Изменить стиль страницы

Berlin.

Redaction «Woche».

Wenden Sie sich England Christchurch Tchertkoff welchem ich einen Artikel über den Krieg kürzlich senden werde.

Tolstoy.

Берлин.

Редакция «Woche».

Обратитесь Англия Christchurch к Черткову, которому я вскоре вышлю статью о войне.

Толстой.

* Черновое.

Meine Ansichten über den gegenwärtigen Krieg hoffe ich kürzlich in einem Artikel in England in Tchertkofs Swobodnoe slowo zu aüssern.

Свой взгляд на настоящую войну я надеюсь вскоре высказать в статье, которую я опубликую в Англии в чертковском «Свободном слове».

Датируется на основании телеграфной пометы на телеграмме редакции «Die Woche» и ее письма от 23 февраля н. с. 1904 г.

«Die Woche» («Неделя») — еженедельный иллюстрированный журнал, издававшийся в Берлине с 1800 г.

Ответ на телеграмму редакции «Die Woche» от 6/19 февраля 1904 г., в которой редакция просила Толстого написать для журнала передовую статью о русско-японской войне размером в две-три тысячи слов и предлагала гонорар, причитающийся Толстому, употребить на благотворительные цели. Повидимому, Толстой тогда же написал ответ на обороте телеграммы редакции «Die Woche» (черновой вариант), но не послал его. 23 февраля н. с. 1904 г. редакция обратилась к Толстому с письмом, где, выражая опасение, что телеграмма не дошла до Толстого, повторяла содержание своей телеграммы и просила ускорить ответ.

47. В. Г. Черткову от 19 февраля.

48. В. В. Стасову.

1904 г. Февраля 19. Я. П.

Душевно порадовался, дорогой Владимир Васильевич, известию о том, что горизонт ваш очищается и что близкие вам люди перестанут страдать.1 Еще больше порадовался вашему намерению посетить нас на святой.2 Как сухие листья осенью, сыпятся мои друзья сверстники: Боборыкин,3 Чичерин.4 Покуда мы с вами держимся на ветке, будем видеться. Я своей жизнью очень доволен. Не стою того. До свиданья.

Лев Толстой.

19 фев. 1904.

Впервые опубликовано в ТС, № 206, стр. 337.

О Владимире Васильевиче Стасове (1824—1906) см. т. 62, стр. 405.

Ответ на письмо Стасова от 4 февраля 1904 г. В этом письме Стасов в связи с освобождением своей крестницы из-под ареста писал: «Мой горизонт как будто проясняется немного — не знаю, получила ли графиня Софья Андреевна несколько моих строк об этом. А если прочистится, я снова примусь мечтать, как бы еще раз попасть к вам, пока я еще налицо».

1 В то время была арестована крестница Стасова С. К. Каверина по подозрению в революционной деятельности. После усиленных хлопот Стасов добился ее освобождения.

2 Стасов посетил Толстого в сентябре. Он приехал в Ясную Поляну 3-го и уехал 6 сентября 1904 г.

3 Константин Николаевич Боборыкин (1829—1904), севастопольский товарищ Толстого.

4 О Борисе Николаевиче Чичерине (1828—1904) см. т. 47, стр. 410—411, и т. 60, стр. 259.

49. А. М. Булыгиной.

1904 г. Февраля 19. Я. П.

Дорогая Анна Максимовна,

Получил ваше прекрасное письмо и совершенно согласен с вами. Очень бы желал его напечатать. Да не позволят.

Видно, вы живете в хорошей духовной атмосфере, что вам приходят такие хорошие мысли и вы так хорошо их выражаете.

Лев Толстой.

19 фев. 1904

Печатается по копировальной книге №6, л. 64. Впервые опубликовано без указания фамилии адресата в «Свободном слове» 1904, 11, стлб. 4, под заглавием «Об участии в Красном кресте. Письмо русской женщины к Л. Н. Толстому», и НТС, II, № 475, стр. 220—221.

Анна Максимовна Булыгина (Славновская), рожд. Игнатьева (1862— 1909) — с 1889 г. гражданская жена М. В. Булыгина, единомышленника Толстого. С Толстым познакомилась летом 1889 г.

Ответ на письмо А. М. Булыгиной от 11 февраля 1904 г., в котором она писала, что война «безусловное зло» и поэтому не следует принимать в ней участие даже в роли сестры милосердия, и просила Толстого, если он согласен с ее взглядами, изложить это так, «чтобы было понятно и мне самой и другим».

50. М. Н. Милошевич.

1904 г. Февраля 19. Я. П.

Милостивая государыня Марья Николаевна,

Извините, что за недосугом не скоро отвечал Вам.

На 1-й вопрос: действительно ли солдатские песни,1 кот[орые] вы присылаете, сочинены мною? отвечаю, что песни эти точно сочинены мною.

На 2-ой вопрос: нет ли в них неверностей против оригинала, отвечаю, что песни эти, сколько мне помнится, никогда не были мною написаны, а заучивались со слов и изменялись и добавлялись. Список вашего батюшки, сколько мне помнится, верен. Против печатания этих песен я, разумеется, ничего не имею.2

С совершенным уважением остаюсь готовый к услугам

Лев Толстой.

19 февр. 1904 г.

Впервые опубликовано без указания фамилии адресата в литературном еженедельнике «Зори» 1923, 3.

Марья Николаевна Милошевич (ум. 1924) — дочь участника севастопольской обороны Николая Степановича Милошевича (1828—1901), автора воспоминаний «Из записок севастопольца Н. С. Милошевича». Сведений о ней нет. В 1904 г. жила в Петербурге.

Ответ на письмо Милошевич от 21 или 22 января 1904 г., в котором она посылала найденные в бумагах отца солдатские песни с пометой, что это сочинения гр. Л. Н. Толстого, и спрашивала, так ли это.

1 «Солдатские песни» — это «Севастопольские песни»: «Как восьмого сентября мы за веру, за царя от француз ушли» и «Как четвертого числа нас нелегкая несла горы занимать» — о сражении на речке Черной 4 августа 1855 г.

2 По предположению В. И. Срезневского, обе «Севастопольские песни» опубликованы в литературном еженедельнике «Зори» 1923, 3, по спискам, найденным М. Н. Милошевич в бумагах ее отца Н. С. Милошевича.

* 51. T. Л. Сухотиной.

1904 г. Февраля 19. Я. П.

Здравствуй, милая Таничка. Только что покончил с кипой писем, к[оторые] надо б[ыло] отвечать. И твое оказалось последним, но я не устал и мне радостно побеседовать с тобой. Просмотрел твои два письма. Отвечать тебе нечего, так что могу писать, что вздумается и что мне ближе к сердцу. Как осенью сухие листья, сыпятся в могилу друзья сверстники, и предчувствую, что братний1 листок чуть держится и мой еще слабее, хотя я чувствую себя хорошо и бодро. Боюсь, что у брата Сережи рак, ему трудно становится глотать. Это мне пишет Маша,2 а я всё собираюсь съездить, да никак не соберусь: то живот, то погода, то гости. Главное, его мучает Гриша,3 который], как Балацкий,4 пишет глупые и недоброжелат[ельные] письма, грусть и стыд за дочерей,5 и страдания, и, боюсь, страх смерти, больший, чем следует и можно ее бояться. Подумаю об нем, и тяжело. Радует только его любовь ко мне. Как любовь всё исправляет. Дома у нас всё хорошо. Саша и физически и нравственно радует. Илюша,6 как я слышу, да как я заметил, нехорош. Нет у молодого, у вашего, поколения табу, т. е. такой области, в кот[орую] так же нельзя нравственно вступать, как нельзя физически пройти через стену. У них всё можно, и боюсь, что ничего не должно. Андрюша7 вчера был здесь. Едет в Пет[ербург], хочет устроиться на войну при Куропаткине.8 С дамой9 разошелся. Она написала ему, что не любит его, и он тотчас же перестал любить ее. На него сердиться за его безнравственность всё равно, как сердиться на глухонемого, что он не отвечает. Когда знаешь, что он глухонемой, то легче с ним. Даже есть что-то приятное, новое в отношениях, как это испытываешь с глухонемыми, общаясь с ними забавными знаками. Ольга10 едет в Англию. Я советовал ему во всяком случае проститься с ней и разлучиться, но сделать, как будто нет разрыва, к[оторого] действительно нет. Сережа11 весь горит интересом к войне и к внутренним неурядицам. — Был Саломон,12 Бутурлин,13 Гольденвейз[ер]14 с женой, Дмитр[ий] Вас[ильевич],15 все в одно время. Мама уехала в Москву, выдумала себе дело музей «земли русской»,16 что собственно при моей жизни выходит очень нескромно и потому мне неприятно, но это так неважно. — Что сказать о главных двух лицах: о тебе и о мне. О тебе, что я от твоей беременности, так же как от Машиной17 не жду ничего, кроме вашего горя, и утешаюсь тем, что это вашим душам на пользу. Это звучит дико, а это правда. Покупку18 твою я очень понимаю и, хотя это роскошь, не решаюсь осуждать. О себе скажу, что работы, работы конца нет и кое-что делаю. Главное же дело, спокойно и, как желается, радостно приближаться к смерти, тоже немного делаю. Написал один рассказец Божеское и человеческое,19 потом докончил Фальшив[ый] купон20 половина начерно, немножко подвинулся в воспоминаниях.21 Прощай, душенька, целую тебя, милого Мишу22 и Нат[ашу].23