Изменить стиль страницы

Габариты — думаю я. Стать больше. Выше. Но моя фигура в отражении не меняется. Это предел Колдовства. Теперь нужно продержаться, как можно дольше, чтобы успеть благополучно пройти мимо мужчин на борт корабля.

Я закидываю рюкзак на плечи и целенаправленно шагаю в сторону корабля, имитируя мальчишескую походку, какой я её себе представляю. По мере приближения к мужчинам, внутри все сжимается, но я, не сводя глаз с парома, стараюсь не обращать на них внимания.

Я приближаюсь к подножью трапа, сжимая в запотевшей ладони заячьи лапки. В груди бешено колотится сердце. Стоя в очереди за пожилой парой в ковбойских шляпах, я чувствую на своем лице изучающий взгляд мужчин. У меня перехватывает дыхание, когда один из них поднимается и направляется в мою сторону, останавливаясь лишь в нескольких шагах.

Я ничего не могу с собой поделать, смотрю на него. Но встретившись со мной взглядом, он расслабляет агрессивно зажатые плечи. Скрестив руки на груди, он кивает мне, поворачивается и возвращается к своему компаньону. Парализованная страхом, я с трудом продвигаюсь за парой, ступающей на борт. Но я нахожу силы отдать билет женщине у двери и, поднявшись в искусственно освещённое помещение, опускаюсь на первую попавшуюся скамейку. Отпустив амулет, я чувствую, как маскировка, вызванная заклинанием, обращенным к зайцу, исчезает, и я опять становлюсь сама собой.

Глава 14

МАЙЛС

Вернувшись домой, я понимаю, что никого нет. На кухонном столе лежит записка:

«Майлс, я ушла по семейным обстоятельствам. Приготовила гарнир, забегу к тебе завтра. Позвони, если что-то понадобится. Миссис Кирби».

Наконец-то, выходные проведу один… но, раз в понедельник праздник, времени будет больше. У меня три дня. Взяв с собой гарнир к курице, я сажусь за телик. Заметив в кабинете отца свет, иду его выключить, но вижу, что у него не выключен компьютер. Коснувшись мышки, я обнаруживаю незакрытой его почту. Во входящих находится несколько непрочитанных сообщений, последнее из которых с темой: «RE: девчонка».

Кликнув по нему, я читаю два открывшихся предложения: «Источник докладывает, что она поедет на пароходе из Анкориджа в Сиэтл. Высылаю людей туда».

Помечаю его как непрочитанное, чтобы отец не знал, что я его открывал. Всё равно оно появится у него в телефоне.

Выключив экран, я возвращаюсь на диван. И сижу около пяти минут без движения. Поскольку в голове возникает слишком безумная идея, которую трудно принять. Но, возможно, отец и не догадается. Если я буду звонить миссис Кирби, то смогу уехать на выходные и вернуться ко вторнику. Никто и не заметит. Ну а почему бы и нет. То есть, ищут они подростка. И кто как не другой подросток сможет её найти?

И вот мой здравый ум отключается. Я проверяю по айфону расстояние от Лос-Анджелеса до Сиэтла — девятнадцать часов езды. И я под домашним арестом — мне лишь позволено ходить на работу, и потом домой.

Но если бы я мог осуществить это, отец был бы так впечатлен, что, возможно, избавил бы меня от этой почтовой пытки.

Быстро съев гарнир, я иду переодеваться. Мне многого не надо. Меня не будет всего лишь три дня.

Глава 15

ДЖУНО

Я уже два дня прячусь в своей комнате — "каюте" — с тех пор, как мы отплыли. Зайдя на борт, я нашла столовую с самообслуживанием и запаслась на несколько дней вперед достаточным количеством хлеба, фруктов и бутербродами. С тех пор я не выходила.

До этого я никогда не сталкивалась с одиночеством. Даже когда я уходила на охоту, то, зная, что и отец, и племя меня ждут, наслаждалась этим временем. Но не сейчас. Я хочу домой, в юрту, к отцу и собакам, знать, что семьи Киная и Ном рядом.

Я нахожусь в комнате, в которой всё сделано из пластика, в пароходе, плывущем по нескончаемому океану, среди совершенно незнакомых людей.

Я бросаю взгляд на стоящую на столике фотографию родителей. Рядом лежат оставшиеся запасы, взятые из укрытия, и то, что я взяла из юрты Уита: перья, шкуры, камни, порошки, засушенные растения и книги. Всё выглядит знакомым. Умиротворяет.

Я возвращаюсь к книге по истории движения Гейи в шестидесятых годах XX века, заключавшемся в том, что Земля — этосверхорганизм. Это была одна из теорий, которые привели Уита к обнаружению Йары и её силы. Обычно он не позволял мне копаться в его книгах — он обучал меня по расписанию и был строг с тем, чтобы рассказывать вещи в "нужном порядке". Поэтому эта книга для меня в новинку, и я с жадностью проглатываю каждый лакомый кусочек новой информации.

Оставив книгу на койке, я отхожу за бутылкой воды, а когда возвращаюсь, книга уже перелистана на начало. Пытаясь найти место, где я остановилась, я кое-что замечаю и останавливаюсь. А затем возвращаюсь на страницу об авторских правах.

Книга выпущена в 2002 году.

Я смотрю на число. И отбрасываю книгу, словно это какая-то змея. Вскочив на ноги, я пячусь назад, загоняя себя в угол комнаты.

Голова идёт кругом, и я вот-вот упаду в обморок. На ум приходят невообразимые мысли. Старшие говорили, что они сбежали перед началом войны — осенью 1984 года. А книга Уита выпущена в 2002.

Внезапно я вспоминаю выражение лица, которое появлялось у него при моих вопросах о войне. О том, как они с мамой боролись за безопасность. Он никогда не смотрел мне в глаза, когда отвечал на них. Я всегда думала, что это из-за терзающих его воспоминаний. Но это не так.

Это потому, что войны не было. И он знал. Все знали, и кто-то — возможно, сам Уит — покидал территорию ради этой книги. Старшие нам врали. Уит врал нам. Отец… врал мне. За последние двадцать четыре часа моё сердце познало то, что отказывался принимать разум. Они знали.

Я опускаюсь на пол. Опустив голову между колен, я обнимаю ноги руками и раскачиваюсь взад и вперед. Во рту пересохло, и чувствуется металлический привкус.

Если основы моей жизни: кто я, для чего и где обитает наше племя — всё это ложь, тогда во что мне верить? Я не знаю, что правда, а что выдумка. Всё моё детство мне промывали мозги.

Теперь у меня есть только я. Верить никому нельзя.

Глава 16

МАЙЛС

Как разыскать в огромном городе того, кого в глаза не видел? Нужно постараться думать, как он, и прикинуть, куда бы он пошел. Речь идет о девочке-подростке, так что первым на ум приходит шопинг. Но когда в субботу вечером я прибываю в Сиэтл, магазины уже закрываются.

Моей второй мыслью, было проверить популярные места города. Мой интернет-поисковик сказал мне идти на Капитолийский холм, Белтаун и сюда — Пионерскую площадь, где я сижу на ступеньках и ем бутерброд. Целый час я смотрю, как люди приходят и уходят и не вижу никого, кто бы соответствовал описанию в блокноте отца.

Я еду на север, к Капитолийскому холму, и начинаю прочесывать улицы в поисках девушки с двумя хаски. Я думаю. Насколько трудно это может быть? Но как только я пошел, я начал получать представление о масштабах города и начал понимать насколько глуп мой план. Это как пытаться найти друга на матче Суперкубка, не имея представления, где он сидит. Как вообще можно найти одну девушку посреди этого огромного города? Я действительно крупно облажался.

Глава 17

ДЖУНО

В тот день, когда я прибыла в Сиэтл, я несколько часов бродила по городу, пытаясь понять, как он живёт: машины и разноцветные огни, показывающие ему, когда стоять или ехать, одетые в одноцветные тёмные одежды люди ходят быстро и выглядят обеспокоенно, словно они вот-вот упустят что-то важное. Я хожу мимо них с надвинутой на глаза кепкой, не выделяясь в своей мальчишеской одежде, поэтому люди на меня не пялятся.

Я хожу по городу словно зверь, пока не улавливаю его ритм и не начинаю бродить по его улицам так же незаметно, как во время охоты. Как только делать это получается с уверенностью, я решаю попробовать применить свой самый удачный навык Чтения и намереваюсь найти нового оракула.