Изменить стиль страницы

Зная, что Павличенко приготовил на тот же день, только на более позднее время палату в больнице в Кунцеве и что все было устроено так, что анализы и обследования должны были проводится в Кремлевской больнице, Стефан понял: наверняка на улицу Грановского будет вызвана «скорая помощь». Их сведения были подтверждены и информацией Чавадзе. Он узнал, что в Кунцеве зарезервирована палата для члена Политбюро.

Поэтому Стоун, Стефан и присоединившийся к ним друг Стефана Женя Светлов прибыли в Кремлевскую больницу, опередив настоящую «скорую помощь».

— Кто вы такие? — спокойно спросил Павличенко. — Вы, должно быть, иностранец. Я слышу по вашему разговору. Хочу вам предложить сразу сдаться. Вы вообще осознаете серьезность того, что делаете? Вы, вероятно, не знаете, что похитили члена советского правительства. Будьте же благоразумны и сложите оружие.

Справа от машины раздался голос Чарли Стоуна:

— Мы похитили не просто члена правительства. Мы похитили государственного изменника.

Павличенко, качая головой, тихо рассмеялся.

— Вы очень опасные, сумасшедшие люди. И я боюсь, что вас ввели в страшное заблуждение. Я требую прекратить говорить мне подобную ерунду.

«Так близко к концу операции, и вдруг такое… Кто эти люди? Они не из МВД и не из ГРУ…»

Павличенко не стрелял из пистолета уже много лет, со времени учебных стрельб в Высшей школе КГБ. Но он знал, что бой — не только оружие, а еще и психология. Эти люди молоды и, похоже, не профессионалы. Если их не напугала правда о его высочайшем положении, то, возможно, их можно будет перехитрить. Он силен, они слабы.

— Если вам угодно продолжать загадывать свои загадки — милости прошу. Но вы должны понимать, что против вас будет вся мощь Советского Союза. Вы можете убить одного человека, но вам не выжить. — Похитители не шевелились, два пистолета с двух сторон оставались нацелены на него. Револьвер Павличенко смотрел дулом на иностранца, лежащего справа от него. — Я понимаю, терроризм очень соблазнительная вещь. Вы трое, похоже, думаете, что, взяв в заложники члена Политбюро, вы сможете изменить мир. Но вы должны понять: даже мое убийство в конечном счете ничего не изменит.

— Мне известно о «К-3», — прервал его Стоун. — Мне известно, каким образом молодой помощник Берии сделал себе карьеру. Он сделал это с помощью нескольких циничных американцев. Американцев, которые даже не представляли, насколько они были наивны.

— Вы ненормальный человек, — произнес председатель КГБ. — Кто вы? Вы из ЦРУ? Так не делайте ошибки, о которой придется жалеть не только вашему управлению, но и всей вашей стране.

— Очень любопытно посмотреть на вас после такого долгого путешествия, — сказал Чарли. — Думаю, что для вас это тоже было долгим путешествием. А сейчас опустите пистолет. Вы окружены. Это же ясно.

Но Павличенко не пошевелился. Он медленно переводил глаза с одного противника на другого, оценивая ситуацию и ища их слабые места. К этим идиотам придется относиться серьезно, с ними надо поговорить, уговорить их. Один из них иностранец, вернее всего — американец. Но другие-то ведь русские? Или тоже из ЦРУ? Ах да… Сотрудник ЦРУ Чарльз Стоун. Конечно.

— Я восхищен вашей смелостью, — мягко произнес Павличенко. — Но послушайте… Похищение председателя КГБ… Я не знаю, какие цели преследует ваше управление, но вы должны понимать, что то, что вы сделали, — глупо. Смело, но глупо.

— Бросьте оружие, — сказал Стоун. — Мы знаем о Мавзолее. Мы отвезем вас к телефону, и вы отмените приказ. Я надеюсь, еще не поздно. Или, если вам это больше нравится, мы можем отвезти вас прямо на Красную площадь.

Несмотря на уверенный тон, в голосе Павличенко начало звучать отчаяние.

— Я могу предложить вам мою помощь. Я могу позволить ЦРУ организовать ваш вывоз из СССР. Это очень великодушное предложение.

— Пожалуйста, не заставляйте меня вас убивать. Мне уже пришлось убивать людей. Я бы не хотел больше этого делать.

Стефан начал было что-то говорить, но замолчал, остановленный взглядом Стоуна. Чарли инструктировал их не произносить ни слова. Ни Стефан, ни Светлов не должны были вступать в переговоры с Павличенко. Это была операция Чарли.

— Существует старая русская поговорка: похороненный раньше смерти будет жить долго, — произнес председатель КГБ. Говоря, он медленно-медленно незаметно нацелил пистолет в голову иностранца.

— Ладно, — сказал Стоун. — Тогда положите пистолет на сиденье перед собой. Осторожно. Помните, что в любом случае вы сможете убить только одного из нас. Другие же в ту же секунду уничтожат вас. А мы положим наши пистолеты на багажник машины. Вы согласны?

Павличенко кивнул и спросил:

— Чего вы хотите?

— Мы хотим отвезти вас на Красную площадь, — ответил Стоун. — Только и всего. Там вы отдадите необходимые распоряжения, и мы вас освободим.

— Во всяком случае, вы довольно откровенны, — произнес председатель КГБ, медленно наклоняясь вперед с пистолетом на вытянутой ладони.

— Осторожно, — посоветовал Стоун. — Не забывайте, что на вас нацелены два пистолета. А у вас всего один. — Он тоже вытянул ладонь со своим оружием и медленно начал приближаться к машине.

— Но вы оба должны положить пистолеты, — сказал Павличенко. Он уже понял, что эти люди не убийцы, и почувствовал огромное облегчение. Они пошли на такое только потому, что у них не было другого выхода. Они сглупили, конечно, но они не знали, что сглупили очень серьезно.

— Давайте, — скомандовал Стоун. Стефан бросил револьвер на землю. Чарли положил свой пистолет на багажник «скорой помощи». В ту же секунду, когда он звякнул о металлическую поверхность, Павличенко бросил свое оружие на переднее сиденье и откинулся назад.

— Ну, что же теперь? — спросил председатель КГБ. Он, улыбаясь, смотрел на иностранца. Ему было известно, что очень скоро случится с этими тремя безумцами. И тут ему показалось, что он увидел маленький красный огонек.

Он взглянул еще раз: точно. Маленький красный огонек.

И Павличенко понял, что Стоун держит в высоко поднятой руке передатчик. Такие применяют для взрыва автомобильных бомб.

— Что вы собираетесь делать? — спросил он. Его самообладание оставило его, голос задрожал. Американец держал большой палец на белой кнопке прибора. — Где вы это взяли? Неужели ваши люди проникли и в мою организацию? Ведь это из арсенала КГБ?

— Мы ведь для вас всего лишь шахматные фигуры, не правда ли? — спросил Стоун. Он смотрел на сидящего на краю носилок Павличенко, на его мощное тело, грубое лицо с суровыми чертами. Итак, вот он, этот человек. Что же тебе пришлось совершить для того, чтобы вскарабкаться на самую вершину политической власти в СССР? И для того, чтобы положить страну к своим ногам? — Крамеры, я, мой отец — мы все были лишь частью вашего плана, верно? Вы ведь никогда не знали моего отца?

— Тот человек, от которого вы получили это, и есть террорист, который собирается сегодня взорвать Мавзолей Ленина, — заявил Павличенко. — Вы знаете его. Мы сможем его отыскать. Я сейчас болен, но вы ведь поможете мне. Отвезите меня к телефону, и я позвоню нужным людям. Сообща нам удастся предотвратить надвигающееся несчастье. — Он улыбнулся и ответил на вопрос Чарли: — Нет, друг мой, я не знаю, кем был ваш отец. Мы не были с ним знакомы.

Да! Павличенко знал, что Элфрид Стоун мертв. Он лично приказал убить его!

Чарли охватила буря чувств. Злость и ярость нахлынули на него в каком-то калейдоскопическом вихре, он был почти загипнотизирован ими. Затем он вдруг успокоился и вспомнил об убийстве отца и бедной Паулы. Он вспомнил и о Лемане, и чувство жалости к старику охватило его с новой силой. Этот человек, этот совершенно заурядный человек, сидящий перед ним в «скорой помощи», этот сумасшедший…

Павличенко теперь обратился к Стефану:

— Вы можете сейчас помочь вашей родине. Она нуждается в вашей помощи, — сказал он ему. И в это мгновение председатель КГБ быстро наклонился вперед, схватил свой пистолет и выстрелил в стоящего перед ним русского. Но пуля, пройдя через угол заднего стекла, ушла в пространство, никого не задев. Павличенко повернулся и схватился за ручку боковой двери машины.