Изменить стиль страницы

Вечером Эван позвонил мне. Я как раз работала в мастерской.

Я смотрела на экран телефона, чувствуя, как внутри все холодеет. Наконец я взяла трубку.

Ну, поехали…

– Привет, солнышко, – сказал Эван. – Прости меня, я вел себя как идиот. То, что этот тип объявился снова, очень плохо, и мне кажется, ты не понимаешь, насколько он опасен.

Я с облегчением вздохнула. У нас все будет в порядке.

– Я понимаю, Эван. Конечно же, я понимаю. И я надеюсь, ты говорил о нашем разрыве не всерьез, потому что я уже разослала приглашения. – Я рассмеялась.

Эван промолчал. У меня кольнуло в груди.

Я указала на стул у кровати, но Джулия подошла к окну и остановилась.

Некоторое время она стояла там, теребя цветы на подоконнике, отрывая лепесток за лепестком и разминая их в руках.

– Мы не говорили с тех пор, как ты убила его… – наконец повернулась она.

Джулия замолчала, и я едва сдержалась, чтобы не высказать свои мысли вслух: «Зачем ты здесь? Ты довольна, что он мертв? Ты по-прежнему меня ненавидишь?»

– Я хотела поблагодарить тебя, – сказала Джулия. – Теперь я сплю спокойно.

Прежде чем я успела что-то ответить, она взглянула мне в глаза.

– Кэтрин ушла от меня.

Не знаю, почему она решила поделиться со мной этим.

– Мне очень жаль.

– Легко было винить его во всех бедах в моей жизни, – задумчиво сказала Джулия.

– То, что он сделал…

– Его уже нет. И теперь я понимаю, сколько всего натворила. Как я поступала с окружавшими меня людьми, как я отталкивала их… – Она посмотрела на фотографию у меня на столе. – Это твоя дочь?

– Да. Элли.

– Такая милая…

– Спасибо.

Джулия все еще смотрела на фотографию, когда в комнату вошла моя мама, держа в руках стаканчик с кофе, о котором я просила. Увидев Джулию, она смутилась.

– Ох, простите. Я зайду позже.

– Все в порядке, мама. Останься, пожалуйста.

Джулия густо покраснела.

– Я пойду.

– Подождите, пожалуйста, – сказала я.

Она явно напряглась.

– Джулия, познакомьтесь с моей мамой, Кэролайн.

Мама перевела взгляд с меня на Джулию. Я улыбнулась, надеясь, что мама поймет по моим глазам все, что мне хотелось сказать. Она улыбнулась в ответ. Повернувшись к Джулии, мама протянула ей руку.

– Спасибо, что подарили нам Сару.

Мама сжала ее ладонь обеими руками.

Джулия моргнула.

– Вы, должно быть, очень гордитесь ею. Она очень храбрая девушка.

– Мы все очень гордимся Сарой. – Мама улыбнулась. У меня сжалось горло.

– Мне пора. – Джулия повернулась ко мне. – У меня сохранились столярные инструменты отца. Как поправишься, можешь зайти в гости и посмотреть на них. Вдруг они тебе пригодятся.

– Конечно. Было бы здорово.

Я была ошеломлена не только этим предложением, но и тем, что я, оказывается, унаследовала свое умение работать с деревом не от Джона.

Кивнув, Джулия вышла.

Мама посмотрела на меня.

– Она, похоже, милая.

Я подняла брови.

– Да?

– Немножко сердитая, но она напоминает мне твоего отца.

– В чем?!

– Они оба ведут себя так, словно рассержены, когда на самом деле они напуганы. – Мама придвинула стул поближе к кровати. – Знаешь, папа оставался рядом с тобой всю прошлую ночь, пока ты спала. – Она улыбнулась. – А у тебя ее руки.

Вчера я готовила Элли на завтрак блинчики с черной смородиной и взбитыми сливками – в последнее время я ее балую. Повернувшись к столу, я резко дернулась и охнула.

– Бедная мамочка… Мама, а знаешь, какая черная смородина?

– Вкусная?

– Это же анекдот такой, мама! – Элли закатила глаза. У меня похолодело внутри.

– Какая черная смородина? – нараспев повторила она.

– Круглая?

Я решила ей подыграть, все еще не понимая, о чем она.

– Красная! – Элли захихикала. – А знаешь почему? Потому что зеленая!

– Где ты услышала этот анекдот?

– Не знаю. – Она совсем по-взрослому пожала плечами. – Мне нравятся шутки.

И она широко улыбнулась.

Я уже хотела сказать ей, что это глупые шутки. Мне хотелось вырвать из ее души все, что было в ней от Джона, и уничтожить это. А потом я увидела, как Элли жует блинчик, не переставая улыбаться, и вспомнила о маленьком мальчике, которому отец не разрешал рассказывать анекдоты.

– Мне они тоже нравятся, Элли.

Благодарности

Эта книга не появилась бы без помощи нескольких потрясающих людей, согласившихся уделить мне время и поделиться своими знаниями. Без них я не справилась бы с написанием этого произведения, стоившего мне бесчисленных чашечек чаю и мисок с попкорном, который я потребляла в невероятных количествах.

В первую очередь хотелось бы поблагодарить мою тетю, Дороту Хартшорн, за активную переписку со мной и ее письма, в которых она давала мне дельные советы. Мой дядя, Дэн Хартшорн, рассказал мне об огнестрельном оружии, за что я ему очень благодарна. Ренни Брауни и Шэннон Роберте, огромное спасибо за вашу поддержку и советы, благодаря которым мне удается развивать сюжет. Хочу выразить глубокую благодарность моему неизменному критику Карле Бакли, моей подруге и блестящей писательнице, которая составляет мне виртуальную компанию, когда мне одиноко за компьютером.

Хотелось бы также поблагодарить экспертов, консультировавших меня по разным вопросам: констебля Дж. Моффата, штаб-сержанта Дж. Д. Макнейла, Дуга Таунсенда, доктора Е. Вайзенберга, Нину Эванс-Локе и Гарри Роджерса. И если в книге проскальзывают некие неточности в узкоспециализированных областях, то это моя и только моя вина.

Отдельное спасибо Тамаре Попит, рассказавшей мне все о шестилетних девочках, и Сэнди Джек, которая не только первой прочитала черновик моей книги, но и позволила мне использовать ее французского бульдога Эдди как прообраз Олешки. Хочу поблагодарить Стефани Пэддл, которая никогда не смеялась, когда я задавала ей странные медицинские вопросы (поверьте, они были очень и очень странными!).

Любому писателю нужна поддержка. Я очень рада, что мне так повезло с литературным агентом. Мэл Бергер всегда мудро и с юмором отвечает на мои вопросы и невероятно длинные письма.

Грэхем Дженике тоже поддерживал меня письмами, неизменно веселя своими шуточками.

Мне посчастливилось работать с издательством «Сент-Мартинс Пресс» и редактором Йеном Эндерлином, чьи идеи всегда прекрасны, даже если я не сразу это понимаю.

Еще хочу поблагодарить Салли Ричардсон, Метью Шира, Лизу Сенс, Сару Гольдштейн, Энн Дей и Лорен Джеггерс.

Спасибо моему рекламному агенту в Канаде, Лизе Вин-стенли. Я готова отдать все гамбургеры в мире за ее цветные графики.

Хотелось бы поблагодарить также Лизу Гарднер и Карин Слотер за бесценную помощь автору-новичку. Дэн Тейлор, ты настоящий джентльмен. Спасибо моим издателям за границей за то, что вы оценили мое творчество и решили донести его до иностранных читателей. Отдельное спасибо сотрудникам «Карго» за приглашение в Амстердам. Я вернулась из Голландии исполненная вдохновения.

И конечно же, я хочу поблагодарить друзей и родных, которые дают мне почувствовать, что оно того стоило, и никогда не обижаются на то, что я могу пропасть на пару месяцев.

И наконец, сердечное спасибо моему супругу Коннелу. Ты мой островок надежности в бурном океане мира.