Изменить стиль страницы

— Зажимай покрепче, — предостерег Кочейз, удерживая в неподвижном состоянии нос буксира и осторожно касаясь дросселя.

— Не бойся, я не люблю рисковать, — заверил его Бови.

Металлические пальцы сжались в кулак, крепко захватив сеть.

— Все отработано чисто, — сказал Кочейз.

— Отвязывай, — голос Бови стал напряженным.

— Вас понял, — ответил Кочейз.

Он освободил буксировочный трос, и тот, извиваясь, заскользил в отверстие в корпусе корабля. Буксир начал отходить в пространство.

— Втаскивай груз, — сказал Кочейз.

Груз дернулся и медленно поплыл вниз по туннелю. Там захватывающее устройство остановилось, ожидая нового приказа. Бови задал ему новую программу, и оно двинулось влево, держась внутренней стороны дока. После того как оно вошло сквозь проем входа, двери входного отсека начали закрываться.

— Фу, — произнес Кочейз, — мы все-таки сделали это.

— Конечно, сделали. Шесть штук. Всего несколько дней работы. Давай, входи внутрь.

Рабочий день для двух техников «Спасителя» закончился, но для кого-то, находящегося в глубинах станции, он только начинался. Трое мужчин стояли, теснясь около Бака Роджерса. Карлстон Турабиан, административный лидер «Спасителя», возглавлял эту команду. Он стоял, сложив руки, в какой-то оборонительной позе, его белые волосы торчали пучками, что делало их похожими на парики клоунов, которых Бак видел в дни своей юности. Лицо Турабиана тем не менее имело властное выражение. Позади стоял Томас Пейн с выражением скуки на своем бледном, невозмутимой лице. Он заведовал компьютерами на «Спасителе» и как таковой занимал видное положение в организации. Он редко выполнял общественные дела и вызов Турабиана сюда раздражал его. Он намеревался заполучить какое-нибудь задание, чтобы только вернуться к работе. Позади плеча Турабиана возвышался Лафайет, его заместитель. Его ясные глаза пристально всматривались в закрытые тканью, оттопыривающиеся бока груза. Он склонил голову набок, как любопытный воробей.

— Итак, капитан Роджерс?

Бак взглянул на Вильму. Она стояла, небрежно опершись о ближайший бок груза.

— Это твое шоу, — произнесла она, смеясь глазами.

— Начинайте, не тяните, капитан Роджерс, — сказал Турабиан. — Когда вы настаивали на том, чтобы я принял на борт этот груз, я пошел вам навстречу, но только потому, что полковник Диринг заверила меня, что на это есть основательные причины. Я потерял восемнадцать часов рабочего времени моих служащих, не говоря уже о топливе и пространстве помещения. Я бы хотел увидеть какие-нибудь результаты.

Бак ухмыльнулся.

— Джентльмены, я мог бы рассказывать вам об этом целый день, однако я почему-то думаю, что будет куда более эффективнее показать его вам. Барни!

Черный Барни шагнул к грузу, на который опиралась Вильма, давая отдых спине. Девушка подошла к ближайшему верстаку, выбрала нужный инструмент и протянула пирату. Тот жестом показал, что не нуждается в нем, и вытянул свою кибернетическую руку. Металлические пальцы легли на ряд заклепок, державших покрытие груза. Легким движением большого пальца, явно щеголяя своей силой и ловкостью, он принялся сковыривать их одну за другой.

— Осторожнее, — предупредил его Турабиан. — Груз может развалиться и обрушиться на тебя.

Когда Барни сковырнул последнюю заклепку, защитная сетка упала, но, вопреки предупреждению Турабиана, груз не развалился. Лишь одна подпорка от солнечной батареи откатилась в сторону, звеня на полу. Барни распрямился и начал стаскивать хлам вниз. Бак взялся ему помогать, а Вильма отступила назад, наблюдая за лицами своих товарищей по НЗО. Когда Барни оттащил солнечную панель в сторону, она услышала вздох изумления, вырвавшийся у Турабиана. Она бы не согласилась пропустить выражение, появившееся на его лице, за всю наличность Марса.

— О великие моря Марса! — воскликнул он. — Где вы это раздобыли?

Бак, пятясь, вглядывался в безупречные формы нового суперистребителя РАМ. Свежеокрашенный в черно-красное фюзеляж сиял на фоне бледных красок нижней части.

— РАМ, — кратко ответил Бак.

— Но каким образом?

— Если признаться честно, командир, мы его украли.

— Украли? Но это невозможно! — Турабиану все еще не верилось.

— Тем не менее мы сделали это, — сказал Бак.

— Во всем флоте не найдется корабля, способного достойно встретить в небе что-нибудь подобное этому, — прокомментировал ситуацию Лафайет.

— Я знаю. Вот почему они нам так нужны, — Бак погладил обшивку корабля.

— Они? — в унисон спросили три голоса.

Бак обернулся к офицерам.

— Там еще пять штук.

Казалось, эта новость сшибла Турабиана с ног. Он двинулся к верстаку и сел, вытянувшись, на нем. Вильма положила руку ему на плечо.

— Я знаю, сэр, все это вызывает какой-то шок. Когда Бак рассказал мне, что собирается сделать, я подумала, что он сошел с ума, но он сделал это! — Ее глаза сияли. — Теперь мы имеем достаточно сил, чтобы встретиться с РАМ на ее собственной территории.

— Да вы знаете, что вы натворили? — спросил встревоженный Пейн. — РАМ не оставит такое без внимания. Расплата…

— Победа или смерть, — произнесла Вильма легко, с вызовом в голосе. — Теперь у нас есть реальные шансы вступить в борьбу.

— Послушайте, — сказал Бак. — Это не была операция одного человека. Мы бы не получили этих кораблей, если бы Док не сумел управиться с транспортным ваучером, а Барни — подобрать груз. Вот почему мы получили эту возможность — мы работали все вместе.

— Капитан Роджерс, я действительно не знаю, что сказать. Все это потрясает, — Турабиан все еще выглядел ошеломленным.

— Если я правильно понял, — сказал Пейн, — в использовали Хьюэра, чтобы подделать документы на транспортировку груза РАМ?

— Именно, — ответил Бак.

— Да вы знаете, как это опасно для «Спасителя»? Как я предполагаю, передача шла отсюда? — руки Пейна начали дрожать. Бак не мог понять, от страха или гнева.

— Пожалуйста, майор Пейн, — вступила в разговор Вильма. — Мы не какие-нибудь глупцы. Передача была сделана заблаговременно. Любое расследование покажет, что она шла с Риа. Это вас удовлетворяет?

— И вы думаете, РАМ клюнет на такой очевидный обман? — спросил Пейн.

— А почему нет? Риа — пристанище для пиратов и предателей. Если бы один из них случайно натолкнулся на информацию о транспортировке экспериментального летательного аппарата на Хауберк, неужели вы думаете, они не попытались бы присвоить его? — поинтересовался Бак.

Пейн открыл рот, но Барни опередил его.

— Я бы это сделал! — его голос громовым эхом разлетелся по доку.

— Вот видите, — сказал Бак.

— И как долго, — холодно спросил Пейн, — вы сможете скрывать его, по вашему мнению? Каждая секунда пребывания этих аппаратов здесь подвергнет опасности всю станцию.

— Чепуха, Пейн, — вмешался в разговор Лафайет. — Эта станция сама по себе тайное, опасное место, она постоянно находится в опасности, как и НЗО в целом.

— Майор, эти корабли дадут нам возможность защищать «Спаситель», действительно, по-настоящему защищать. До сих пор вы были в безопасности ровно настолько, насколько РАМ не знала о вашем существовании. — Бак ощущал все возрастающую поддержку.

Пейна, казалось, не убедили эти доводы, но он закрыл рот.

— Ну, капитан, — Турабиан покачал головой. — Я все еще не могу прийти в себя от изумления. Но, теперь, когда вы их получили, что вы предлагаете с ними сделать?

— Летать, — ответил Бак.

Вильма улыбнулась, в ее глазах плясали веселые огоньки.

— Вообще-то, я имел в виду другое, — сказал Турабиан. — Я ожидал чего-то более специфического…

— Какой-нибудь план действий? — с комичной улыбкой спросила Вильма.

— Да.

Вильма подмигнула Баку. Она хотела услышать его ответ.

— Капитан? Это была ваша идея.

— Я подумал, что мы могли бы их перекрасить, — произнес он, неодобрительно разглядывая красно-черные корпуса. — Они выглядят как красные карандаши.