Изменить стиль страницы

— Эх, это умеет всякий уличный мальчик, — ответил Дэнди, принимая опять нормальное положение.

— Кроме того еще скажу, что в течение этого года ты каждое воскресенье будешь получать от меня по два шиллинга, но только с условием, если ты окажешь мне большую услугу.

— Мистер Шерлок Холмс, прикажите только и я спрыгну с самой высоты памятника Нельсону!

— Вследствие чего ты разбился бы вдребезги, но услуга, которую я ожидаю от тебя, тоже не безопасна. Дело в следующем: ты видишь этот сундук?

— Гм, очень красивый сундук, да такой большой, что в нем можно и жить. Бочка, в которой я жил с Брэнди, не намного больше.

— Обращаю твое внимание на то, что в этом сундуке есть несколько отверстий для воздуха; мы еще немного увеличим их, и тогда в сундуке будет довольно воздуха.

— Воздуха — для чего?

— Для вдыхания.

— А кто же будет вдыхать?

— Ты!

— Это я должен буду жить в этом сундуке?

— Только три дня. Сундук будет отправлен отсюда большой скоростью туда, откуда он пришел, т.е. в Шотландию, по близости города Ашкирка. Я, конечно, снабжу тебя необходимыми припасами на дорогу, и так как сундук тебе и самому нравится, то собственно, ничего особенного с тобой не может случиться, разве только, если его поставят вверх дном.

— Но, ведь, тогда я буду стоять на голове, мистер Холмс, а я только что доказал вам, что я умею проводить время стоя на голове, с тем же успехом, как стоя на ногах.

— Так ты согласен?

— Мистер Шерлок Холмс, — ответил Дэнди, — то, что вы называете услугой, для меня ровно ничего не составляет. Для меня не будет никакого труда прожить в этом сундуке. Уверяю вас, что с Брэнди мы жили гораздо хуже, и многие из моих товарищей позавидовали бы мне за этот сундук.

— Так по рукам, молодой человек, — сказал Шерлок Холмс, — когда мы тебе скажем, ты влезешь в сундук, и само собою разумеется, что ты будешь сидеть в нем тихо и смирно.

— И не пикну, но, неправда ли, когда-нибудь ведь откроют сундук?

— Через три дня его откроют.

— А кто же его откроет?

— Я сам.

— Где это будет?

— Вероятно, в одном замке, но я еще не знаю, в каком именно помещении его.

— А в чем собственно будет моя обязанность? Только разве совершить путешествие в сундуке?

— Нет, Дэнди, теперь идет самое главное. Слушай меня, Дэнди, иди ко мне и дай мне руку. Я пошлю тебя в этом сундуке в Ашкирк, для того, чтобы ты попал в некий дом и услышал все, что бы ни говорили вблизи сундука. Стенки сундука не так толсты, чтобы через них нельзя было слышать. Попробуем, влезь-ка, Дэнди!

Дэнди не влез, а ловко впрыгнул через боковую стенку и прикорнул в сундуке. Гарри запер крышку.

— Пусть пройдет немного времени, — сказал Шерлок Холмс вынимая часы.

Дэнди очевидно желал доказать, что он может сидеть совершенно тихо, так как из сундука не слышно было ни малейшего звука.

— Какой воздух в твоей квартире, Дэнди? — спросил Шерлок Холмс громким голосом.

— Отличный. Здесь лучший воздух, который я когда-либо вдыхал, по крайней мере, не пахнет водкой, как всегда у Брэнди.

— А, в общем, тебе нравится в сундуке? — спросил Холмс, сильно понизив голос.

— Ничего себе, только вот надо было бы чего-нибудь поесть.

— Это ты получишь, — рассмеялся сыщик, и отошёл почти к самому окну, а оттуда спросил почти шёпотом:

— Вкусны ли были пирожки, которые дала тебе мистрис Бонет?

— Превосходны! — крикнул Дэнди из сундука своим детским голосом. — В особенности тот с медом и изюмом. Ах, таких вещей не ел еще ни один из моих товарищей!

— Следовательно, из сундука отлично слышно, — сказал Шерлок Холмс, а Гарри открыл крышку и Дэнди с ловкостью белки выскочил оттуда, — не трудно будет подслушать разговор по близости. Замечай себе все подробно, писать умеешь?

— Вот с этим дело плохо, — возразил Дэнди с милой откровенностью, — но, вы можете положиться на мою память, мистер Шерлок Холмс. Я сумею рассказать вам все, что услышу из сундука.

— Ладно же, — ответил сыщик, — наш договор заключен, и я надеюсь, что маленькая услуга, которую ты мне окажешь, принесет тебе счастье. А теперь, Гарри, дай мне пальто, шляпу и палку, мне нужно уходить.

Не переодеваясь, Шерлок Холмс вышел из своего дома. Он взял извозчика и крикнул кучеру:

— В товарный отдел Большой Северной дороги!

Шерлок Холмс должен был совершить довольно длинный путь, так как Большой Северный вокзал, от которого ведет дорога в Шотландию, находится на крайнем севере города.

Наконец коляска остановилась перед величественным зданием, к которому примыкали громадные склады; тут сыщик сошел и немедленно вошел в контору вокзала.

— Простите, мистер, — обратился Шерлок Холмс к служащему, сидевшему за письменным столом, — мое имя Шерлок Холмс.

— А, знаменитый сыщик? Очень рад!

— Вы доставили мне большой сундук, прибывший из Ашкирка в Шотландии по моему адресу. Я, однако, не намерен принять этот сундук. Он находится у меня на квартире, и я прошу вас отправить его большой, слышите ли, большой скоростью обратно отправителю.

— А разве сундук предназначен не для вас? — спросил служащий.

— Слушайте, — ответил Шерлок Холмс, — когда я намеревался открыть сундук, то увидел, что кто-то пытался сделать это подобранным ключом. А так как содержимое сундука представляет собою большую ценность, то я заранее отклоняю всякую ответственность; впрочем, я убежден, что тут произошла кража, которая могла случиться только у вас на складе.

— Я не считаю это возможным, — возразил служащий, — но я сейчас же позову надсмотрщика.

Он надавил на кнопку электрического звонка и по рупору передал приказание прислать к нему надсмотрщика.

Через несколько минут открылась дверь, и вошел надсмотрщик, человек с открытой физиономией, с седой окладистой бородой. Служащий сообщил ему об упреке, сделанном железной дороги.

— Черт возьми, я так и думал, что тут что-нибудь да обнаружится, — воскликнул надсмотрщик, — я ведь, сейчас же хотел сделать заявление, но так как все товары были в целости и ничего не было украдено, то я думал, лучше не скажу, во избежание канительных следствий.

— В этом вы поступили очень неправильно, — сказал инспектор, — вы знаете, что должны заявить о всяком происшествии.

— Господин инспектор, я служу 35 лет; если из-за каждого пустяка делать заявление, то не оберешься их.

— Так что же собственно случилось?

— Тому назад дня три, — да, в ночь с понедельника на вторник, — я, как всегда, первым пришел в склад, и увидел, что одно из окон разбито и железные прутья распилены.

— Самый настоящий взлом, — воскликнул инспектор, — слушайте, об этом вы во всяком случае должны были доложить.

— Но ведь ничего не было украдено, — упорно стоял на своем надсмотрщик, — ничего решительно. Я сейчас же пересчитал все места и сравнил номера. Но ясно, что нас посетили жулики высокой марки, так как там, где стояло одно из больших мест, — какой-то большой сундук, — я нашел воровскую пилу и ещё один предмет, который меня удивляет, вот он!

При этих словах надсмотрщик полез в карман и вынул оттуда широкий золотой перстень.

— Обручальное кольцо! — в один голос крикнули инспектор и Шерлок Холмс.

Инспектор взял кольцо, рассмотрел его, и сказал, качая головой:

— Вот тут что-то такое выгравировано. Буква Р и М, а потом: «17 Сентября 1891».

— Число дня венчания, — сказал Шерлок Холмс, и втайне подумал: — Робин и Мэри, — вот все и доказано, покойница, найденная в сундуке, та Мэри Галтон, или правильнее, леди Дэнграв.

— Так вы вполне уверены, — сказал инспектор, — что ничего не украдено; но, с какой же целью совершен взлом, если ничего не тронуто?

— Вот над этим и я ломал голову, — возразил надсмотрщик, — но тоже не нахожу ответа. Вероятно, сундук оказался слишком крепким, или же ворам помешал какой-нибудь шум.

— Так оно вероятно и было, — отозвался Шерлок Холмс, — отпустите надсмотрщика, господин инспектор.