Гоблин
Похожие книги по мнению пользователей:
Добавить похожую книгу:
Страниц: 32
Символов: 211015
В избранное добавлена 4 раза
Прочитали: 2
Хотят прочитать: 2
Читает сейчас: 1
ID: 221430
Язык книги: Русский
Книга закончена
Год печати: 2014
Издательство: Издать книгу
Создана 12 октября 2014 16:52
Опубликована 12 октября 2014 16:52
Нецензурная лексика (мат) в тексте книги: Отсутствует
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию

Оценка

0 / 10

0 0 0
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Наконец-то мы перемахнули через железную дорогу. Вечер, полуразрушенный домик путевого обходчика. Прошли опасный участок на редкость удачно, стычка с кабанами не в счет. Правда, нас пару раз обстреляли, я так и не понял откуда, но это мелочи – все живы, никто не ранен. Крюгер выступил в боевое охранение, лег в проеме двери. Я развел небольшой костер в обрезке бочки посереди комнаты, готовлю похлебку из бич-пакетов.

– Падре, старинные гравюры и книги – это я понимаю. А зачем фашистам понадобилось тащить труп старика через всю Европу?

– Потому что он был кобольд. А что, я разве не сказал?

– Простите, кто?

– Кобольд. Ну или гоблин, если называть на английский манер.

Я утопил ложку в котелке, обжег пальцы, пока её поймал. Вынул ложку, посмотрел на падре. Папа Карло меня разводит и даже не улыбается.

– Падре, вы хотите сказать, что Теди и Аурванг были гоблинами?

– Да, но кобольдами или гоблинами называли их мы, люди. Они называли себя Дварфами. Хотя, это самоназвание, я думаю, ими тоже было придумано для людей. Они никогда не называли своих настоящих имен. Я дружил с Теди, но настоящего его имени так и не узнал. Вот, Аурванг, я думаю, это было настоящее имя старика, всё-таки триста лет бок обок с людьми – это что-то значит.

Ни одного комментария не найдено