(Кричит вниз.)
Что ты делаешь? Эй! Кто там сел за нуждой
В закоулке у девок, в Пирее? Эй-эй!..
Ты погубить, погубишь меня! Закопай!
И побольше землицы поверху насыпь!
И тимьяна цветущего куст посади,
И душистого масла налей! А не то
Я сломаю хребет, и за гибель мою
Пять талантов заплатит хиосский народ,[222]
И всему будет зад твой виною!
Ай-ай-ай-ай! Как страшно! Не до шуток мне!
Эй ты, машинный мастер, пожалей меня!
Какой-то вихрь ужасный вкруг пупка подул.
Потише, а не то я накормлю жука!
Жук опускается на Олимпе, перед дворцом небожителей.
Но вот уж я в соседство с божеством попал.
И предо мною Зевса двор, как кажется.
Эй-эй, привратник Зевса! Отопри живей!
ЭПИСОДИЙ ПЕРВЫЙ
Гермес
(выходит)
Пахнуло чем-то смертным на меня! Геракл! Что за напасть такая?
Тригей
Это мерин-жук!
Гермес
Ах, мерзкий, ах, проныра, ах, бессовестный!
Подлец, из подлых подлый! Прощелыжина!
Как ты пришел к нам, подлый прощелыжина?
Как звать тебя? Ответь же!
Тригей
Прощелыжина!
Гермес
Откуда родом? Ну же!
Тригей
Прощелыжина!
Гермес
Отец твой кто?
Тригей
Отец мой? Прощелыжина!
Гермес
Клянусь Землей и Небом, не уйдешь живым,
Когда не скажешь имя и откуда ты.
Тригей
Тригей — я, афмониец.[223] Виноградарь я,
Не сплетник, не сутяжник и не ябедник.
Гермес
Пришел зачем?
Тригей
Привез тебе говядины.
Гермес
(сразу переменив тон)
Зачем ты здесь, бедняжка?
Тригей
Видишь, лакомка,
Теперь я у тебя не прощелыжина!
Ступай, покличь мне Зевса.
Гермес
Нет и нет! Тю-тю!
Ведь ты к богам нисколько не приблизился.
Их дома нет. Они вчера уехали.
Тригей
В страну какую?
Гермес
Не в страну.
Тригей
Куда ж?
Гермес
Куда? На край вселенной. К куполу небесному.
Тригей
Зачем же одного тебя оставили?
Гермес
Да стерегу я барахлишко божее:
Горшочки, ложки, плошки, сковородочки!
Тригей
Но почему же божества уехали?
Гермес
На греков рассердились. Поселили здесь
Они Войну и ей на растерзание
Нас отдали. Что хочет, то и делает.
А сами удалились в выси горние,
Чтобы не видеть ваших непрестанных свар
И жалоб ваших не слыхать назойливых.
Тригей
Зачем же боги с нами поступили так?
Гермес
За то что вечно воевать хотели вы,
Хоть боги мир устраивали. Стоит лишь
Даконцам потеснить афинян чуточку,
Они кричат: «Мы зададим афинянам!
Клянемся близнецами!»[224] Если ж Аттике
Вдруг повезет и мир предложит Спарта нам,
Тут вы орете снова: «Нас надуть хотят!
Афиною клянемся мы! Не верьте им!
Ведь Пилос[225] — наш. Послов пришлют опять они».
Тригей
Все наши разговоры, узнаю точь-в-точь.
Гермес
Не думаю, чтобы пришлось Ирину вам,
Богиню Мира, увидать.
Тригей
Да где ж она?
Гермес
Ее низверг в пещеру страшный Полемос.
Тригей
Да где ж пещера?
Гермес
Вон внизу, каменьями,
Ты видишь, завалил ее он доверху,
Чтоб вам никак Ирину не добыть.
Тригей
Скажи,
А что он с нами делать собирается?
Гермес
Одно лишь знаю, что вчера он вечером
Чудовищную ступку приволок домой.
Тригей
А что ж он с этой страшной ступкой сделает?
Гермес
Все города он хочет в порошок стереть.
Но я пойду. Мне слышится, выходит он.
Ужасный шум донесся изнутри.
(Гермес уходит.)
Слышится ужасный грохот.
вернуться
222
Пять талантов заплатит хиосский народ… — Намек на постоянные поборы с военных союзников Афин.
вернуться
223
Афмониец — житель Афмонии, афинского пригорода.
вернуться
224
Клянемся близнецами! — Близнецы — Кастор и Полидевк, сыновья Зевса и Леды, Они пользовались в Спарте большим почетом.
вернуться
225
Пилос — стратегически важный, благодаря прекрасной гавани, город на Корифасийском мысе, захваченный в Пелопоннесе афинянами в 425 г. до н. э.