– Мне нужно закрывать бар, – произнесла я, отстраняясь от стойки, – но спасибо, мне было приятно с тобой пообщаться.
– Всегда пожалуйста, красавица, – кивнул Райан, допивая своё пиво. – Я всё ещё надеюсь, что ты изменишь своё мнение насчёт ужина.
Моя улыбка стала заметно натянутой, и я тут же вспомнила о ссоре с Блейном.
– Всё ещё несвободна? – понимающе кивнул Райан, упоминая о причине, по которой я отклонила его приглашение.
– Честно говоря, уже не уверена, – призналась я. После нашей последней встречи я не имела ни малейшего представления, в каком статусе находились наши с Блейном отношения. Мы оба вели себя слишком импульсивно и несдержанно.
– Это оставляет мне надежду, – заметил Райан. – Не хочу желать ничего дурного твоему избраннику, но его потеря – моё приобретение. – Он помолчал несколько секунд, а потом спросил: – Завтра вечером ты тоже работаешь?
– Так и есть, – вздохнула я, начиная убирать стаканы.
– Тогда увидимся завтра, – подмигнул он, положив пару купюр на стойку, покрывавших стоимость его заказа плюс чаевые. После этого он ушёл.
К этому времени я уже значительно запаздывала, и мне пришлось в достаточно быстром темпе завершить свою работу, чтобы закрыть бар вовремя. Кейд всё ещё не появился, и я стала задумываться, собирался ли он вообще сопровождать меня домой. В моей голове начали кружиться тревожные мысли, но я старалась на них не фокусироваться.
Вскоре Тиш закрыла главную дверь и подошла к стойке.
– Я ухожу, – сообщила она, застёгивая пальто. Линда, вторая официантка, ушла с работы ещё в десять, поэтому в баре оставалась только я. – Ты закроешься сама?
– Конечно, – кивнула я, отправив на полку последние стаканы, – увидимся завтра.
Мне оставалось только пополнить бар спиртным, после чего я тоже могла уходить. Если к этому времени Кейд так и не появится, мне, вероятно, придётся звонить Блейну.
Принеся из кладовой несколько бутылок, я начала расставлять их по полкам, вслушиваясь в ночную тишину. Общий свет в баре был уже выключен, и оставались только несколько ламп, висевших прямо над стойкой. Через окна в помещение проникал тусклый свет уличных фонарей, мерцая неровными бликами по стенам и полу.
Резкий шум, неожиданно донёсшийся с улицы, заставил меня мгновенно напрячься. Когда он повторился, я потянулась к сумочке под стойкой, чтобы достать револьвер и, проверив наличие в барабане патронов, сняла пистолет с предохранителя. Ощущение холодного металла в моих руках значительно успокаивало. Сделав глубокий вдох, я прошла к главной двери и осторожно выглянула наружу.
Мне понадобилась минута, чтобы понять, что в действительности я видела. На улице маячили четыре мужских силуэта. Присмотревшись, я осознала, что трое из них навалились на одного, который, в свою очередь, пытался их раскидать.
Когда они оказались на свету, мой рот шокировано открылся. Четвёртым был Кейд, а тремя другими парнями – те, которые подкатывали ко мне прошлым вечером. Похоже, они решили отплатить ему за то, что случилось вчера.
Глядя на разворачивавшуюся картину, меня охватила злость, которая почти мгновенно перекрыла панику, и я распахнула дверь настежь, не обращая внимания на промозглый холод и снег. Подняв двумя руками револьвер вверх, я выстрелила в воздух.
Это сразу же привлекло их внимание.
– Отпустите его, ублюдки! – крикнула я, теперь уже направляя револьвер на самого крупного из троих. Если я правильно помнила, его звали Бобом.
– Да ладно, посмотрите, кто к нам присоединился, – глумливо протянул он. – Наша красавица-недотрога! Как твои дела, а, дрянь?
– Я сказала, отпустите его! – повторила я сквозь зубы. Два его дружка держали Кейда за руки, и я не могла разобрать, стоял ли он на своих ногах или висел на их плечах. При виде Кейда, находившегося в таком состоянии, меня затопил панический страх.
– Что скажешь, если мы поменяем его на тебя? – глумился Боб. Он повернулся, и прежде чем я успела сделать или сказать хотя бы что-то, врезал Кейду по челюсти, заставив его голову дёрнуться в бок.
При виде этого меня полоснула обжигающая ярость. Прицелившись, я нажала на курок и с удовлетворением услышала, как Боб завопил.
– Чёртова сука! – прохрипел он, прижимая руку к паху. – Ты мне чуть всё не отстрелила!
– У тебя есть три секунды на то, чтобы убраться отсюда вместе со своими дружками! – крикнула я. – Один…
Его приятели, державшие Кейда, не стали испытывать судьбу и кинулись прочь.
– Два…
Боб разразился цветастыми проклятиями и, пнув ещё раз Кейда, лежавшего на земле, помчался вслед за остальными. Моя злость тут же погасилась едкой тревогой. Перебежав улицу, я осторожно положила револьвер на землю и опустилась рядом с Кейдом на колени. Холодный асфальт больно врезался в мои колени, разрывая тонкие колготки в клочья.
– Кейд, ты как? – спросила я, тормоша его за плечи и пытаясь понять, нужно ли было звонить 911. Он болезненно поморщился в ответ, и я в панике оглянулась в сторону бара. Могла ли я его оставить здесь одного, чтобы позвать на помощь?
– У меня были ночи и лучше, Принцесса, – выдохнул Кейд, оттолкнувшись от асфальта, чтобы сесть. Слёзы облегчения обожгли мои глаза, и я постаралась их сморгнуть, в то время как мои руки взметнулись в нерешительности, не зная как ему помочь.
Взгляд Кейда сфокусировался на мне, и я поморщилась от вида крови на его лице.
– Какого чёрта на тебе надето? – хрипло поинтересовался он.
– Что? – Я была настолько удивлена, что не сразу поняла его вопрос.
– Что ты делаешь на улице в таком виде? – повторил он, вскинув бровь. – Ты не в курсе, что сейчас ниже ноля? Или ты хочешь замёрзнуть до смерти?
– По-моему, я только что спасла твой зад, – отрезала я, поджав губы. – Я не знала, что для этого требуется специальный дресс-код.
На его лице промелькнула усмешка, но она быстро померкла в гримасе боли. Моё раздражение прошло также быстро, как и наступило. Я подорвалась на ноги и потянулась к Кейду, чтобы помочь ему подняться. Он взял револьвер с асфальта и, запихнув его за поясницу, медленно прошёл к бару, тяжело на меня опираясь.
Я помогла ему дойти до барного стула, и когда он снял куртку, заметила, что его свитер заметно потемнел в области груди чуть ниже плеча.
– Кейд, тебя ранили, – онемело произнесла я.
– Неужели, – ответил Кейд. Поморщившись, он стянул через голову свитер, заставив меня задохнуться от вида воспалённого кровоточившего пореза.
– Тебя нужно отвезти в больницу, – выдохнула я, с трудом глотая панику. Крови оказалось гораздо больше, чем я ожидала.
Кейд отрывисто рассмеялся.
– Из-за этого? Просто дай мне воды и полотенце. У вас есть здесь аптечка?
– Ты ведь не серьёзно, правда? – запротестовала я. – На порез надо наложить швы.
Он покачал головой.
– Ты принесёшь мне воды или мне сделать это самому? И знаешь, я бы не отказался от одного или двух стаканов бурбона.
– Хорошо, – недовольно уступила я и принесла из бара чистое полотенце с пиалой горячей воды. Налив приличную порцию бурбона, я поставила стакан перед Кейдом, после чего вышла из-за стойки, чтобы помочь ему промыть рану. Когда Кейд потянулся, чтобы забрать у меня полотенце, я упрямо сжала ткань в руке.
– Я сделаю это сама, – возразила я. – Ты даже не сможешь видеть то, что нужно делать.
Он уступил, и я, смочив полотенце в воде, осторожно вытерла кровь с его лица. Кейд наблюдал за мной непроницаемыми синими глазами, и я нервозно закусила нижнюю губу, в намерении довести начатое до конца.
Его губа оказалась рассечённой, но уже перестала кровоточить, и на его скуле образовался заметный кровоподтёк. Я осторожно касалась его кожи, стараясь при этом не морщиться.
– Что случилось? – спросила я через несколько минут, прерывая молчание. – Как ты мог позволить им к себе подкрасться?
– Я был… отвлечён, – уклончиво ответил Кейд. – Моя собственная вина.
– Отвлечён чем? – мне было интересно, о чём он мог думать, чтобы позволить окружить себя троим отморозкам.