food. Tick tock. Tick tock.

They sat and stared at each other, and Tatiana knew what they were thinking.

Who was next?

“Tell us a joke, Tania.”

Sigh. “A customer asks the butcher, ‘Can I have five grams of sausage, please?’

“ ‘Five grams?’ the butcher repeats. ‘Are you mocking me?’

“ ‘Not at all,’ says the customer. ‘If I were mocking you, I would have asked you to slice it.’ ”

Sighs. “Good joke, daughter.”

Tatiana was coming back to the rooms dragging her bucket of water behind her through the hall. Crazy Slavin’s door was closed. It occurred to Tatiana that it had been closed for some time. But Petr Petrov’s door was open. He was sitting at his small table trying unsuccessfully to roll a cigarette.

“Do you need help with that?” she asked, leaving her bucket on the floor and coming in.

“Thank you, Tanechka, yes,” he said in a defeated voice. His hands were shaking.

“What’s the matter? Go to work, there’ll be something there for lunch. They still feed you at Kirov, don’t they?”

Kirov had been nearly destroyed by German artillery from just a few kilometers south in Pulkovo, but the Soviets had built a smaller factory inside the crumbled façade, and until a few days ago Petr Pavlovich took tram Number 1 all the way to the front.

Tatiana faintly remembered tram Number 1.

“What’s the matter?” she asked. “You don’t want to go?”

He shook his head. “Don’t worry about me, Tanechka. You’ve got enough to worry about.”

“Tell me.” She paused. “Is it the bombs?”

He shook his head.

“Not the food, not the bombs?” She looked at his bald shrunken head and went to close the door to his room. “What is it?” she asked, quieter.

Petr Pavlovich told her that he was moved to Kirov only recently to fix the motors of tanks that had broken down. There were no shipments, no new parts, and no actual tank motors.

“I figured out a way to make airplane motors fit the tanks. I figured out how to repair them to use in the tanks, and then I fix them for airplanes, too.”

“That sounds good,” she said. “For that you get a worker’s ration, right?” She added, “Three hundred and fifty grams of bread?”

He waved at her and took a drag of the cigarette. “That’s not it. It’s the Satan spawn, the NKVD.” He spit with malice. “They were ready to shoot the poor bastards before me who couldn’t fix the engines. When I was brought in, they stood over me with their fucking rifles to make sure I could fix the equipment.”

Tatiana listened to him, her hand on his back, her bones chilled, her heart chilled. “But you did fix them, comrade,” she breathed out.

“Yes, but what if I didn’t?” he said. “Isn’t the cold, the hunger, the Germans enough? How many more ways are there to kill us?”

Tatiana backed away. “I’m sorry about your wife,” she uttered, opening the door.

That afternoon as she was coming back home, his door was still open. Tatiana glanced in. Petr Pavlovich Petrov was still sitting behind his desk, the half-smoked cigarette Tatiana had rolled for him in his hands. He was dead. With trembling fingers Tatiana made the sign of the cross and closed the door.

They stared at each other from the couch, from the bed, across the room. The four of them. They slept and ate in one room now. They would put the plates on their laps and they would have their evening bread. And then they would sit in front of the bourzhuika and watch the flames through the small window in the stove. That was the only light in the room. They had plenty of wick, and they had matches, but they had nothing to burn. If only they had some—

Nothing to burn. Oh, no. Tatiana remembered.

The motor oil. The motor oil Alexander had told her to buy on the Sunday in June when there was still ice cream, and sunshine, and a glimmer of joy. He had told her—and she hadn’t listened.

And now look.

No tick tock, tick tock anymore.

“Marina, what are you doing?”

Marina was peeling the wallpaper off the wall one December afternoon. Ripping off a chunk, she went to the bucket of water, dipped her hand in it, and moistened the backing.

“What are you doing?” Tatiana repeated.

Taking a spoon, Marina started to scrape off the wallpaper paste. “The woman in front of me in line today said some of the wallpaper paste was made with potato flour.” She was scraping frantically at the paper.

Carefully Tatiana took the paper away from Marina. “Potato flour and glue,” Tatiana said.

Marina ripped the paper back from Tatiana. “Don’t touch that. Get your own.”

Tatiana repeated, “Potato flour and glue.”

“So?”

“Glue is poison.”

Marina laughed soundlessly, scraping off the damp paste and spooning it into her mouth.

“Dasha, what are you doing?”

“I’m lighting the bourzhuika.” Dasha was standing in front of the stove window, throwing books onto the flames.

“You’re burning books?”

“Why not? We have to be warm.”

Tatiana grabbed Dasha’s hand. “No, Dasha. Stop. Don’t burn books, please. We haven’t been reduced to that.”

“Tania! If I had more energy, I would kill you and slice you open and eat you,” Dasha said, throwing another book onto the fire. “Don’t tell me—”

“No, Dasha,” Tatiana said, holding on to her sister’s wrist. “Not books.”

“We have no wood,” said Dasha matter-of-factly.

As quickly as she could, Tatiana went and checked under her bed. Her Zoshchenko, John Stuart Mill, the English dictionary. She remembered that on Saturday afternoon she had been reading Pushkin and had carelessly left the precious volume by the couch. She turned to Dasha, who kept relentlessly throwing more books onto the fire.

In horror, Tatiana saw The Bronze Horseman in her sister’s hands. “Dasha, no!” she screamed, and lunged at her sister. Where did she find the strength to scream, to lunge? Where did she find the strength for emotion?

She grabbed it, YANKED it out of Dasha’s hands. “No!” She clutched her book to her chest. “Oh, my God, Dasha,” Tatiana said trembling. “That’s my book.”

“They’re all our books, Tania,” Dasha said apathetically. “Who cares now? To stay warm is everything.”