Китайская классическая "Книга перемен"

Страниц: 185
Символов: 1330562
В избранное добавлена 29 раз
Прочитали: 2
Хотят прочитать: 11
Читают сейчас: 2
ID: 219745
Язык книги: Русский
Книга закончена
Год печати: 1993
Издательство: Наука, Восточная литература
Создана 28 сентября 2014 14:05
Опубликована 28 сентября 2014 23:21
Нецензурная лексика (мат) в тексте книги: Отсутствует

Оценка

10.0 / 10

1 0 1
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Читать онлайн

"Книга перемен" – выдающийся памятник китайской и общемировой культуры и философской мысли. Более полувека тому назад "Книга перемен" была переведена на русский язык и исследована блестящим востоковедом, ученым и поэтом Ю.К.Щуцким (1897-1938). Его труд "Китайская классическая «Книга перемен»", изданный в 1960 г., стал классикой отечественного востоковедения. Настоящее издание, подготовленное А.И.Кобзевым, помимо уточненного текста перевода и исследования, включает новое введение, комментарий, ряд приложений – материалы о жизни и научной деятельности Ю.К.Щуцкого.

     

(В этой цифровой версии не завершены картинки-иероглифы в примечаниях и часть иероглифов по тексту книги. Часть иероглифов приведена шрифтом, часть картинками. В остальном полный текст книги)

rim_x
29 сентября 2014 07:29
Массовому читателю вряд ли можно рекомендовать, но интересующимся разными самобытными культурами и мировой вообще, для ознакомления можно рекомендовать.
 
На данный момент, только на этом сайте. Впервые, насколько мне известно, это издание полностью в fb2.
Кроме того, в отличии от pdf варианта и сайта сделанного с него же, в этой версии ряд иероглифов и перечень афоризмов при гексаграммах приведены не картинками, а шрифтами, сверенными с книгой вариантами их написаний.
В этой цифровой версии не завершены картинки-иероглифы в примечаниях и часть иероглифов по тексту книги (перечень имен, их иероглифические написания, и написания перечня терминов, все это необязательно и не нарушает восприятия книги, но со временем можно добавить этот небольшой список иероглифов) . В остальном полный текст книги, включая таблицы, оформление и все примечания, кроме, как уже сказано, некоторых графических.
Часть иероглифов приведена шрифтом, часть картинками.
Возможно со временем доделаю остальные изображения в примечаниях, но вероятность небольшая.
Возможно кто-то захочет самостоятельно довести эту цифровую копию до полной завершенности, то есть подставит картинки с альфаканалом на подготовленные места в примечаниях, или даже сможет сделать это шрифтами.
Так или иначе, диссертация Щуцкого приближающая русскоязычной аудитории древний китайский литературный памятник, теперь более доступна в удобной форме fb2.
Это второй исправленный файл. Устранена опечатка (картинка не на своем месте) и добавлены печатные иероглифы названий гексаграмм во  второй слой   Книги Перемен .
Инджой.