– Быстро показывайте, где он?!
– Кто? – спросил Макото, недоуменно уставившись на полицейских агентов, делая удивленное лицо.
– Государственный преступник! – выпалил писклявым голосом Флари, водя из стороны в сторону длинным прыщавым носом. – Вы укрываете у себя в доме преступника!
– Какой еще преступник?
– Вы что, глухой? Вам только что ясно сказали – государственный! Признавайтесь, где вы его прячете? – позеленел от злости старший сыщик охранки.
– Господин полицейский, но у нас никого нет.
– Как нет? Люди видели, как он к вам в калитку входил! – взорвался носатый агент.
– Это какая-то ошибка! Этого быть не может. У нас калитка все время заперта, – продолжал упорно отнекиваться Макото, хлопая удивленно глазами.
– Учтите, любезный, чистосердечное раскаяние значительно смягчит вашу вину! – предупредил с металлическими нотками в голосе старший сыщик. На слове «значительно» Восто постарался сделать ударение.
– Проходите, пожалуйста, смотрите! – спокойно отозвалась Мама Джульетта. – Только никого у нас в доме нет, кроме нас и нашего милого песика. И не было.
– Не отпирайтесь, гражданочка! Рассказывайте сказки кому-нибудь другому! – оборвал ее угрюмый тип.
– Обыскать дом и сад! И про чердак не забудьте! – отдал распоряжения подручным Восто. – Преступники обожают укрываться на темных чердаках.
– Подвал в доме имеется? – атаковал неожиданным вопросом хозяина агент Силбато, делая грозное лицо и размахивая пистолетом.
– Имеется. Мы там храним всякие компоты и соления.
– Показывайте!
Полицейские осмотрели весь дом снизу доверху, перевернули все вверх дном. В саду облазили все кусты и грядки, одним словом, обшарили каждый сантиметр двора.
– Господа, сейчас темно и плохо видно. Приходите завтра днем, – посоветовал Толмач.
– Хватит болтать! Тоже мне умник нашелся! – сорвался на хозяина тайный агент полиции Сабуэсо, который только что на коленях исползал заросли малины и колючего шиповника.
Полиция ни в саду, ни в доме никого не нашла и в мрачном настроении собиралась уже распрощаться с владениями Мамы Джульетты, если бы не Флари, который не спешил покидать яблоневый сад.
– Флари, ты чего у колодца застыл, как истукан? – окликнул раздраженный Восто своего носатого приятеля, который долго ходил кругами по саду и вдруг замер, словно охотничья собака, склонившись над колодцем.
– Запах до боли знакомый! – глухо отозвался Флари, обнюхивая серые камни колодца, веревку с ведром и ворот с ручкой, где недавно находился Торбеллино.
– Где запах? – насторожился Восто, подбегая к сыщику.
– Из колодца.
– Ну-ка! Эй! Кто-нибудь дайте быстрее фонарь! – крикнул Восто, перегибаясь в колодец.
Кто-то из полицейских передал фонарь шефу. Он помахал им над колодцем, всматриваясь вниз, в темноту.
– Ничего не видать! Темень сплошная!
– Надо фонарь привязать к веревке и опустить вниз. Может, он там внизу прячется! – посоветовал молодой агент Силбато, выглядывая из-за спины Флари.
– Хорошая мысль! Молодец! – похвалил Восто подчиненного за проявленную сообразительность.
Принесли веревку, привязали к ней фонарь и опустили в глубокий колодец.
– Ничего нет! Пусто! Не может же он под водой отсиживаться. Он же не рыба, в конце концов! – разочаровано протянул Флари.
– Глубина, похоже, там приличная, с ручками уж точно будет, – добавил Сабуэсо.
– Да, снова промашка вышла! Ложный сигнал! Но ничего, зато мы теперь точно знаем, что проклятого мальчишки здесь нет!
– Флари, пошли! Кончай нюхать воду! – раздраженно бросил Восто, направляясь к выходу со двора. – В гостинице в стакане нанюхаешься!
Когда Торбеллино, спустившись в колодец, оказался в холодной воде, он сильно пожалел, что послушался Толмача и сюда забрался. Лучше было бы перелезть через высокий забор и дать деру, спасаясь от дворовых собак, чем сидеть в студеной воде. Сразу вспомнилось вынужденное купание в ледяном потоке Янтарного ручья, когда он бежал от карликов.
Он набрал побольше в легкие воздуха, нырнул и стал руками ощупывать каменные склизкие стены колодца.
И вдруг левая рука провалилась в какую-то пустоту!
«Интересно! Это, наверное, та самая ниша, о которой говорил Макото», – подумал юноша.
Он вынырнул, помахал другу рукой, мол, нашел нишу. Глотнул побольше воздуха и вновь погрузился под воду. Обнаружив в нише ход, стал по нему продвигаться, ощущая под ногами неровные ступени. Через несколько шагов его голова появилась из воды, оказывается, уровень воды стал ниже. Он с осторожностью сделал маленький вдох. Воздух в подземелье оказался нормальным, никакого неприятного запаха. Это обрадовало нашего героя, и он продолжил свой путь в кромешной темноте, ощупывая руками замшелые стены. Скоро он оказался на ступенях, до которых не доходила вода. Здесь он и расположился. Отжал на себе мокрую одежду и стал ждать. Время текло незаметно. Ему показалось, что прошла целая вечность, когда он неожиданно услышал ритмичное постукивание сверху. Ему подавал условный сигнал Толмач. Торбеллино пошарил в темноте вокруг себя, нашел под ногами обломок камня и постучал в ответ.
Через час после ухода полицейских Толмач вышел в сад и тихонько постучал по каменной стенке колодца железкой. Откуда-то снизу донесся глухой ответный стук. Спустя некоторое время в колодце раздались всплеск воды, фырканье, и он услышал голос Торбеллино:
– Ушли?
– Ага! Сейчас я тебе веревку спущу! Держи!
Не прошло и минуты, как мокрый и дрожащий юноша вылез из колодца.
– Уф! Здорово-то как! Только одно плохо – темно там и вода уж больно холодная! Промез до самых костей!
– Пойдем в дом скорее, там переоденешься и согреешься. Мама тебя горячим чаем напоит.
– Полезная все-таки штука – иметь у себя во дворе такой надежный тайничок, – сказал Торбеллино, от холода выбивая дробь зубами.
– Мы его случайно с отцом нашли, – стал делиться воспоминаниями Толмач. – Начали чистить колодец, смотрим – в стене ниша. А из нее какой-то загадочный ход со ступеньками ведет куда-то. Я пытался его исследовать, но мать с отцом строго-настрого запретили это делать. Никто не знает, что это за таинственный ход и куда ведет, и кто и когда его создал. Судя по каменной кладке ему, наверное, не один век.
– Видишь, оказывается, пригодился! Интересно все-таки, куда он ведет? А вдруг во дворец Трайдора? – начал мечтать Торбеллино. – А мы голову ломаем, как в него незаметно проникнуть?
– Хватит фантазировать, брат! Пошли спать!
Глава 4
Возвращение пиратов на «Пари»
Утром растерянный Малисиозо с командой вернулся на фрегат, мирно стоявший на рейде. Каково же было удивление прибывших, когда им спустил веревочный трап мило улыбающийся Плешивый Карапузо. Перепуганный пират, отсидевшись с газеткой в гальюне, на рассвете все-таки соизволил высунуть нос наружу. Каково же было его изумление: на судне не было ни единой души, кроме него, Пройдохи-Марсика, Барабоськи да двух какаду. Воспользовавшись странным обстоятельством, он почувствовал себя настоящим королем. Не теряя времени даром, он сразу же наведался в роскошную каюту Малисиозо, где профессионально провел селекцию некоторых его драгоценностей, что хранились в капитанском сундуке, снабженном секретными замками. Как ни странно, но замки почему-то легко поддались настойчивым уговорам плешивого пирата.
– Жалкие трусы! Подлецы! – сурово отчитывал экипаж Малисиозо, бегая перед понурыми «джентльменами удачи». – Бросили корабль в минуту опасности на произвол судьбы и бежали с него будто крысы! Позор! Вы не морские разбойники, вы жалкое стадо безмозглых баранов!
То, что первым оставил корабль сам капитан, пираты старались не упоминать, боясь за свою драгоценную шкуру.
– Вот вам с кого надо всем брать пример! Карапузо – настоящий герой! Он один не струсил и остался в огне и дыму на погибающем фрегате! Он – единственный, кто достоин высших почестей и наград!