Изменить стиль страницы

Леди раскрыла веер, прикрывая влажные щеки.

— Они мертвы! Все эти великолепные цветы с их волшебными ароматами погибли. Неужели вы ничего не чувствуете!

— Конечно, они погибнут, раз вы закапываете их в землю.

Дунстан впился взглядом в рабочих, которые с опаской наблюдали за ним.

— Оставьте кусты в покое, — резко проговорил он. — Запрягите волов. Как только перепашете это поле, перевезите на тележках камни к ограде.

Он даже не стал проверять, начали ли рабочие выполнять его распоряжение. С раннего возраста он воспринимал как должное, что мужчины выполняли его приказы. Так было всегда. Однако женщины… Дунстан взял леди под локоток и отвел в сторону, подальше от кучи вырванных розовых кустов.

— Я выкопаю погибшие. Они были посажены слишком рано, и перемена погоды повредила им. Некоторые, возможно, еще выживут при должном уходе.

— Правда? Вы можете их спасти?

Ее облегченный вздох подействовал на него, пробив маленькую щель в броне.

У Дунстана не было ни слов, ни времени, ни терпения разговаривать с прекрасной леди, особенно благоухающей розами и жасмином.

— Возможно. Если вы не будете мне мешать.

— А вы, однако, большой притворщик. Не сдвинувшись с места, она подняла голову так, что он мог видеть, как в уголках ее губ зарождается улыбка.

Пораженный, что уже второй раз в течение двадцати четырех часов ему говорят одно и то же, Дунстан отпустил ее локоть и внимательно посмотрел на Лейлу. Для него она была всего лишь кокеткой, и ему не следовало обращать внимания на ее глупости. Но тоненький внутренний голосок предупреждал, что она была также Малколм. Что она пыталась ему сказать?

— За вашей колючей внешностью скрывается отзывчивый и заботливый человек, — теперь она уже явно улыбалась.

Глупая женщина! Ожидая услышать еще более важные откровения, Дунстан рявкнул:

— Только не о розах, — и пошел прочь, стараясь не обращать внимания на ее смех.

Он подхватил первый попавшийся тяжелый камень, поднял его на плечо и понес по направлению к стене. Тяжелая физическая работа помогала ему ослаблять сексуальные потребности в течение нескольких последних лет. Ему легче будет убить себя, прежде чем Малколм станет продолжать оттачивать на нем свой талант соблазнять мужчин.

Ближе к вечеру Лейле удалось сбежать от своих гостей. Она переоделась в старое платье и вышла в сад посмотреть на результаты трудов Дунстана. Стена уже была достаточно высока, чтобы овцы не смогли через нее перелезть, а розы были срезаны до маленьких зеленых побегов. Ее сердце радостно забилось от волнения.

Отпустив кота поохотиться за полевыми мышами, она наклонилась, чтобы проверить качество почвы, как это делал Дунстан, и почувствовала, что находится здесь не одна, когда длинная тень упала на грядку.

По запаху дыма и ощущению напряженности она, не глядя, поняла, что это был Генри Викхам. Он приехал раньше вместе с другими гостями. Очевидно, племянник сообщил ему, что ее сестры собирались к ней. Лейла не помнила, чтобы он вел себя так возбужденно, когда ухаживал за ней в Лондоне, но он был ненамного старше ее и, вероятно, не совсем представлял, как себя вести в подобной ситуации. Раздраженная, что он застал ее в таком виде, она продолжала стоять на коленях.

— Вас интересуют поля? — сухо спросила она, зная, что он редко уезжает из города.

Викхама нельзя было назвать сильным мужчиной, скорее слабым в кружевах и лентах джентльменом, который проводил слишком много времени за карточными столами и слишком мало на открытом воздухе.

— Только то, что на них растет, и ты тому пример, — с намеком ответил он.

Лейла сузила глаза. В исчезающем дневном свете он стоял рядом с ней, слегка покачиваясь. В его словах не слышалось вежливой лести, которой он обычно одаривал ее.

Было заметно, что после обеда он изрядно выпил для храбрости.

Поборов в себе желание сказать ему какую-нибудь гадость, она начала подниматься.

Викхам поймал ее за локоть и потянул вверх. — Подойди ближе и позволь получше тебя рассмотреть. У меня есть для тебя блестящая монета, если тебя это устроит.

Лейла задохнулась от возмущения. Должно быть, при тусклом свете или будучи слишком пьяным, чтобы признать ее голос, он ничего не видел, кроме ее распущенных ненапудренных волос и одежды простолюдинки. Ведь она оделась так в надежде застать здесь Дунстана, а не этого пьяного распутника.

Ей бы следовало испугаться, но любопытство оказалось сильнее.

— А у меня есть для тебя блестящий нож, если ты не оставишь меня в покое, — предупредила она тоном распутной девицы из таверны.

— Разве так разговаривают с джентльменом? Я знаю леди этого поместья. Стоит мне только захотеть — и тебя выгонят.

Он еще сильнее дернул ее за руку, что было весьма неожиданно, учитывая его хрупкую комплекцию. Она потеряла равновесие.

— Намного приятнее принять мои деньги. Несмотря на их одинаковый рост, он был явно сильнее, и, пораженная стараясь удержаться на ногах, Лейла уцепилась свободной рукой за конец его шейного платка. Несмотря на то, что она была без своих обычных высоких каблуков и напудренного парика, он должен был узнать ее на таком близком расстоянии. От него несло пивом и похотью, и она с трудом поборола в себе желание потереть свой сморщенный нос. Разозлившись еще сильнее, Лейла попыталась освободить свою руку.

— Отпусти меня, негодяй, или я пожалуюсь судье.

— Но его же здесь нет, или есть? Черт побери, но ты всего лишь вульгарная распутная девка. — Очевидно, до сих пор не замечая ничего, кроме того, что перед ним просто женщина, Генри схватил ее за волосы и прижал к себе. Никогда еще с ней не обращались таким образом. Она вся дрожала от негодования.

— Отпусти меня, нахал! — в ярости крикнула женщина, со всей силы наступив наглецу на ногу. Но он ничего не почувствовал, так как был в сапогах. Она пнула его в голень, но он еще сильнее потянул ее за волосы. Ошеломленная Лейла закричала еще громче. Чувство ярости ослепило, и она забыла о страхе.

— Преступники обычно ждут, когда совсем стемнеет, — раздался низкий голос. — Иначе можно легко получить пулю в лоб.

Дунстан! Лейла едва успела ощутить его запах, когда Викхам освободил ее. Она попятилась и, задыхаясь, упала на мягкую землю. Однако, упав, она не выпустила из виду мужчину, который не спеша шел вдоль борозд вслед за ее котом Джехошафатом.

Дунстан прогуливался лениво, как будто ничего в этом мире его не волновало. Но, судя по напряженным мускулам, его беззаботность выражалась только внешне.

У него не было с собой оружия. Лейла сразу же об этом пожалела. Обычно приветливое лицо Викхама перекосилось. Очевидно, он лучше узнавал мужчин, чем женщин, хотя мощные габариты Дунстана и его немодную черную косу вряд ли можно было перепутать с кем-либо.

— Ивес! — Викхам почти шипел от ярости, когда мужчина, который явно превосходил в силе, подошел ближе. — Тебя уже давно следовало повесить.

Дунстан сжал в кулаки свои большие ладони. Лейла с завистью и тоской посмотрела на них. Если бы только у нее были такие кулаки…

— У меня есть богатые родственники, чтобы меня защитить. А кто защитит тебя? — с издевкой поинтересовался Дунстан.

Оправившись от неловкости, Лейла отряхнула ладони.

— Никто, — ответила она за Викхама. — Он тунеядец, который проигрывает деньги из своего содержания и влезает в долги в ожидании скорейшей кончины родного дядюшки. — Викхам задохнулся от столь неожиданной наглости.

— Что ты себе позволяешь, дешевая шлюха? — Он снова обернулся к Дунстану. — Она ничто, но язычок у нее злой. Тебя это совершенно не касается, если только ты не валяешься вместе с этими свиньями. — Лейла вынула небольшой нож из ножен и подумала, сколько из его сапога она сможет вырезать полос, прежде чем он заметит.

— Уберите нож, — голос Дунстана прозвучал спокойно и сухо. — Викхам относится к семейству стервятников и не поймет превосходства свиней, даже если кто-нибудь попытается ему объяснить это.