Изменить стиль страницы

Это бытие не только признается самим Учителем [Нагарджуной], но и, поскольку другие тоже могут прийти к принятию этой идеи, это бытие определяется в [терминах] двойственности как сущее. Если согласно тем, которые говорят, что подлинным бытием – природой огня и т. д. является жар и т.д., то [это] никоим образом невозможно, так как возникающее зависимо является создаваемым и так как [оно] зависит [от другого]. Неправомерно также говорить: «Поскольку существует, то у него имеется несотворяемость и независимость от другого», так как нет вещи, подразумеваемой этим «у него», и так как идея подобного рода излагается с относительной точки зрения. Подробно [излагать] хорошо, [но] следует объяснять сжато.

Хотя здесь, когда говорили о [том, что] глаза и т. д. пусты, отсутствуют как глаза и т, д., и была разъяснена [с точки зрения] бытия, но не была объяснена шуньята [с точки зрения] несуществования одного в другом: «Глаз пуст, поскольку лишен внутреннего деятеля, и пуст, как сущность, [относящаяся к системе] воспринимаемое – воспринимающий[393]».

Шуньята внешнего:
183) Поскольку это является природой рупы, то
Она пуста – отсутствует как рупа.
Звук и запах, вкус, осязаемое и
Дхарма тоже таковы.
184) Отсутствие рупы и других предметов
Считается шуньятой внешнего.

Как сказано: «Что же здесь [является] шуньятой внешнего? Рупа и т. д. называются внешними дхармами. При этом, поскольку рупа не является пребывающей постоянно и не является уничтоженной, то [она] пуста – отсутствует как рупа, так как это является ее природой». Аналогично [приведенному] ранее.

Шуньята внешнего и внутреннего:
184) Отсутствие [истинного] бытия [у] обоих
Является шуньятой внешнего [и] внутреннего.

Как сказано: «Внешние и внутренние дхармы не имеют бытия внешних и внутренних дхарм. [Это отсутствие у них бытия] – шуньята внешнего [и] внутреннего». Аналогично [приведенному] ранее.

Шуньята шуньяты:
185) Отсутствие [истинного] бытия [у] дхарм
Мудрец назвал шуньятой.
Та шуньята тоже признается пустой –
Лишенной сущности шуньяты.
186) [То,] что [является] шуньятой именуемого шуньятой,
Считается шуньятой шуньяты.
[Она] указывается для избавления от восприятия,
[имеющегося у]
Обладателя ума, [признающего] шуньяту реальностью.

Как сказано: «Что же здесь [является] шуньятой шуньяты? Эта пустота шуньяты как той шуньяты, которая является шуньятой дхарм, называется шуньятой шуньяты». [Она] указывается для избавления от восприятия шуньяты как реальности, [имеющегося у] тех, кто признает шуньяту за реальное.

Как сказано [Нагарджуной в «Восхвалении Ушедшего от мира»][394]:

Чтобы уничтожить все фантазии,
Являют нектар шуньяты.
У кого имеется восприятие и ее,
Тот [пусть будет признан] вами низшим.
Шуньята великого:
187) Поскольку охватывают все
Миры существ и сосуда,
И поскольку, подобно безмерным, не имеют
Границ, то стороны – великие.

Поскольку, так как отдельно от сторон нет мира существ и мира сосуда, охватывают все сущее, то стороны[395] – великие, Поскольку, так как любовь и другие [безмерные] созерцают, полностью уничтожив стороны[396], стороны пребывают подобно безмерным, постольку, раз не имеют границ, – тоже великие.

188) Десятеро этих пусты – отсутствуют
Как стороны. [То,] что является [этим], –
Шуньята великого. [Она] указывается
Для избавления от восприятия [пространства] как великого.

Как сказано: «Что же [является] шуньятой великого? Восточная сторона пуста – отсутствует как восточная сторона». Эта шуньята великого указывается для того, чтобы избавить от того восприятия сторон как великого [у тех,] кто думает: «стороны неизмеримы». Так, вайшешики признают стороны субстанцией.

Шуньята абсолютного:
189) Поскольку абсолютное является высшей необходимостью[397], то
Оно является нирваной.
Оно пусто – отсутствует как таковое. То, что [является этим], –
Шуньята абсолютного.
190) Постигший абсолютное указал
Шуньяту абсолютного для того, чтобы
Избавить от восприятия, [имеющегося у]
Обладателя ума, [признающего] нирвану реальностью.

Как сказано: «Что же здесь [является] шуньятой абсолютного? Нирвана называется абсолютным. Поскольку нирвана не является пребывающей постоянно и не является уничтоженной, то [она] пуста – отсутствует как нирвана». Она указана для того, чтобы избавились от восприятия [нирваны как] реальной, [имеющегося у] признающих нирвану реальной. «Артха» [в словосочетании «парама-артха» – «абсолютное, высший смысл»] означает «необходимость», или «то, что познается [смысл]».

Шуньята соединившегося – «санскрита-дхарма»:
191) Разъясняют, что поскольку Три Мира возникли
Обусловленно то являются соединившимися.
Оно пусто – отсутствует как таковое. То, что [является этим],
Называется шуньятой соединившегося.

Как сказано: «Что же здесь [является] шуньятой соединившегося? Три Мира называются соединившимися. При этом Мир Желаний пуст – отсутствует как Мир Желаний».

Шуньята несоединившегося – «асанскрита-дхарма»:
192) У чего нет этих – рождения, пребывания
[И] непостоянства – несоединившееся.
Оно пусто – отсутствует как таковое. То, что [является этим] –
Шуньята несоединившегося.

«Оно» означает «несоединившееся». Как сказано: «Что же здесь [является] шуньятой несоединившегося? Не рождающееся благодаря чему-то, не прекращающееся, не уничтожающееся и не превращающееся из пребывающего в иное называется несо- единившимся. При этом [оно] пусто – отсутствует как соединившееся». Аналогично предшествующему.

вернуться

393

Шуньята здесь рассматривается как отсутствие у вещей собственного бытия. Подлинное бытие или истинная природа вещей имеет своим признаком шуньяту – лишенность собственного бытия. Поскольку дхарма обычно полагается тождественной своему признаку, то подлинное бытие вещей – свабхава или их истинная природа – дхармата являются шуньятой. Жар огня, влажность воды и т. д. рассматриваются как относительная дхармата вещей. Поэтому мадхьямики рассматривают шуньяту как имеющееся у всех вещей подлинное бытие. Философы же хинаяны и виджнянавадины, по мнению Чандракирти, полагают шуньятой отсутствие одного в другом. Согласно первым, глаз является шуньей – пустым, лишенным Я индивида, которое отсутствует в нем. Согласно вторым, шуньята – это лишенность, отсутствие субстанционального отличия между воспринимаемым и воспринимающим, внешняя данность отсутствует в воспринимаемом.

вернуться

394

Так считает Цзонхава [Цзонхава, 1, л. 235Б].

вернуться

395

phyogs, санскр. dis. Это стороны света, т. е. пространство как вместилище имеющих форму объектов. Во множественном числе часто означают весь мир целиком.

вернуться

396

Т. е. стороны друзей, врагов и посторонних.

вернуться

397

Санскр. парама-артха, имеющее значение «истины, реальности, действительности», обычно приходится переводить как «абсолютное, высший смысл». «Артха» имеет значение «цели, потребности, пользы, смысла, дела, причины» и т. д. «Парама» – «высший».