Больше ничего интересного в лаборатории не нашлось, да и жажда стала мучить Сэма так сильно, что он почти побежал к фонтану. Там суетились Рутти и Герб, утолившие первую жажду, второй деловито наполняли фляги водой, а Рутти принес мех, из которого было сделано подобие ведра, и теперь набирал воду, чтобы поить лошадей. Сэм наклонился к фонтану и стал жадно пить прохладную воду. Вода была прозрачной и удивительно вкусной, с чуть сладковатым привкусом. Вода фантастически быстро возвращала Сэму силы, он теперь понял, почему с такой энергией носятся с флягами его товарищи. Возникло минутное впечатление, что дальней иссушающей дороги вообще не было за спиной, что они находятся на веселеньком пикничке в родном курсантском Кассарахе. Утолив жажду, Сэм произнес:

- Рутти, займись лошадьми и флягами, посмотри, может найдешь тут еще фляги, нам еще пара переходов предстоит, как минимум... Думаю, пойдем вдоль моря. Так что готовься. Герб, надо хорошо прощупать, тут должен быть какой-то ход вниз. Не может донжон находится без нижнего этажа, как минимум, одного!

- Добро!

Проход нашелся. Между двумя колоннами стояла скульптура, изображающая химеру с острыми крыльями и широко открытым оскаленным ртом. Очень быстро стало ясно, что проход как раз под этим скульптурным излишеством. А если дернуть за левое ухо этой милой... пташки, то... то можно спуститься глубоко вниз. Внизу начинался узкий и мрачный коридор. Симпровизировав факел, Герб и Сэм начали медленно идти коридором.

- А тут надо быть особенно осторожным, смотри, плитки, которыми выложен коридор, тут некоторые чуть выше других. Вот, вот, вот и там тоже. Посмотрим на стены. Точно - они дырявые, как свежий сыр: значит или нашпигуют тебя железом, или...

- Ладно, надо же как-то идти, что предлагаешь? Прокатать?

- Ага, надо пробовать. У них ведь нет системы перезарядки... надеюсь.

- Тогда попробуем.

- Пробуем.

Если взять достаточно большой камень, не самого большого веса, чтобы можно было толкать при помощи шеста, но и не слишком маленький, чтобы точно придавить плитку, то из него получиться неплохая каталка. Теперь такой камень толкали перед собой - с выступа на выступ. Три раза пространство наполнялось стрелами, дважды падали откуда ни возьмись секиры, один раз из дыр в стене вырывался пламень. Седьмым сюрпризом была сетка с крючками, смазанными ядом. Но после этих семи сюрпризов можно было пройти в небольшую комнату.

- Е-мое, - восхищенно выдал Герб, - а сюда следовало забраться.

И действительно, разведчики попали в святая святых замка мага - сокровищницу. Чего тут только не было - изящные украшения из золота, россыпи самоцветов, лодка, сделанная из драгоценного серебра и украшенная яркими драгоценными камнями. Россыпи жемчуга, горки сапфиров, пирамидки изумрудов, залежи брильянтов. И пока Герб рассматривал эти сокровища, Сэм направился в самый дальний угол зала. Там стояло два сундука, закрытые сложными увесистыми замками. Сундуки были сделаны из цельного камня, огромные, а печати на замках казались совершенно свежими.

- Хорошо, что магия исчезла. - заметил Герб, наблюдая за тем, как Сэм взламывает сундуки, нечто вроде сейфов мага. - А то страшно представить себе, какую хрень могли бы вызвать твои манипуляции.

- Ладно тебе, а то еще накаркаешь, - примирительно остановил товарища Сэм. Наконец, один из сундуков оказался открытым.

- И это все? Я-то думал, как минимум алмаз с голову теленка, а тут книга... - Герб выглядел совершенно разочарованным.

В огромном сундуке действительно находилась книга. Причем одна. Совершенно одна. Не самый большой фолиант, скрепленный крест-накрест тонкими золотыми пластинами. Книга выглядела древней, настолько древней и в тоже время совершенной, прекрасной, изящной, ее так и хотелось открыть, чтобы прочитать хотя бы несколько фраз на незнакомом, но таком приятном языке...

Отведя от себя наваждение, Сэм положил книгу в свою сумку.

- С этим фолиантом будем разбираться позже. Думаю, тут может быть что-то очень интересное.

- Или опасное. Может, стоит эту книгу оставить тут, да и позабыть о ней. И так дерьма хватает.

- Не уверен, Герби, может ты и прав, но я в этом не уверен. Слишком мало времени прошло от того, как магия исчезла. И слишком быстро мы пытаемся забыть про нее. Это мне кажется подозрительным. Так что продолжим. А пока я разберусь с последним сундучком - приберись. Возьми только драгоценные камни - они будут и весом полегче, да и толку от них будет побольше. Можешь прихватить пригоршню золотых монет - и ничего более. Украшения слишком заметные. А времени переплавлять нет. Да и смысл? Камешков тут хватит с избытком!

- Слушаюсь, командир! Только, когда вскрытие состоится - позови, интересно взглянуть, что тут прячется.

И Герб занялся сбором драгоценностей, стараясь выбирать камни разных размеров - на все случаи жизни. А Сэм продолжал возиться с сундуком, преодолевая один замок за другим. Когда последний замок открылся, Сэм кликнул товарища, откинул крышку сундука и увидел, как вытягивается от удивления лицо Герба. В сундуке лежала пара ношеных перчаток из неизвестной кожи. Перчатки были явно боевые, украшенные мелкими камешками, но ничего выдающегося в них не было. Сэм подумал и положил перчатки себе в сумку.

- Ты это тоже на всякий случай? - поддразнивая товарища произнес Герб.

- Думаю, что это был атерфакт какой-то значительной силы.

- Ну и что с того? Сила магии исчезла. Исчезли и свойства этого атерфакта, полезные или опасные. В любом случае, зачем их таскать с собой, Сэмми? Сейчас это просто пара старого тряпья.

- Возможно, Герб, но посуди, какая сила должна была скрываться в этих кусках тряпья, если маг прятал их в сундук?

- Ну и что? Кому сейчас это надо?

- Герби, да я не верю, что магией никто не занимается. Слишком много говорит против этого.

- Что именно? - не унимался Герб.

- Возьмем самое простое. Ну, например, структура нашей службы? Посуди сам. Первый отдел - оперативный. Второй - планирование. Третий - внешняя разведка. Четвертый - политический. Пятый - контрразведка. Шестой - пограничная служба. Восьмой - идеологический. Девятый - материального обеспечения.

- Ну и что?

- А чем занимается Седьмой отдел?

- А он существует?

- Чем может заниматься отдел, даже существование которого засекречено?

- Ну, Сэм, это только предположения.

- Нет, у меня есть факты.

- Факты?

- Та самая опись книг, помнишь?

- Ну и что?

- Книги были переданы сотруднику Седьмого отдела.

- И ты решил, что седьмой отдел тайно изучает вопросы магии?

- Несомненно. Ведь если есть шанс того, что магия вернется в наш мир - баланс сил может быть мгновенно перекроен. А это совершенно ненужная опасность.

- "Подлинная опасность - непредгаданная опасность" Витрувий Старший "Анналы" часть вторая, параграф 45. - подвел итог беседе Герб.

- Ладно, наберемся даров старого мага и вперед. Да, надо все-таки посмотреть среди украшений. Некоторые древние драгоценности могут производить на впечатлительных дамочек ошеломляющий эффект.

Когда друзья выходили уже из комнаты, нагруженные драгоценными камнями и произведениями старинного искусства, Сэм внезапно остановился около небольшой груды с мусором. Что-то было в ней неправильное, странное. Сэмми ткнул в кучу носком сапога, потом, не слишком задумываясь, стал кучу разгребать. "Вот это находка"! - мелькнуло в голове у стар-лейтенанта. На большом блюде покоилась мумифицированная голова. Все, что по преданию осталось от пиратского флаг-амирала. Теперь это была действительно мертвая голова - заклинания пеестали действовать и вездесущий грибок начинал чуть-чуть портить мумию. Но не это привлекло внимание Сэма. В переносице головы был аккуратно врезан кровавый рубин неправильной овальной формы. Он больше напоминал наконечник стрелы, имел широкое основание и острейший конец. Прислушиваясь к своим ощущениям, к какому-то внутреннему голосу, Сэм вытащил кинжал и выковырял рубин из черепа. Ему на мгновение показалось, что веки мертвой головы дрогнули, ан нет, только показалось. Сэм нащупал на шее цепочку, подаренную Матушкой Кво, снял ее, примерил - камень точно стал в место для кулона. Сэм попробовал выковырять его. Фигушки, то ли рука запотела и соскальзывала, то ли он спешил. А тут еще и Герб призывно кличет, так что и свод рухнет от его воплей. Надо идти. И водрузив цепочку на шею, Сэм стал осторожно пробираться к выходу.