Изменить стиль страницы

Пробуждение в эксплуататорских классах «религиозного чувства», их «греха» перед народом — это и было то самое, что разумел Толстой под нравственным самоусовершенствованием и наивно считал единственным возможным путем к уничтожению правительственного и всякого рода другого «насилия» над народными массами. Исторический пример такого рода нравственного пробуждения Толстой и видел в движении дворянских революционеров. Игнорируя революционно-политическую программу и активность декабристов, Толстой пытался изобразить их носителями христианского смирения и называл «теми людьми, которые готовы были страдать и страдали сами (не заставляя никого страдать) ради верности тому, что они признавали правдой».49

Эта насквозь ложная точка зрения на декабристов Толстого-проповедника помешала Толстому-художнику осуществить столь давно волновавший его исторический замысел.

Обличая «психологию деспотизма», Толстой помимо созданной ранее повести «Хаджи-Мурат» в годы революции пишет рассказ «За что?» и «Посмертные записки старца Федора Кузмича».

Ценный материал, уточняющий самые истоки непримиримого отношения Толстого к самодержавию и ко всякому «насильническому» правительству дает письмо писателя к его биографу П. И. Бирюкову. Толстой свидетельствует здесь, что его «отрицательное отношение к государству и власти» «началось... и установилось в душе давно, при писании «Войны и мира», и было так сильно, что не могло усилиться, а только уяснилось» впоследствии.50

Резко отрицательное отношение к царизму и всему буржуазно-крепостническому строю царской России «уяснилось» у Толстого в условиях второй революционной ситуации, сложившейся в стране на рубеже 70—80-х годов. С этого времени и до конца своих дней Толстой по праву мог говорить о себе то, что он с гордостью сказал во время революции в письме к великому князю Николаю Михайловичу, разрывая отношения с этим членом царской фамилии и представителем придворных кругов: «Я человек, отрицающий и осуждающий весь существующий порядок и власть и прямо заявляющий об этом».51

Напечатанные в настоящем томе письма Толстого помогают глубже понять благородный облик этого великого человека во всей его сложности и противоречивости.

Е. Купреянова.

РЕДАКЦИОННЫЕ ПОЯСНЕНИЯ

В настоящий том включены 324 письма Л. Н. Толстого: за 1904 г. — 245 и за январь-июнь 1905 г. — 79. По автографам печатаются 134 письма, по фотокопии — 5, по копировальным листам (или книге), представляющим собой точный отпечаток автографа, сделанный на тонкой бумаге при помощи копировальных чернил и красок — 166, по рукописным копиям, вклеенным в копировальную книгу — 9, по машинописным копиям, вклеенным в копировальную книгу — 6, по отдельной машинописной копии — 1, по факсимиле — 1, по печатным текстам — 2. Впервые печатаются 227 писем.

Тексты тринадцати писем Л. Н. Толстого к Софье Андреевне Толстой опубликованы в томе 84 и тридцати четырех к В. Г. Черткову — в томе 89.

При воспроизведении текста писем Л. Н. Толстого соблюдаются следующие правила.

Текст писем Толстого, как правило, воспроизводится с учетом последних исправлений, сделанных автором. Из зачеркнутого в сноске воспроизводятся лишь наиболее существенные варианты, причем знак сноски ставится при слове, после которого стоит зачеркнутое.

Сохраняются все особенности правописания автора, например различное написание одних и тех же слов («тетенька» и «тетинька»), ударения, поставленные им; слова, написанные неполностью, печатаются полностью, причем дополняемые буквы ставятся в прямых скобках: к-ый — к[отор]ый, т. к. — т[ак] к[ак], б. — б[ыл]. Не дополняются общепринятые сокращения: и т. п., и пр., и др.

Описки (пропуски, перестановки букв, замена одной буквы другой и т. п.) исправляются без оговорки.

На месте не поддающихся прочтению слов в скобках ставится: [1 неразобр.], [2 неразобр.], где цифры обозначают число неразобранных слов.

Скобки автора обозначаются круглыми скобками.

Подчеркнутое автором воспроизводится курсивом.

Сохраняется пунктуация автора, если она не противоречит общепринятым нормам.

Новые абзацы вводятся только в тех местах, где начинается резко отличный по теме и характеру от предыдущего текст, причем каждый раз оговаривается в сноске: Абзац редактора. Знак сноски ставится перед первым словом введенного редактором абзаца.

Письма, публикуемые впервые, а также те, которые ранее печатались неполностью или в переводах на иностранные языки, обозначаются звездочкой.

Все даты по 31 декабря 1917 г. приводятся по старому стилю, а с января 1918 г. по новому стилю.

В редактировании тома принимала участие H. Н. Акопова.

В примечаниях приняты условные сокращения:

ГМТ — Государственный музей Л. Н. Толстого.

Б, IV — П. И. Бирюков, «Лев Николаевич Толстой. Биография».

ЕСТ — «Ежедневники» С. А. Толстой.

«Летописи», 2, 12 — «Государственный Литературный музей. Летописи», книга вторая, «Л. Н. Толстой», М. 1938. «Государственный Литературный музей. Летописи», книга двенадцатая, «Л. Н. Толстой», II, М. 1938.

ПТС, I, II — «Письма Л. Н. Толстого, собранные и редактированные П. А. Сергеенко», изд. «Книга», I, 1910; II, 1911.

ПТСО — «Новый сборник писем Л. Н. Толстого». Собрал П. А. Сергеенко, под ред. А. Е. Грузинского, изд. «Окто», М. 1912.

ТЕ 1912 — «Толстовский ежегодник 1912», изд. Общества Толстовского музея в Петербурге и Толстовского общества в Москве, М. 1912.

ТС — «Лев Толстой и В. В. Стасов. Переписка 1878 — 1906», ред. и прим. В. Д. Комаровой и Б. Л. Модзалевского, изд. «Прибой», Л. 1929.

TT, 1, 2 — «Толстой и о Толстом», новые материалы, сборники, 1, М. 1924; 2, М. 1926.

ЯЗМ — Д. Маковицкий, «Яснополянские записки», Москва, 1922, вып. 1, 2.

ЯЗ — Д. Маковицкий, «Яснополянские записки» (рукопись).

ПИСЬМА

1904—1905 (январь — июнь)

* 1. О. Ф. Новокшонову, А. А. Фофанову, В. Щербакову.

1904 г. Января 2. Я. П.

Получил ваше письмо, любезн[ые] старички.1 Надеюсь, что вы теперь уже на отъезде.2 Деньги, посланные вам сначала 500 р.,3 мы предназначали на помощь заключенным в каторге, Я писал об этом П[етру] В[асильевичу]4 и потому думаю, что община возвратит эти деньги. Прощайте. Дай бог вам всего хорошего.

Лев Толстой.

2 янв. 1904.

Печатается по копировальной книге № 6, л. 28.

Письмо адресовано трем духоборам: Осипу Федоровичу Новокшонову, Алексею Александровичу Фофанову и Василию Щербакову, хлопотавшим о выезде в Канаду для соединения со своими семьями, переселившимися туда с общей массой духоборов в 1898-1901 гг. См. прим. 3 к письму № 3.

1 «Старичками» у духоборов назывались женатые мужчины. Старики по возрасту назывались дедами.

2 В письме к Толстому от 6 мая 1904 г. О. Ф. Новокшонов сообщал из Америки, что они выехали из Елисаветполя 1 марта и прибыли в Канаду 8 апреля.

3 Деньги 500 р., о которых пишет Толстой, предназначались сосланным на каторгу павловцам. См. прим. 6 к письму № 3.

4 П. В. Веригин. См. письмо № 3.

* 2. В. Н. Ферри

1904 г. Января 2. Я. П.

Вячеславу Ферри.

Вся жизнь человека, пробужденного к духовной жизни, должна проходить в борьбе между требованиями разума, т. е. божескими, и требованиями человеческими и желаниями личными. Следование тому или другому зависит от относительной силы — ясности сознания необходимости следовать воле бога и силы подчинения суду людскому и личного желания. Решить это может только тот, в ком происходит борьба. Борьба в вашем случае, где, с одной стороны, кажущаяся неважной формальность, с другой горе, мож[ет] б[ыть] несчастье многих, вероятно будет решена в пользу церковного брака. Я думаю, что

Том 75. Письма 1904-1905 (январь-июнь) i_i000002160003.png
людей решили бы вопрос так же. В пользу такого решения говорит и то, что весьма трудно решить этот вопрос обратно, не нарушив главного требования закона бога: установление и поддержание любви между людьми. Одно, чего не надо забывать, это то, что если вы, по своей слабости, покоритесь требованиям человеческим, вы должны чувствовать и признавать себя виноватым, а не придумывать или усваивать оправдания этому поступку. От души желаю вам всего лучшего в духовном смысле, а лучшее это, по моему мнению, есть всегдашнее стремление к исполнению во всем воли бога — совершенствование. Поблагодарите вашу невесту1 за ее доброе письмо ко мне.

вернуться

49

Т. 36, стр. 228.

вернуться

50

Т. 76, стр. 114.

вернуться

51

Там же

, стр. 32.