Это письмо, так же как и предыдущее, повидимому является ответом на письма Черткова от 2 января, 10—11 января и 15 января 1887 г., так как на следующее письмо Черткова, помеченное 20 января, Толстой отвечает 22 января. В письме от 15 января 1887 г. Чертков писал Толстому: «Посылаю вам ценною посылкой переписанные рассказы Файнермана, так как вы того желали. Только лучше было бы, еслиб вы мне их вернули, не трогая их: это отвлечет вас от более важного; а эти рассказы мы с Ивановым можем исправить, так как недостатки изложения очевидны, и мы уже понемногу становимся опытнее в подобных поправках. Посылаю вам также рукопись Семенова, исправленную и измененную нами настолько, насколько нам казалось нужным. Форма изложения была прекрасная и пришлось только слегка поправить то места, где слог сбивается на литературный. Но конец рассказа ни мне, ни никому из нас не нравится по причинам, изложенным мною синим карандашом на оригинальной рукописи, которую также посылаю вам. Иванов изменил конец, мне кажется, неудачно. Галя потом приписала свой конец (на беловой рукописи) и он мне несравненно больше нравится. Но окончательно решить можете одни вы. Пожалуйста, верните мне поскорее обе рукописи: и беловую и черновую с вашим отзывом или вашими поправками. Листки о жизни и смерти будут вам высланы, надеюсь, завтра. Ах да, посылаю вам еще рассказ Лескова, писанный для нас. Несмотря на отвратительный лесковский слог, мне кажется, что первая часть этого рассказа очень содержательна в хорошем смысле, и что, если цензура разрешит, то это было бы ценным и нужным вкладом в издания «Посредника». Религиозная нетерпимость ужасно развита в народе и как будто в массе увеличивается по мере того, как отдельные личности проникаются истинным смыслом учения Христа. Конец рассказа о займе денег, неудачах купца христианина, запрятывание денег в седло — мне представляется вполне ненужным, скучным и натянутым. Если нужно сказать, что еврей помог христианину, то достаточно это сказать в нескольких словах. Лескову не хочется выпускать конца, но он на это согласится, если мы иначе не возьмем. Но всё устроится лучше и к обоюдному удовлетворению, если вы мне напишете, что согласны с нашим впечатлением.
1 Иван Иванович Петров (1861—1892) работал у Сытина, ведя дела, связанные с «Посредником». О нем см. примечание к письму № 125, т. 85.
2 Алексей Антипович Потехин (1829—1908) — беллетрист и драматург, автор повестей и пьес, преимущественно из жизни крестьян и мещан. Повесть А. А. Потехина «На миру» впервые напечатана в «Вестнике Европы» 1877, №, № 4, 5, повесть «Хворая» напечатана в «Вестнике Европы» 1876, №№ 2, 3. Отдельным изданием повесть «Хворая» напечатана издательством «Посредник» в 1887 г. (А. Потехин, «Хворая», типогр. И. Д. Сытина. М. 1887. Дозволено цензурой Спб. 28 янв. 1887 г.).
3 «Поликушка» — повесть Л. Н. Толстого, впервые напечатанная в 1863 г. и отданная впоследствии в распоряжение гр. С. А. Толстой в числе других произведений первого периода творчества Толстого, т. е. написанных до 1880 года. Вследствие вновь возникших затруднений со стороны издательницы повесть эта не могла быть напечатана в то время издательством «Посредник». Только после смерти Толстого, на основании его завещания, дочь его Александра Львовна предоставила этот рассказ во всеобщее распоряжение, и он был напечатан немедленно в различных общедоступных изданиях, в том числе и в издании «Посредника» (М. 1911 г.)
4 Дмитрий Васильевич Григорович (1822—1899), писатель, повесть которого «Антон горемыка» произвела на Толстого в молодости очень сильное впечатление. Толстой писал Д. В. Григоровичу 17 октября 1893 г.: «Помню умиление и восторг, произведенные на меня, шестнадцатилетнего мальчика, не смевшего себе верить, «Антоном-горемыкой», бывшим для меня радостным открытием того, что русского мужика нашего кормильца и, хочется сказать, — учителя — можно и должно описать, не глумясь и не для оживления пейзажа, а можно и должно писать во весь рост, не только с любовью, но с уважением и даже трепетом». Именно эту повесть, обрисовывавшую ужасы крепостного права, имел в виду Толстой для издания «Посредника». Но издание не было осуществлено, так как право на издание сочинений Григоровича принадлежало издателю Н. Г. Мартынову.
5 Зачеркнуто: и
6 Франсуа Мари Аруэ Вольтер (1694—1778), французский писатель-сатирик XVIII века, подвергавший критике учение церкви и быт католического духовенства. Выступления Вольтера против жестокости уголовного законодательства с пытками и смертной казнью, его трактат о веротерпимости и записки об уничтожении крепостной зависимости во Франции также вызывали сочувствие Толстого. Тем не менее ни одно его произведение в целости Толстой не счел удобным включить в серию народных изданий, и впоследствии он ограничился лишь извлечением некоторых отдельных мыслей Вольтера в виде афоризмов, включенных им в «Круг Чтения».
7 Жан-Жак Руссо (1712—1778), французский мыслитель, имевший очень большое влияние на Толстого в молодости. Толстой очень ценил его искренность в «Исповеди», и его взгляды на воспитание, высказанные в сочинении «Эмиль». Особенно же Толстой любил «Исповедание веры Савойского викария» (часть книги «Эмиль»). «Исповедание веры Савойского викария», рекомендованное Толстым для издания в «Посреднике», по цензурным условиям того времени не могло быть тогда напечатано и было издано «Посредником» лишь после 1905 г. (см. изд. «Посредник», перевод Русановой).
8 Bernardin de St. Pierre — Жан-Анри-Бернарден де Сен-Пьер (1737—1814), французский писатель, повесть которого «Павел и Виргиния» — «Paul et Virginie» — произвела большое впечатление на Толстого в молодости и он внес в свой дневник выписки из нее. См. т. 46, стр. 72—73. В позднейшие годы Толстой очень ценил его повесть «Суратская кофейня», которую он перевел и отчасти переделал для народного издания.
9 Готгольд Эфраим Лессинг (1729—1781), немецкий писатель. Его драма «Натан мудрый», в которой проводится идея веротерпимости и равноправия национальностей, пользовалась сочувствием и одобрением Толстого. В переводе П. Вейнберга в стихах с рисунками была издана «Посредником» в 1887 году.
10 Иоганн-Фридрих Шиллер (1759—1805), немецкий поэт и драматург. Драма Шиллера «Разбойники» с рисунками и его трагедия «Дон-Карлос» с 17 рисунками — обе в переводе С. Порецкого — были изданы «Посредником» в 1901 году.
11 «Векфильдский священник», — роман английского писателя Оливера Гольдсмита. См. прим. 10 к письму № 126.
12 «Путешествие Гулливера» — фантастическая сатира на европейскую цивилизацию Джонатана Свифта (1667—1745), английского писателя сатирика. Толстой ценил это произведение и перечитывал его в позднейшие годы, о чем есть упоминания на страницах его «Дневника». (См. «Дневник» записи от 17 ноября 1896 г. и 10 ноября 1897 г., т. 53.)
13 «Дон-Кихот — произведение испанского писателя Михаэля Сервантеса (1547—1616).
14 Сильвио Пеллико (1789—1854), итальянский писатель и политический деятель, стремившийся к объединению Италии и боровшийся за освобождение Италии от власти Австрии; арестованный, как редактор журнала, запрещенного австрийской цензурой, в Милане, провел много лет в тюрьме и был выслан за границу. В 1832 г. опубликовал свои мемуары: «Мои темницы», доставившие ему широкую известность. Книга была переведена на все языки, в том числе и на русский.
15 Автобиографическое произведение американского ученого и общественного деятеля Вениамина Франклина (1706—1790).
16 Плутарх (46—120 н. э.) — греческий писатель и автор многих жизнеописаний и нравственно-философских трактатов. Толстой считал полезной для юношества его книгу «Жизнеописаний» знаменитых людей древней Греции.
17 Сергей Терентьевич Семенов (р. 16 марта 1868 г., ум. 3 декабря 1922 г.), в то время начинающий писатель, из крестьян деревни Андреевки Волоколамского уезда Московской губ. С. Т. Семенов служил мальчиком в московском трактире, когда познакомился с первыми изданиями «Посредника» — рассказами Толстого, под влиянием которых стал сам писать рассказы из деревенской жизни, показывая их Толстому и работая под руководством его и сотрудников «Посредника». Толстой особенно ценил его правдивое изображение народной жизни, большое знание крестьянской жизни и отмечал простоту и ясность народного языка его рассказов. Желая привлечь к ним внимание, Толстой написал в 1894 г. предисловие к «Крестьянским рассказам С. Т. Семенова». См. т. 30. Занимаясь литературной работой, Семенов не покидал трудового крестьянского образа жизни, стараясь в то же время вводить в свое хозяйство улучшенные способы земледелия, и пользовался значительным авторитетом не только в своей деревне, но и во всей округе. Деятельность С. Т. Семенова вызвала против него вражду со стороны некоторых односельчан, настроенных против него зa его отпадение от господствующей церкви. С. Т. Семенов был убит членами семьи его соседей, подозревавших его в «колдовстве и чернокнижии». О Семенове см. прим. к письму Толстого к нему от 9 сентября 1887 г., т. 64. Рассказ, о котором пишет Толстой, был издан «Посредником» — «В город», рассказ крестьянина С. Т. Семенова. М. 1888.