Пригласив Рейчел и Джона в свой скромный, по-спартански обставленный кабинет, Дейвис выслушал их историю. В заключение Рейчел заявила: они хотели бы знать, как Дженни могла сорваться со скалы. Инспектор пожал плечами.
— К сожалению, подобные несчастные случаи в здешних горах не редкость. Каждый год их бывает четыре или пять. Большая часть происходит зимой, но даже в теплую погоду неопытный скалолаз может сорваться и погибнуть.
— Но Дженни была опытной альпинисткой, — возразила Рейчел.
Дейвис откинулся на спинку стула, который протестующе заскрипел.
— Мисс, я понимаю, мои слова могут показаться вам банальными и даже избитыми, а услышать вы хотите нечто совсем другое, но несчастные случаи могут происходить и происходят время от времени.
Джон заметил, как Рейчел поморщилась.
Она по-прежнему не может смириться с тем, что Дженни погибла. Не ошибся ли я, когда привез ее сюда?
Рейчел отчаянно искала объяснение, которое бы ее устроило. Любое объяснение — все, что угодно, только не жестокую и холодную правду о том, что Дженни бесславно погибла из-за одной-единственной ошибки. Просто на миг отвлеклась и ошиблась, и это стоило ей жизни. Джон от всего сердца жалел ее. А потом вдруг вспомнил слова Рейчел.
Ты заслуживаешь большего.
После этой фразы он уже не мог обнять и прижать ее к себе, чтобы утешить. Во всяком случае, не сейчас. Но он постарался отогнать разочарование и досаду.
Какая разница, что она сказала? Сейчас ты нужен ей. А потом… Что будет, то будет.
Он положил руку на плечо Рейчел.
— Дженни Дугал обнаружил другой турист, верно? — поинтересовался он у офицера полиции.
— Да, — ответил Дейвис. — Но боюсь, тогда уже было слишком поздно. — В его глазах появилось отсутствующее выражение, когда он добавил: — У мисс Дугал была сломана шея.
— Но вы ведь осматривали место происшествия? — вмешалась Рейчел. — Или я ошибаюсь?
Дейвис недоуменно взглянул на нее.
— Я думала… — пробормотала она с отчаянием в голосе. — Я думала, что это не просто несчастный случай. Этого не могло произойти. Не таким образом. И не с Дженни. Здесь что-то не так.
Джон продолжил, чтобы прояснить ситуацию:
— Мы все еще не пришли в себя после случившегося и до сих пор не можем в это поверить.
— Я вас понимаю, — сказал Дейвис и взглянул на часы. — Вы говорили, что хотите увидеть место, где это произошло. Моя смена почти закончилась, но я могу отправить с вами другого офицера, и он все вам покажет.
— Благодарю вас, — сказал Джон.
Дейвис вышел из кабинета, оставив их одних, но вскоре вернулся вместе с каким-то молодым человеком, который смущенно остановился на пороге. Дейвис представил его как Питера Рутерфорда и сказал, что он отведет их на место происшествия.
— Если, конечно, вы действительно хотите побывать там, — добавил он. — Смотреть там особо не на что.
— Да, хочу, — ответила Рейчел. — Я действительно хочу побывать там.
Рейчел и Джон поблагодарили инспектора и вышли из здания вслед за Рутерфордом.
Джон ничего не сказал, но он считал: инспектор прав, и предпринятое ими маленькое путешествие не добавит ничего нового к тому, что им уже было известно.
В целом весь день казался потраченным впустую.
Как выяснилось впоследствии, он серьезно ошибался.
Глава двадцать шестая
Через двадцать минут они оказались у подножия горы Бен-Невис, имевшей высоту 4400-футов и считавшейся самой высокой на Британских островах. Бросить вызов такому исполину было как раз в духе Дженни. Безопасные и безобидные забавы никогда не привлекали ее.
Они ехали на машине вместе с Питером Рутерфордом, который должен был показать место, где разбилась Дженни. Без посторонней помощи найти его было невозможно. Переваливаясь на ухабах проселочной дороги, «пассат» все глубже забирался в чащу леса и постепенно приближался к каменному гиганту Бен-Невис. Последние несколько сот ярдов им пришлось преодолеть пешком.
Джон почему-то мысленно представлял себе, что Дженни сорвалась с большой высоты и упала на зеленый весенний луг. Но реальность оказалась совсем иной. Густой подлесок выглядел непроходимым, а из чащи то и дело выглядывали огромные валуны.
Дорогу им преградили заросли папоротников, кусты и поваленные деревья, за которыми вздымались крутые, неприступные скалы.
— Инспектор говорил, это и есть то самое место, — заявил Рутерфорд.
Рейчел принялась нервно расхаживать по кругу.
— А где была ее машина? Ведь ее вы тоже нашли?
— Да, она стояла на одной из парковочных площадок, — ответил Рутерфорд. — Мы с напарником забрали ее оттуда.
Джон не сводил глаз с Рейчел, которая внимательно осматривалась по сторонам.
— Ну? — спросил он спустя некоторое время; а не услышав ответа, уточнил: — Что ты об этом думаешь?
— Ничего не понимаю. Все это не имеет никакого смысла.
Рейчел по-прежнему не прекращала поиски. Она то исчезала за высокими кустами, то вновь выходила на открытое место, пытаясь найти разгадку. Но так ничего и не обнаружила.
Джон почувствовал, что Рутерфорд теряет терпение, и предложил Рейчел уехать. Та неохотно согласилась.
У полицейского участка они поблагодарили Рутерфорда, и Джон попросил передать Дейвису их наилучшие пожелания. Рутерфорд пообещал и, в свою очередь, пожелал им удачи.
Прямо от полицейского участка они направились в гостиницу «Стронмер-Инн». В баре их уже ожидал радушный и жизнерадостный владелец — Эд Лайонз. Он оказался стройным мускулистым парнем, но, хотя был моложе Дейвиса, его шевелюра поредела куда сильнее. Вдобавок Эд носил очки. Встретив гостей, он тут же предложил подкрепиться за счет заведения.
— Поесть — это неплохо, — заметил Джон, — только я заплачу за угощение.
Эд небрежно отмахнулся и попросил принести меню. Вскоре они уже уплетали за обе щеки гамбургеры с жареной картошкой.
— Что привело вас в наши края? — осведомился Эд после дежурного обмена любезностями.
— Мы хотели увидеть то место, где разбилась Дженни, — ответила Рейчел.
— Как? Опять? — Эд нахмурился.
Джон отложил в сторону нож и вилку. Взгляд, которым он одарил владельца гостиницы, явно поверг того в недоумение.
— Я полагал, что вы уже там были в начале недели, — пробормотал Эд.
Джон и Рейчел переглянулись.
— В начале недели? Когда именно? — спросил Джон.
— Во вторник или в среду. В один из тех дней, когда вы были здесь.
— Я была здесь? — воскликнула Рейчел.
— На следующий день после похорон, — пояснил Лайонз. — Рейчел… что… — На его лице отразились смятение и растерянность.
На мгновение Джон и Рейчел встретились взглядами.
— Мы должны кое-что рассказать вам, Эд, — начал Джон, — а затем выложил всю историю, включая амнезию Рейчел. — Мы от вас ничего не скрываем, так как нам срочно нужны ответы, и надеемся, что вы нам поможете, — закончил он.
Слушая Джона, Эд Лайонз изумлялся все больше, одновременно чувствуя некоторое смущение.
— Значит, вы не знаете, что происходило в период между утром вторника и утром четверга? А еще у вас есть серьезные сомнения в том, что Дженни действительно погибла? Вы это хотите сказать?
— Я все еще могу найти ее. Я должна это сделать, — настаивала Рейчел. — Можете называть меня чокнутой либо кем угодно — вы будете не первым и не единственным, уверяю вас.
Вместо ответа Эд лишь покачал головой.
Джон решил испробовать новую тактику.
— Меня интересует вот что, — сказал он. — Очевидно, Рейчел прибыла к вам во вторник. Значит, она приехала сюда, в Форт-Уильям, из Абердина на машине. А теперь сосредоточьтесь и подробно опишите, что она говорила и делала, когда была здесь.
— Господи Иисусе, — в смятении шепнул Лайонз. — Что за невероятная история!
— Так оно и есть, — согласился Джон. — Так вы можете нам помочь?