Изменить стиль страницы

Воздух лишился остатков кислорода.

Все чувствовали, как в их суставах возникает тянущая боль. Предметы исчезли у них на глазах, а шар стал пустотой.

Они разматериализовались и пронеслись сквозь пятое измерение. Они уже не чувствовали, как огромный машинный зал и фиктив-трансмиттер испарились во внезапно наступившем аду цепной атомной реакции.

Темнота.

А в ней — переливающийся водоворот красок и вспыхивающие молнии. Тянущая боль во всех суставах. Бесконечное падение в нескончаемые пространства. Жуткое одиночество в вечности. Никакого холода, никакой жары — собственно говоря, только пустота.

И в ней — «Нечто»: сознание.

Время? Оно потеряло свое значение и стало абсолютной абстракцией. Секунды — годы — миллионы лет.

Расстояние? Его больше не существовало. Мили — световые годы — миллиарды световых лет.

И неожиданно снова настоящее.

Родан чувствовал, как отпускает тянущая боль. Широко раскрытые глаза снова начали видеть. Он ощутил под ногами твердую почву. У него снова было тело.

Он продолжал прислушиваться. Сначала донесся возбужденный голос Булли.

— Мы сделали это! Склеп! Перри, мы снова в склепе!

Теперь Родан тоже увидел.

Сквозь решетку старого привычного трансмиттера он увидел подземный зал в Торте. Трое из четырех его мутантов стояли рядом друг с другом у входа. Их лица выражали явное изумление.

Сам не зная, почему, Родан бросил взгляд на часы.

Они были в мистическом машинном зале в общей сложности четыре часа.

Ему они показались вечностью.

Нажатие кнопки, и дверь трансмиттера распахнулась.

Африканец Рас Чубай подошел к Родану, когда тот первым вышел из клетки.

— Вы уже вернулись? — с удивлением спросил он.

Родан почувствовал, как в нем нарастает недоумение. — Что это значит, Рас?

— Вас не было всего несколько минут.

Родан скрыл свое удивление. Он невозмутимо сказал:

— Сравним часы, Рас.

Телепат посмотрел на свои часы.

— Ровно 10 часов тридцать минут нормального земного времени.

Родан медленно поднял руку, чтобы посмотреть на хронометр. Он так и думал. Стрелки показывали 14-25. — Едва вы ушли, — рассказывал Рас, — появился робот, телепортировался с помощью трансмиттера на базу и через три минуты вернулся с Бетти. Он только что снова вошел в склеп. Еще не прошло и минуты.

Другие тоже только что вышли из трансмиттера. Кроме Крэста, никто не понимал ни слова из того, о чем говорилось. Они физически прожили четыре часа — менее чем за пять минут.

Дуновение, предчувствие вечности?

Энн Слоан вдруг вскрикнула. Она вместе с Маршаллом последней вышла из трансмиттера и случайно взглянула вверх.

Наверху, прямо под потолком, висел небольшой светящийся шар. Диаметром он был не более десяти сантиметров. Он медленно и равномерно пульсировал. При этом от него исходили приглушенные удары гонга, идентичные с ударами гонга в только что покинутом ими машинном зале.

Родан вздрогнул, услышав крик Энн Слоан. Он увидел шар и застыл на месте.

Свет?

В послании говорилось о свете, который они найдут только тогда, когда вернутся. Теперь они вернулись. Светящийся шар должен быть светом. Но что он должен означать?

Шар сиял так сильно, словно горел огнем. Он начал бесконечно медленно опускаться. Родан интуитивно почувствовал, что и здесь должно существовать ограничение во времени. До сих пор неизвестные постоянно ставили условием выполнение задания за определенный промежуток времени.

Волосы Булли снова были в беспорядке. Свет сияющего шара отражался от их рыжины, и в какой-то момент создалось впечатление, будто голова Булли горит. Родан только на несколько секунд отвлекся от странного действа, а потом спросил:

— Бетти, ты что-нибудь слышишь? Может быть, это телепатическое послание. Маршалл, вы тоже не слышите?

Оба мутанта покачали головой.

Несмотря на свои удары гонга, шар молчал.

Крэст, прищурившись, наблюдал за ним.

— Он состоит из энергии, это несомненно. Но я не думаю, что она существует сейчас и здесь. Он горит, но не излучает тепла. Холодный свет.

Булли пришлось отступить на шаг в сторону, так как шар еще больше опустился и чуть было не приземлился у него на голове. Все еще слышались глухие удары гонга. Они смотрели на шар, задававший им новую загадку. Казалось, они принесли с собой ужасы машинного зала, которых они благополучно избежали.

Родан обратился к Энн Слоан:

— Вы можете остановить или повернуть шар?

Телекинетик попыталась сделать это, но на сей раз ее возможностей не хватило. Не обращая внимания на ее усилия, шар опускался ниже, таинственно пульсируя и издавая тихие, монотонные удары гонга. Они звучали, как уход в море вечности драгоценных секунд.

Теперь шар висел уже прямо перед лицом Булли, который отказывался отойти хотя бы на шаг. Он плотно прикрыл глаза, чтобы выдержать сияние. Шар висел не более чем в двадцати сантиметрах от него. Он не чувствовал тепла.

Но зато он кое-что увидел.

Может быть, причиной тому была непосредственная близость, позволившая ему первым заметить темный длинный предмет внутри шара. Примерно так выглядели под электронным микроскопом обычные одноклеточные организмы — прозрачная круглая масса, а в середине темное пятнышко.

Это темное нечто могло иметь в длину около пяти сантиметров.

Прежде чем Родан или кто-либо другой поняли, что собирается сделать Булли, тот уже действовал. Отбросив все свои сомнения, Булли схватил светящуюся массу шара, чтобы спрятать темное пятнышко. Он был твердо уверен, что нашел ожидаемое послание.

Ход его мыслей не был нелогичным. Свет был им предсказан. Этот шар был собранным воедино холодным светом. В нем находился темный предмет, который не мог быть ничем иным, как капсулой. Посланием со следующим заданием.

Мысли Булли внезапно были прерваны.

Едва кончики его пальцев коснулись сферы светящегося шара, как вспыхнули короткие цветные молнии, исчезнув у Булли в руке. Одновременно с этим — Родан увидел это с бесконечным изумлением — волосы Булли засветились. Встав дыбом, они, казалось, превратились в полярное сияние.

По растерянному лицу Булли можно было догадаться, что он не слишком уютно чувствует себя в этой роли. Он отдернул руку от шара и, как одержимый, заскакал по склепу. При этом он размахивал руками, словно хотел вытряхнуть из своего тела все электрические единицы.

Шар беспрепятственно опускался ниже и висел уже всего в полутора метрах от пола. Родан догадывался, что если бы они до него дотронулись, произошла бы катастрофа. Но в то же время, было бы достаточно жалко, если бы он исчез. Тем временем Родан тоже увидел темную капсулу, которую пытался схватить Булли.

Бетти Тауфри сменила Энн Слоан, пытавшуюся телекинетически остановить шар. При этом она сосредоточилась скорее на капсуле, потому что предполагала, что та находится в настоящем времени и в трехмерном пространстве. Но скоро она поняла, что и ей это не удается. Шар неудержимо опускался все ниже.

Тем временем Булли успокоился. Он наблюдал за светящимся шаром, словно тот был его личным врагом.

— Он напустил на меня немало страха. А поначалу был миролюбивым, — признался он.

Родан посмотрел на него с внезапным интересом.

— Что ты имеешь в виду? Что значит: миролюбивым?

Булли кивнул головой.

— Да, миролюбивым. Удары током были позже. Сначала это напоминало скорее легкое прощупывание. Было такое впечатление, что из шара в мои пальцы поступает слабый ток, кружит по телу, а потом возвращается обратно в шар. И только после этого начался фейерверк. Собственно говоря, очень больно мне не было. Я думаю, со временем к этому можно было бы привыкнуть.

Вот как? — задумчиво спросил Родан и увидел, что шар дошел до метровой отметки. — Прощупывание? Может быть, именно это и было, кто знает. Ты ему не понравился.

— Возможно, ты ему понравишься, — рассерженно сказал Булли, тоже сразу же задумавшись. Он окинул лицо Родана коротким взглядом, а потом посмотрел на шар. — Если мы оба думаем об одном и том же, Перри, то этот момент скоро наступит.