Впервые опубликовано в журнале «Вестник Европы» 1915, 4, стр. 16.

О Гаврииле Андреевиче Русанове (1844—1907) см. т. 63, стр. 217.

Ответ на письмо Русанова от 15 августа 1905 г., в котором он сообщал о смерти своей жены Антонины Алексеевны.

19. T. Л. Сухотиной.

1905 г. Августа 17. Я. П.

Милая голубушка Таня,

Саша так рассказала мне про тебя,1 что захотелось ехать к тебе, звать тебя к себе или хоть писать, чтобы не быть врозь с тобой, а вместе и если можно (наверное можно) ободрить, одухотворить тебя. Можно, главное, тебе самой ободрить и одухотворить себя. Всё ведь наверное к лучшему — не для телесного, а для духовного. Что бы ни было с тобой, не только в духовном отношении дурного быть не может, но всё ведь наверное к лучшему. Только надо самому переносить свою жизнь — желания — в духовную область. Ведь дурно может быть только тогда, когда желаешь того, что телесно. — Мне-то со стороны, любя твою душу, видно, что всё, что бы с тобой по отношению ребенка ни б[ыло], всё будет к лучшему, если только ты не будешь противиться. Приезжай к нам. Я не буду ничего этого говорить тебе, а просто видеть тебя и смотреть в твои глаза, и, мож[ет] б[ыть], тебе перемена и привычное место даст толчок. Нынче только уехал Митя Олсуфьев2 — жил 6 дней и был очень мил. А сейчас писал письмо Русанову. Жена его умерла, и эта смерть трогательна для меня. Целую тебя и Мишу.3 До свиданья.

Л. Т.

Впервые опубликовано в журнале «Современные записки» (Париж) 1928, XXXVI, стр. 213—214, с датой: «20 августа 1905 г.». Датируется содержанием.

1 У T. Л. Сухотиной несколько раз были неблагополучные роды. И на этот раз опасались за исход ее беременности.

2 Дмитрий Адамович Олсуфьев (р. 1862) навестил Толстого после возвращения из японского плена. См. т. 77.

3 Михаил Сергеевич Сухотин (1850—1915), с 1899 г. муж T. Л. Толстой. См. т. 73, стр. 271.

* 20. Неизвестному (англичанину).

1905 г. Августа 19. Я. П.

Сожалею, что не могу вас принять.

Л. Толстой.

Печатается по рукописной копии в ЯЗ. Подпись воспроизводится предположительно.

В ЯЗ 19 августа 1905 г. отмечено: «Посетители, желающие приехать: англичанин, рекомендованный Львом Львовичем и Барятинским. Лев Николаевич отказал ему».

* 21. Владимирову.

1905 г. Августа 20. Я. П.

То, от чего вы страдаете, есть великое благо. Надо только радоваться и благодарить бога за то, что вы избавлены от самого опасного и губительного соблазна.

Лев Толстой.

20 ав. 1905.

Печатается по копии рукой Ю. И. Игумновой. Копия отпечатана в копировальной книге № 6, л. 370.

Владимиров (р. 1879?) — с 1900 по 1905 г. был на военной службе. В 1905 г. жил в Твери.

Ответ на письмо от 28 июля 1905 г., в котором Владимиров писал о своей физической неполноценности, тяжелых нравственных переживаниях и просил денег на лечение.

* 22. H. Н. Ге (сыну).

1905 г. Августа 20. Я. П.

Простите, милый друг Количка, что так долго не отвечал. То упадок сил и откладывал завтра, завтра, а то особенная охота работать и весь ухожу в работу.

Переводить «Круг чтения» на иностранные языки дело Черткова,1 в которое я не вмешиваюсь, потому что могу испортить ему. Разумеется, я очень желал бы, чтобы эта работа была ваша, если она вам подходит, я так и напишу Черт[кову], но решает пусть он сам. Вы напишите ему. Я рад за вас, что вы переехали в Швейцарию. Очень уж вавилонен Париж, и жить в нем, я воображаю, как трудно. Братски целую вас и Зою2 и по-старому чувствую близость.

Лев Толстой.

20 авг. 1905.

Печатается по копии рукой Ю. И. Игумновой. Копия отпечатана в копировальной книге № 6, л. 372.

О Николае Николаевиче Ге (сыне) см. т. 63, стр. 208.

Ответ на письмо от 9 августа н. с. 1905 г., в котором Н. Н. Ге просил разрешения переводить «Круг чтения» на французский язык.

1 С 1899 г. Чертков взял на себя руководство переводами на иностранные языки произведений Толстого и ведение переговоров с иностранными издателями и переводчиками произведений Толстого за границей.

2 Зоя Григорьевна Рубан-Щуровская Ге (р. 1861), жена Н. Н. Ге. См. т. 72, стр. 74—75.

23. Я. Г. Коткову.

1905 г. Августа 20. Я. П.

Очень сожалею, что ничем не могу помочь вам.

Лев Толстой.

19

Том 76. Письма 1905 (июль-декабрь) - 1906 _2.jpg
05

Печатается по первой публикация письма в газете «Безбожник».

Яков Григорьевич Котков (р. 1873) — крестьянин с. Ивачева Гороховедкого уезда Владимирской губ.

Ответ на письмо от 9 августа 1905 г., в котором Котков просил Толстого помочь поместить на казенный счет в гимназию или в коммерческое училище его 12-летнего сына.

* 24. Т. Н. Кошевому.

1905 г. Августа 20. Я. П.

Любезный брат Тихон, очень обрадован был вашим письмом. Радуюсь тому, что вы выдержали испытание и укрепились духом сами, укрепили и многих других в вере. Посылаю вам кое-какие книги и братски приветствую вас с семьею. Пишите мне о своей жизни.

Лев Толстой.

20 авг. 1905.

Печатается по копии рукой Ю. И. Игумновой. Копия отпечатана в копировальной книге № 6, л. 373.

Ответ на письмо от 24 июля 1905 г., в котором Кошевой сообщал, что его выписали из лазарета.

* 25. Эйльмеру Мооду (Aylmer Maude).

1905 г. Августа 20. Я. П.

Очень, очень виноват перед вами, дорогой Моод. Два письма ваши уже давно лежат у меня без ответа.1 Пожалуйста, не сердитесь на меня за это. Причина та, что у меня бывают времена, следующие одно за другим, то упадка умственной энергии, при котором я не могу взять на себя написать самое простое письмо, то особенного возбуждения ее, при котором я весь отдаюсь своей работе. А работы очень много. Только что пережил такие два периода.

На первое письмо ваше о 600 фунтах, которые вы предлагаете мне,2 я думаю так: сейчас я не предвижу для себя возможности хорошо, несомненно хорошо употребить их. И по тому, если вы не найдете им такого же несомненно хорошего употребления, и пока не найдете, положите их в банк. Если же мне представится случай употребления, я напишу вам. Что касается Стэда, то я особенно рад буду его посещению. Оно уничтожит то недоразумение, к[оторое] случайно и, вероятно, по моей вине возникло.3

Передайте, пожалуйста, мой сердечный привет вашей жене, свояченице, ее другу и детям.

Книгу вашу не читал еще, но непременно прочту.4

История духоборов очень интересна и значительна до сих пор и, я думаю, будет еще интереснее и поучительнее в будущем.

Дружески жму вам руку

Лев Толстой.

20 авг. 1905.

Печатается по копии рукой Ю. И. Игумновой. Копия отпечатана в копировальной книге № 6, л. 371. Впервые опубликовано в переводе на английский язык в книге Моода «The Life of Tolstoy. Later Jears», third edition, London, 1911, стр. 624—625.