Изменить стиль страницы

Our Butkara ruins were a magical place to play hide and seek. Once some foreign archaeologists arrived to do some work there and told us that in times gone by it was a place of pilgrimage, full of beautiful temples domed with gold where Buddhist kings lay buried. My father wrote a poem, ‘The Relics of Butkara’, which summed up perfectly how temple and mosque could exist side by side: ‘When the voice of truth rises from the minarets,/ The Buddha smiles,/ And the broken chain of history reconnects.’

We lived in the shadow of the Hindu Kush mountains, where the men went to shoot ibex and golden cockerels. Our house was one storey and proper concrete. On the left were steps up to a flat roof big enough for us children to play cricket on. It was our playground. At dusk my father and his friends often gathered to sit and drink tea there. Sometimes I sat on the roof too, watching the smoke rise from the cooking fires all around and listening to the nightly racket of the crickets.

Our valley is full of fruit trees on which grow the sweetest figs and pomegranates and peaches, and in our garden we had grapes, guavas and persimmons. There was a plum tree in our front yard which gave the most delicious fruit. It was always a race between us and the birds to get to them. The birds loved that tree. Even the woodpeckers.

For as long as I can remember my mother has talked to birds. At the back of the house was a veranda where the women gathered. We knew what it was like to be hungry so my mother always cooked extra and gave food to poor families. If there was any left she fed it to the birds. In Pashto we love to sing tapey, two-line poems, and as she scattered the rice she would sing one: ‘Don’t kill doves in the garden./ You kill one and the others won’t come.’

I liked to sit on the roof and watch the mountains and dream. The highest mountain of all is the pyramid-shaped Mount Elum. To us it’s a sacred mountain and so high that it always wears a necklace of fleecy clouds. Even in summer it’s frosted with snow. At school we learned that in 327 BC, even before the Buddhists came to Swat, Alexander the Great swept into the valley with thousands of elephants and soldiers on his way from Afghanistan to the Indus. The Swati people fled up the mountain, believing they would be protected by their gods because it was so high. But Alexander was a determined and patient leader. He built a wooden ramp from which his catapults and arrows could reach the top of the mountain. Then he climbed up so he could catch hold of the star of Jupiter as a symbol of his power.

From the rooftop I watched the mountains change with the seasons. In the autumn chill winds would come. In the winter everything was white snow, long icicles hanging from the roof like daggers, which we loved to snap off. We raced around, building snowmen and snow bears and trying to catch snowflakes. Spring was when Swat was at its greenest. Eucalyptus blossom blew into the house, coating everything white, and the wind carried the pungent smell of the rice fields. I was born in summer, which was perhaps why it was my favourite time of year, even though in Mingora summer was hot and dry and the stream stank where people dumped their garbage.

When I was born we were very poor. My father and a friend had founded their first school and we lived in a shabby shack of two rooms opposite the school. I slept with my mother and father in one room and the other was for guests. We had no bathroom or kitchen, and my mother cooked on a wood fire on the ground and washed our clothes at a tap in the school. Our home was always full of people visiting from the village. Hospitality is an important part of Pashtun culture.

Two years after I was born my brother Khushal arrived. Like me he was born at home as we still could not afford the hospital, and he was named Khushal like my father’s school, after the Pashtun hero Khushal Khan Khattak, a warrior who was also a poet. My mother had been waiting for a son and could not hide her joy when he was born. To me he seemed very thin and small, like a reed that could snap in the wind, but he was the apple of her eye, her ladla. It seemed to me that his every wish was her command. He wanted tea all the time, our traditional tea with milk and sugar and cardamom, but even my mother tired of this and eventually made some so bitter that he lost the taste for it. She wanted to buy a new cradle for him – when I was born my father couldn’t afford one so they used an old wooden one from the neighbours which was already third or fourth hand – but my father refused. ‘Malala swung in that cradle,’ he said. ‘So can he.’ Then, nearly five years later, another boy was born – Atal, bright-eyed and inquisitive like a squirrel. After that, said my father, we were complete. Three children is a small family by Swati standards, where most people have seven or eight.

I played mostly with Khushal because he was just two years younger than me, but we fought all the time. He would go crying to my mother and I would go to my father. ‘What’s wrong, Jani?’ he would ask. Like him I was born double-jointed and can bend my fingers right back on themselves. And my ankles click when I walk, which makes adults squirm.

My mother is very beautiful and my father adored her as if she were a fragile china vase, never laying a hand on her, unlike many of our men. Her name Tor Pekai means ‘raven tresses’ even though her hair is chestnut brown. My grandfather, Janser Khan, had been listening to Radio Afghanistan just before she was born and heard the name. I wished I had her white-lily skin, fine features and green eyes, but instead had inherited the sallow complexion, wide nose and brown eyes of my father. In our culture we all have nicknames – aside from Pisho, which my mother had called me since I was a baby, some of my cousins called me Lachi, which is Pashto for ‘cardamom’. Black-skinned people are often called white and short people tall. We have a funny sense of humour. My father was known in the family as Khaista dada, which means beautiful.

When I was around four years old I asked my father, ‘Aba, what colour are you?’ He replied, ‘I don’t know, a bit white, a bit black.’

‘It’s like when one mixes milk with tea,’ I said.

He laughed a lot, but as a boy he had been so self-conscious about being dark-skinned that he went to the fields to get buffalo milk to spread on his face, thinking it would make him lighter. It was only when he met my mother that he became comfortable in his own skin. Being loved by such a beautiful girl gave him confidence.

In our society marriages are usually arranged by families, but theirs was a love match. I could listen endlessly to the story of how they met. They came from neighbouring villages in a remote valley in the upper Swat called Shangla and would see each other when my father went to his uncle’s house to study, which was next door to that of my mother’s aunt. They glimpsed enough of each other to know they liked one another, but for us it is taboo to express such things. Instead he sent her poems she could not read.

‘I admired his mind,’ she says.

‘And me, her beauty,’ he laughs.

There was one big problem. My two grandfathers did not get on. So when my father announced his desire to ask for the hand of my mother, Tor Pekai, it was clear neither side would welcome the marriage. His own father said it was up to him and agreed to send a barber as a messenger, which is the traditional way we Pashtuns do this. Malik Janser Khan refused the proposal, but my father is a stubborn man and persuaded my grandfather to send the barber again. Janser Khan’s hujra was a gathering place for people to talk politics, and my father was often there, so they had got to know each other. He made him wait nine months but finally agreed.

My mother comes from a family of strong women as well as influential men. Her grandmother – my great-grandmother – was widowed when her children were young, and her eldest son Janser Khan was locked up because of a tribal feud with another family when he was only nine. To get him released she walked forty miles alone over mountains to appeal to a powerful cousin. I think my mother would do the same for us. Though she cannot read or write, my father shares everything with her, telling her about his day, the good and the bad. She teases him a lot and gives him advice about who she thinks is a genuine friend and who is not, and my father says she is always right. Most Pashtun men never do this, as sharing problems with women is seen as weak. ‘He even asks his wife!’ they say as an insult. I see my parents happy and laughing a lot. People would see us and say we are a sweet family.